Litera D
D
D Abk. für Dioptrie/, Deuterium n
daktylografia / Daktylographie /, Fingerabdruckverfahren n
daktyloskopia / Daktyloskopie / Fingerabdruckuntersuchung f
dalekowidz m Übersichtiger m
dalekowzroczny fernischtig
dalmierz m Entfernungsmesser m, Distanzmesser m Telemeter n
dalszy distall
daltonizm m Daltonismus m
dane pl Angaben//?/, Daten n pl
— analityczne Analysendaten n pl
badania ogólnego Allgemeinbefund m
— doświadczalne experimentelle Daten n pl
— kliniczne klinische Angaben n pl
— liczbowe Zahlenangaben / pl
— oshichowe Auskultationsbefund m
— uzyskane podczas operacji Operationsbefund m
darwinista m Darwinist m
darwinizm m Darwinismus m, Deszendenztheorie /
daszek m Schirm m, kleines Dach n ochronny Schutzdach n
— -— na oczy Augenschirm m
— płócienny Markise / Sonnenschutzdach n data /Termin m, Datum n
— porodu Geburtstermin m
— zajścia w ciążę Konzeptionstermin m dawca m Spender m, Geber m
— energii Energiespender m krwi Blutspender m
— przeszczepu Transplantatspender m
— skóry Hautspender m
— szpiku kostnego Knochenmarkspender m dawka / Dose / Dosis / Gabe / (Medikament)
— absorbowana absorbierende Dosis /
— biologiczna biologische Dosis /
— całkowita Integraldosis/, Gesamtdosis/
— promieniowania Gesamtstrahlcn-belastung/
dawka depilacyjna Epilationsdosis /
— dla dorosłych Erwachsenendosis/
— dobowa Tagesdosis/
— dopuszczalna zulässige Dosis/ Grenzdosis/
—— drażniąca Reizdosis/
— działająca Wirkungsdosis/
— — najmniejsza kleinste wirkungsvolle Dosis /
dziecięca Kinderdosis /
— dzienna Tagesdosis /
— — maksymalna Tageschöchstdosis/
— jednorazowa Einzelgabe / Einzelportion /
— — najwyższa Einzelhöchstdosis /
— krytyczna kritische Dosis/
— lecznicza therapeutisch wirksame Dosis/ Hcildosis/
— — najmniejsza kleinste therapeutische Dosis/
— maksymalna Höchstdosis/, Maximaldosis /
— najmniejsza Minimaldosis / Kleinstdosis/
— najwyższa Höchstdosis/
— napromienienia Bestrahlungsdosis / Strahlenbelastung /
— normalna Normaldosis/
— objętościowa Volumendosis /
— optymalna Optimaldosis/ początkowa Anfangsdosis /
—— podtrzymująca Erhaltungsdosis/, Da-ucrdosis /
— podzielona Teildosis/ Teilgabe/
— pojedyncza Einzeldosis/
— profilaktyczna Schutzdosis /
— progowa Schwellendosis/
— promieni Strahlenquantum n
— — Rentgena Rönlgendosis/
— - — normalna Röntgennormaldosis/
— promieniowania Strahlenmenge / Strahlungsdosis / Strahlendosis/, Bestrahlungsdosis/
— przeciętna Durchschnittsdosis/
dawka
79
dekada
dawka przy prześwietleniu Durchleuchtungsdosis/
radiacyjna Strahlendosis f
— rentgenowska Röntgendosis /
— rumieniowa Erythemdosis / Abk. E. D., Hauterythemdosis / Hauteinheits-dosis /
— — promieniowania rentgenowskiego Röntgenerythemdosis/ Rontgcnreizdosis/
— skórna Hautdosis/
— skuteczna Wirkungsdosis/"
— sumaryczna Integraldosis /, Gcsamt-dosis/
promieniowania Gesamtstrahlenbelastung f
— śmiertelna tödliche Dosis/, Letaldosis / najmniejsza minimale Letaldosis/ kleinste tödliche Dosis/
tolerowana przez pacjenta Tolcranzdo-sis/
usypiająca Einschlafdosis/ dawkomierz m rentgenowski Röntgenmesser
m, Röntgcnometer n dawkować dosieren, abmessen, zuteilen dawkowanie n Dosierung /
— ciągle kontinuierliche Dosierung/ leków Dosierung/der Arzneimittel
— promieniowania Strahlendosierung/' dąć blasen
DDT Abk. für Dichlordiphenyltrichloräthan n debil m Debiler m, debiler Mensch m debilizm m Debilität/ dech m Hauch m
decholina /"Decholin n deciduoma / Deziduom n decybel m Dezibel n decygram m Dezigramm n decyklizacja / Ringöffnung /
dccyl m Dczyl n decylen m Dezylen n decylitr m Deziliter n decymetr m Dezimeter n decyzja/Entschluß m, Entscheidung/
— rentowa Rentengutachten n dedukcja / Deduktion / deetanizator m Deäthanisator m defekacja / Defäkation / Darmentlcerung /
defekt Defekt m, Mangel m
ektodermalny wrodzony angeborener
Ektodermaldefekt m
— masy Massendefekt m, Kernschwund m
— osobowości Persönlichkeitsdefekt m defektoskop m Fehlerprüfgerät n
— ultradźwiękowy Ultraschallprüfgerät n defektoskopia / Fehlerprüfung /
— fluorescencyjna Fluorcszenzprüfung/
— promieniami gamma Gammadefckto-skopie /
defektoskopia promieniotwórcza Izotopen Defektoskopie/
— rentgenowska Röntgenstrahlenprüfung/'
— ultradźwiękowa Ultraschallprüfverfahren n
defeminizacja / Defemination / Entweiblich ung /
defibrylacja/Defibrillation/j Defibrillierung/ elektryczna elektrische Defibrillation /
— farmakologiczna medikamentöse Defibrillation /
— wewnętrzna interne Defibrillation / zewnętrzna externe Defibrillation/ defibrylator m Defibrillator n defibrynacja /
Defibrinieren «, Defibrinie-
rung/
deficyt m Defizit «, Fehlbetrag m tętna Pulsdcfizit n
— tlenu Sauerstoffehlbetrag m
definicja/Definition/ Begriffsbestimmung/
definiować definieren
definitywny definitiv
deflektor m Saugkopf m
defloracja / Defloration /, Entjungferung /
deformacja / Deformation / Deformität / Verbildung/
degeneracja / Degeneration /, Entartung /
degradacja/Degradation/ Abbau m, Zersetzung/'
degradować zerlegen
degranulacja / Degranulierung /
degranulować degranulieren
degustacja / Schmecken «, Schmeckvorgang m
dehydracja/ Dehydration / Entwässerung/
dchydratacja Dehydratation /
dehydrataza / węglanowa Karbonatanhyd-ratase / Kohlensäureanhydrase /
dehydraza / Dehydrase /
dehydroandrosteron m Dehydroandrosteron n
dehydrocholesterol m Dehydrocholesterin n
dehydrogenacja / Dehydrogenation / Dehydrierung/
dehydrogenaza / Dehydrogenase /
— aldehydowa Aldehyd-Dehydrogenase/ bursztynianowa Succinodehydrasc /
Bernsteinsäuredehydrase /
cholinowa Cholindehydrogenase f,
Cholinoxydase/
glutaminowa Glutamatdehydrogenase/
— mleczanowa surowicy Serum-Milchsäure-Dehydrogenase f dehydrokortykosteron m Dehydrokortiko-
steron n
dehydromorfina / Dehydromorphin n dehydropeptydaza / Dehydropeptidase / dejonizacja/ Deionisation/ Entionisierung/ dekada
/ Dekada /
dekalitr
80
depolaryzator
dekalitr m Dekaliter n
dekametr m Dekameter n
dekapitacja / Dekapitation/Dekapitierung/
dekapitować dckapitieren
dekapsulacja / Dekapsulation /
dekarboksylacja /Dckarboxylierung /
dekarboksyla/a DOPA / DOPA-Dekarbo-
xylasc J\ E-3, 4-Dioxyphenylalanindekar-
boxylase/ dekarbonizacja/Dekarbonisation/, Kohlen-
säurccntzug m
— wody Wasserentkarbonisierung /
dekarbonizować dekarbonisieren
dekompcnsacja / Dekompensation /
dekompensować dckompensieren
dekompresja / Dekompression /, Druckenl-lastung f
dekontaminacja / Dekontamination /, Entgiftung /'
dckortykacja / Dekortikation /, Rindencnt-fernung /
dekrement m Dekrement n
energii Encrgieabnahme j\ Energiedekrement n
— logarytmiczny logarithmisches Dekrement n
dekstran m Dextran n
dekstranaza / Dextranase /
dekstraza / Dextrase /
dekstrogram m Dextrokardiogramm n
dekstrokardia / Dextrokardie /
dekstrokardiogram m Dextrokardiogramm n
dekstromaltoza / Dextromaltose f\ rechtsdrehender Malzzucker m
dekstroza/ Dextrose/ Glukose/, Traubenzucker m
dekstrozuria / Dextrosurie /
dekstryna / Dextrin «, Stärkegummi m
dekstrynaza / Dextrinase /
dekstrynuria / Dextrinurie /
delikatność / Feinheit /, Feingefühl n
delikatny zart, fein
delirium n Delirium n, Delir /;
deltoid m Deltoid n, Drachcnviereck n
dcmarkacja / Demarkation /
ogniska Hcrdabriegelung /
demaskulinizacja/Entmännlichung/ Emas-kulation /
dematerializacja / Dematcrialisation f, Entmaterialisierung /
dematerializować entmalerialisicren
demencja / Demenz /
demielinizacja f Entmarkung /. Entmyelini-sierung /'
demienilizować entmarken (Nerv)
demineralizacja / Demineralisation /, Ent-mincralisierung /
demineralizator m Entsalzer m
demografia f Demographie /
demograficzny demographisch
demonomania f Dämonomanie f, Besessenheit /
demonstrować demonstrieren, vorstellen
demontaż m Abbau m
demoralizacja / Demoralisalion /
demoralizować demoralisieren
demulgator m Demulgator m, Entern ulgierungs-mittel n
denaturacja/Denaturation/, Denaturierung/ — białek Denaturieren n der Eiweißkörper
denaturat m octowniczy Denaturat «, vergällter Äthylalkohol in, Brennspiritus m
denaturator m Denaturierungsmittel «, Vergällungsmittel n
dendrofagocytoza / Dendrophagozytose /
dendrofllia / Dendrophilie /
dendrologia / Dendrologie /
dcndryt m Dendrit m
dendryty m pl Dendritenzellen f pl
denerwować się sich aufregen
denerwowanie się n Aufregung j\ Erregung /
denerwujący aufregend :;.
denga/Dengue/^ Dandyfieber «, Denguefie-ber n, Siebentagefieber n
denitracja / Denitrifizierug /
denitrowanie n Denitrierung /
denitryfikacja /' Denitrifikation f. Denitrifi-zierung /
densygraf m Densigraph m, Densimeter n
densymetr m Densimeter «, Dichtemesser m, Aräometer «, Dichtigkeitsmesser m
densytometr m Densitomcter «, Dichtemcsser m
densytometria /' Densitometrie /
dentysta m Zahnarzt m
dentystka f Zahnärztin /'
dentystyczny zahnärztlich
dentystyka/Zahnheilkunde/, Zahnmedizin/; Dentologie /
— zachowawcza konservierende Zahnheilkunde /
deontologia / Deontologie /
departament m zdrowia Gesundheitsabteilung /
depersonalizacja / Depersonalisation f, Per-sönlichkeitsvcrlust m
depigmentacja / Pigmentvcrlust m, Entpig-mentisierung f
depilacja / Depilation f, Epilation /, Enthaarung /
depilator m Enthaarungsmittel «, Epilationsmittel n
depoinsulina / Depotinsulin n
depolaryzacja / Depolarisation /, Entpolari-sierung /
depolaryzator m Dcpolarisator m
depolimeryzacja
81
dcsmologia
depolimeryzacja/Depolymerisation / Depo-
lymcrisierung f
depopenicylina/Depopenizillin n deprawacja / Demoralisation / depresja / Depression / Niedergedrückheit /
— „agitowana" agitierte Depression/
—— anankastyczna anankastische Depression f
— arteriosklerotyczna arteriosklerotische Depression /
—— ciążowa Schwangerschaftsdepression / cyklotymiczna zyklothyme Depression /
— endogenna endogene Depression /
— endoreaktywna endoreaktive Depression /
— eg/ogenna exogene Depression /
— egzystencjalna existentiellc Depression /
— hipochondryc/na hypochondrische Depression f
—---- histeryczna hysterische Depression /
— inwolucyjna Involutionsdepression/
— konstytucjonalna konstitutionelle Depression /
— lękowa pharmakogene Depression / lękowa ängstliche Depression /
— łagodna milde Depression /
— miażdżycowa arteriosklerotische Depression /
— napadowa Psycholepsie /
— nerwicowa neurotische Depression f
— objawowa symptomatische Depression f, exogene Depression/
okresowa periodische Depression /
okresu przekwitania Wechseljahrdepression /
początkująca initiale Depression/ beginnende endogene Depression /
psychogenna psychogene Depression/ - psychoreaktywna psychoreaktive Depression / reaktive Depression/
—-- reaktywna Reaktionsdepression/
— starcza senile Depression / utajona larvierte Depression /
— wegetatywna vegetative Depression/ z osłupieniem stuporöse Melancholie /
— — pobudzeniem agitierte Depression/
— - podnieceniem Melancholie/mit Bewegungsdrang, Melancholia /agitans
— — zahamowaniem gehemmte Depression /
zewnątrzpochodna exogene Depression /
depresyjny depressiv
deprywacja / Deprivation /
— snu m Schlafentzug m deprymujący niederdrückend deratyzacja / Rattenvernichtung / dermalgia/Dcrmalgie/
Hautschmerz m dermatofilioza / Dermatophilusbeffal m
dermatofit m Dermatophyt m dermatofobia / Dermatophobie / Ekzemangst /
dermatografia / Dermatographie / dermatografizm m Dermatographismus m dermatolog m Dermatologe m, Hautarzt m
dermatologia / Dermatologie / Hautkrankheitenlehre / Hautlehre/ dermatoneurologia / Hautneurologie / dermatom m
Dermatom «, Transplantationsmesser n
dermatoplastyka / Dermatoplastik f\ Hautplastik/
dermatoskopia/Dermatoskopie/Hautbesichtigung / dermatoza / Dermatose /
— barwnikowa Pigmentdermatose/
ciężarnych Schwangcrschaftsdcrmato-se /
— dziedziczna erbliche Dermatose/ kleszczowa Milbendermatose /
— naczyniowo-nerwowa angioneurotische Dermatose / - niemowląt Säuglingsdermatosc /
— odzwierzęca Dermatozoonose/
— poszczepienna Impfdermatose /
roślinopochodna pflanzenbedingte Hautkrankheit / Phytonose /
— toksyczna Toxidermie/ Toxikodermie/
— zawodowa Ergasidermatose / Berufs-dermatose /
z łysieniem plackowatym Pseudopelade /
— — wysiękiem surowiczym Seroderma-tose /
dermoblast m Dermoblast m
dermograf m Dermograph m, Hautstift m
dermografia / Dermographie /
dermografizm m Dermografismus m, Dermographie f, Hautschreiben «, Autographismus m
dermogram m Hautabdruck m
dermoliza / Dermolyse'/
dermolizyna / Dermolysin «, Hautimpfstoff w
desaturacja / Entsättigung /
desensybilizacja / Desensibilisierung /
desensybilizator m Desensibilisator m
deska /do suszenia Abtropfbrett n, Ablaufbrett n
deskowaty bretthaft
desmocyt m Fibrozyt m, Bindegewebszelle /
desmoenzym m Desmoenzym n, Desmofer-ment n
desmografia / Desmographie f
desmograficzny desmographisch
dcsmoid m Dcsmoidgeschwulst /
desmolaza / Desmolasc /
desmoliza / Desmolyse /
desmologia / Desmologie /
desmosom
82
diacetemia
desmosom m Desmosom «, Interzellularbrücke /
desmotropia / Desmotropie / desmurgia / Desmurgie / desorpcja Desorption f desperacja / Desperation / desperat m
Verzweifelte m despota m Despot m despotyczność / Rücksichtslosigkeit / despotyczny despotisch destrukcja / Destruktion /
destrukcyjny destruktiv destylacja / Destillation /
— azeotropowa azeotrope Destillation /, Azcotropdestillation / - ciągła kontinuierliche Destillation f
— cząsteczkowa Hochvakuumdestillation/, Molekulardestillation /
— ekstrakcyjna extraktive Destillation/, Extraktivdestillation /
— frakcyjna fraktionierte Destillation/ idealna ideale Destillation/
— molekularna Molekulardestillation /
niskotemperaturowa Tieftemperaturdestillation /
— oczyszczająca Rcindestillation /
— periodyczna diskontinuierliche Destillation /
— pod ciśnieniem Druckdestillation /
— powtórna Redestillation /
— próżniowa Vakuumdestillation /
przeciwprądowa Gegenstromdestilla-tion /
— przy użyciu nośników Trägerdampfdestillation f
spirytusu Brennen n
— sucha Trockendestillation / wstępna Vordestillation /
— wyciąg otrzymany przez destylację Essenz /
— wysokopróżniowa Hochvakuumdestillation/
wysokotemperaturowa Hochtempera-turdestillation f
— z parą wodną Wasserdampfdestillation f
destylat m Destillat n, Abtrieb m
destylator m Destilierapparat n, Destillationsapparat m
destylować destillieren, abtreiben
destylowany destilliert, Abk. dest.
desulfurazy fpl Desulfurasen f pl
desynchronizacja / Desynchronisation /
detekcja / Detektion /
detektor 777 Detektor m
detubacja / Detubation / Entfernen n der Tracheotomiekanüle
detubowanie n Extubation f
deuter m, D Deuterium n, D, schwerer Wasserstoff m
deuteranopia/Deuteranopie/Achloropsic/ Grünblindheit /
deuteron m Deuteron n
dewaskularyzacja/Devaskularisation / Ge-fäßausschluß m
dewiacja / Deviation /
dewitalizacja / Devitalisation f, Devitalisie-ren n
dezaktywizacja / Desaktivierung / Inakti-vierung/ Entaktivierung/
dezaminacja / Desaminierung /'
dezaminaza / Desaminase /'
— adcninowa Adeninaminase /
adenozynowa Adenosindesaminasc /
— cytozynowa Zytosinamidase / purynowa Purindesaminase f
dezintegracja / Desintegration /
dezodorant m Desodorant ń
dezodoryzacja/Desodorierung/, Geruchent-fcrnung /
dezodoryzator m Desodorierapparat m
dezoksykortykosteron m Desoxykortikoste-ron n
dezoksypentoza / Dcsoxypcntose /
dezoksyrybonukleaza / Desoxyribonuklease/
dezoksyrybonukleozyidy m pl Desoxyribonu-kleoside n pl
dezoksyryboza / Desoxyribose /
dezorientacja / Desorientation / Desorientierung /
dezynfekcja /'Desinfektion f, Entseuchung/, Entkeimung/
— gazowa Fumigation / Raücherung / Ausräucherung /
— — chlorem Chlorräucherung/
— gorącym powietrzem Heißluftdcsinfck-tion /
— końcowa Schlußdesinfektion / parowa Dampfdesinfektion/
— pomieszczenia Raumdesinfektion / Raumentwesung /
powietrza w pokoju (chorego) Raum-luftdesinfektion/
— przeciwmalaryczna Malaria Desinfektion /
— rąk Händedesinfektion/ sucha Heißluftdesinfektion/
— wody do picia Trinkwasserdesinfektion/ dezynsekcja / Desinsektion / Entwesung /
Insektenvernichtung / de/yntegracja / Desintegration f
—- pozytywna positive Desintegration / diabetofobia / Diabetesangst f. Diabetesfurcht/
diabetyk m Zuckerkranker m diacetemia / Diazetämie /
diaceturia
83
dichloropochodna
diaceturia / Diazeturie /, Diazetonurie / diacetyl m Diazetyl n diacetylen m Diazetylen n diacetylomorfina/Diazetylmorphin
n, Heroin n
diacetylopochodna / Diazetylderivat n diadochokineza / Diadochokinese f diadochokinetyczny diadochokinetisch
diafanoskop m Diaphanoskop n diafanoskopia / Diaphanoskopie /
— żołądka Gastrodiaphanie /
diafäza/Mittelstück n
diaforaza / Diaphorase /
diafragma /"Diaphragma «, Blende/ Membran /
diagnosta m Diagnostiker m
diagnostyczny diagnostisch, explorativ
diagnostyka / Diagnostik /
— bakteriologiczna bakteriologischc Diagnostik /
ciąży Schwangerschaftsdiagnostik /
— hematologiczna Blutdiagnostik /
— immunologiczna Immunodiagnostik /
— izotopowa Isotopendiagnostik /
— komórkowa Zelldiagnostik /'
— komputerowa Komputer-Diagnostik/
— laboratoryjna Labordiagnostik/
— neurologiczna Neuraldiagnostik /
—-- oftalmologiczna Ophthalmodiagnostik/
— poziomu uszkodzenia Höhendiagnostik/ radioizotopowa Radioisotopen-Diag-nostik /
— rentgenowska Röntgendiagnostik / różnicowa Differentialdiagnostik/
— serologiczna Serodiagnostik /
— ultradźwiękowa Ultraschalldiagnostik/'
— wirusologiczna virusologische Diagnostik /
— wrzodu Ulkusdiagnostik/ diagnoza / Diagnose /
biologiczna biologische Diagnose / diagonalny diagonal diagram m Diagram «, Schaubild n
— dyfrakcyjny Beugungsdiagramm n
— elektroforetyczny Elektrophoresediagramm n
— zębowy Bißbild n Bißskizze/ dialdehyd m Dialdehyd m dializa / Dialyse /
— otrzewnowa Peritonealdialyse/, Hämo-dialyse/
— pozaustrojowa Extrakorporal hämo-
dialyse /
dializat m Dialysat n
dializator m Dialysator m, Dialysierapparat n diallil m Diallyl n diamagnetyczny diamagnetisch diamid m Diamid n
cliamid kwasu ftalowego Phtalamid n
— — szczawiowego Oxalsäurediamid «, Oxamid n
diamina / Diamin n
diaminobenzen m Diaminobenzol n, Phenylen-diamin n
diaminobutan m Diaminobutan n
diaminofenol m Diaminophenol n
diaminomocznik m Karbohydrazid n
diaminuria / Diaminurie /
diapedeza / Diapedese /
diapozytyw m Diapositiv n
diaprojektor m Diaprojektor m, Diabildwerfer m. Diaskop n
diaskop m rentgenowski Röntgen diaskop n
diaskopia / Diaskopie /, Glasspateluntersuchung f, Glasspatelprobe /
diastaza / Diastase /, Amylase /
—- moczu Harndiastase /
— surowicy Serumdiastase /
— trzustkowa Pankreasdiastase /
— wątrobowa Leberdiastase / diastema / Diastema w, Schneidezahnlücke / diatermia / Diathermie /, Durchwärmung /
— długofalowa Langwellcndiathermie / krótkofalowa Kurzwellendiathcrmie/
— pozarzęskowa retroziliäre Diathermie/ diatermiczny diatherm diatcrmokoagulacja /ciała rzęskowego Zyk-
lodiathermie/. Zyklodiathermiepunktur/ diatomowy zweiatomig, biatomar diazan m Diazotat n
dwuazoaminobenzen m Diazoaminobenzol n diazomethan m Diazomethan n diazooctan m ctylu Diazocssigsäureäthyle-
ster m
diazosulfonian m Diazosulfonat n diazotan m Dinitrat n
— gliceryny Dinitroglyzerin n
— glikolu dietylenowego Diglykoldinitrat n
diazotlenek m Diazoxid n
dibenzantron m Dibenzanthron n
dibenzoil m Dibenzoyl m, Diphenylglyoxal n
dibenzopirol m Dibenzopyrrol «, Dipheny-lenimin n, Karbozol n
dibenzyl m Dibenzyl n
dibromek m Dibromid n, Doppelbromid n
dibutyl m Dibutyl n
dibutyloamina / Dibutylamin n
dichinizaryna / Dichinizarin n
dichlorck m Dichlorid /?, Bichlorid n, Doppelchlorid n
dichloroamina / Dichloramin n
dichlorobenzen m Dichlorbenzol n
dichlorodwufenylotrójchloretan DDT Di-chloridiphenyltrichloräihan n, m, Abk. DDT
dichloropochodna / Dichlorderivat n, Dihalo-genderivat n
dichlorowcopochodna
dieta
dichlorowcopochodna / Dihalogenderivat n dichlorowodorek m Bishydrogenchlorid 77,
Dihydrochlorid n
dichroiczny dichroitisch, zweifarbig dichroizm m Dichroismus m dichroskop m Dichroskop n dicyjan m Dizyan n, Zyan n
dicyjanodwuamid m Dizyandiamid n dicykloheksyloamina / Dizyklohexylamin n dielektryczny dielektrisch dielektryk m
Dielektrikum «, dielektrischer
Körper m dieta/Diät/ Kost/
— alkalizująca al'kalisierendc Kost/
— bezglutenowa gl utenfreie Kost /
— bezmleczna milchfreie Kost/
— bezpurynowa purinfreie Diät / purin-freie Kost/
— bezsolna salzfreie Diät / salzfreie Kost /
— białkowa Eiweißdiät/, Eiweißkost/
cukrzycowa Diabetesdiät / Diabeteskost / Diabetikerkost/ Zuckerkrankendiät/
dla chorych na serce herzschonende Diät/
— -— ciężarnych Schwangerenkost / Schwangerschaftsdiät /
— — ozdrowieńców Rekonvaleszentenkost/
— drażniąca Reizdiät /
— eliminacyjna (w uczuleniu) Allergiediät /
— fizjologiczna ausgeglichene Kost /
— Gersona Gersonkost/ Diät/bei Hauttuberkulose
— głodowa Hungerdiät / Hungcrkost /, Fastendiät /
— gorączkowa Fieberdiät /
— jarska vegetarische Kost / Pflanzenkost /
— jarzynowa Gemüsediät f, gemüsereiche Kost /
— lecznicza Heilkost /
— - lekka leichte Kost/
— Leubego Leubekost / Schonkost/bei Magengeschwür
— łatwo strawna leichte Diät /
mieszana Mischdiät/ Mischkost/
— mięsna Fleischkost f
— mleczna Milchdiät/ Milchkost/
— mlec/no-jarzynowa Milchgemüsediät/ na przemian alkalizująca i zakwaszająca Schaukeldiät/
— niedrażniąca blande Diät /
niepełnowartościowa Mangelkost/ nieprawidłowa Fehlkost /, fehlerhafte
Diät/
— niewłaściwa falsche Diät/
dieta niskobiałkowa eiweißarme Diät / eiweißarme Kost /
— niskokaloryczna niederkalorische Diät/ kalorienarme Kost/
— niskopurynowa purinarme Diät/
— niskosodowa kochsalzarme Diät f
— niskoszczawianowa oxalatarme Diät/
— niskotluszczowa fettarme Diät/ fettarme Kost/
— obficie witaminowa vitaminreiche Diät /
— obfitująca w surowizny Rohkost/
— ochronna Schutzdiät/
odchudzająca Entfettungsdiät / Ent-fettungskost /
— optymalna (zapewniająca najszybszy rozwój) optimale Diät / optimale Kost / Optimalkost/
— ostra strenge Diät /
— oszczędzająca Schonkost/
— — serce nerzschonende Diät /
— owoców a Obstdiät/; Obstkost/ Fruchtdiät/
owocowo-jarzynowa Frucht-Gemüsediät /
— ozdrowieńców Rekonvaleszentendiät/ płynna flüssige Kost /
— pobudzająca Reizdiät /
— przeciwdnawa Gichtwidrigediät/, Gicht -widrigekosl/
— redukująca Abmagerungsdiät f, Ab-magcrungskost /
— rybna Fischkost/
—— sercowa Herzdiät /
— specjalna Spezialdiät/
— stała Dauerernährung/
stosowana w gorączce Fieberdiät /
— sucha Trockendiät f. Trockenkost/
— swoista spezifische Diät /
— szpitalna Krankenhauskost/
— tłuszczowa Fettdiät/
— tucząca Mastdiät / Mastkur / Aufbaudiät /
— twarogowa Quarkdiät /
—- uboga w płyny flüssigkeitsarme Diät/
— ubogoresztkowa rückstandarme Diät/
— wątrobowa Leberdiät/ Leberkost/
w chorobach reumatycznych Rheumadiät/
— • wegetariańska vegetarische Kost/
— węglowodanowa Kohlehydraternährung /
— w połogu Wochenbettkost/
— wrzodowa Meulengrachta Meulengracht-sche Ulcusdiät /
— w skazie dnawej Gichtdiät /
— wysokobiałkowa eiweißreiche Diät / eiweißreiche Kost f
dieta
85
dinuklcotyd
dieta wysokokaloryczna hochkalorische Diät f, hochwertige Diät f, kalorienreiche Kost/
wysokotłuszczowa fettreiche Diät/, fettreiche Kost /
— wysokowapniowa kalziumreiche Diät/
— wzmacniająca Aufbaudiät/
—- zakwaszająca saurende Diät/ azidoti-sche Kost/
— zrównoważona ausgeglichene Diät/
— z soków owocowych Saftfasten n
— zwykła Normaldiät/ Normalkost/
— żołądkowa Magendiät/ dietanolamina / Diäthanolamin n dietetyczka/Diätetikerin / Diätassistentin/ dietetyczny diät,
diätetisch, diätisch dietetyk m Diätspezialist m, Diätctiker m,
Diätassistent m dietetyka / Diätetik / Ernährungskunde /
Diätkunde / Diätiehrc / dietyloamid m kwasu nikotynowego Nikotin-
säurediäthylamid n dietyloamina / Diäthylamin n dietyloanilina / Diäthylanilin n N,N'-dwuetylo-N,N'-dwufenylomocznik
m
Sym-Diälhyldiphenylharnstoff m dietyloketon m Diäthylketon n difenyl m Diphenyl 77, Biphenyl n difenyloamina /
Diphenylamin n difenylohydrazyna / Diphcnylhydrazin n difenylokarbazyd m Diphenylkarbazid n difenylenometan m
Diphenylenmethan n,
Fluoren n, Ditan n difenylomocznik m Diphenylharnstoff m,
Karbanilid n, Thiokarbanilid n diformylobenzen m Phtalaldehyd m difosfataza / ATP ATP-diphosphatase /
difosforohydrolaza/ATP ATP-diphosphata-
se/
difosgen m Diphosgen n, Grünkreuzkampfstoff m difylobotrioza / Diphyllobothriumbefall m,
Bothriozephalusbefall m digitalizacja / Digitalisierung /
— przewlekła Dauerdigitalisierung/ digitoksoza / (cukier) Digitoxose / (Zucker) digitoksyna/Digitoxin n digliceryd m
Diglyzerid n diglikol m Diglykol 77, Diäthylenglykol n dihalogenek 777 Dihalogenderivat 77 dihydrat m Dihydrat n
dihydroksyaceton 777 Dioxyazeton 77 dihydroksybenzen 777 Dioxybenzol 77, Dihyd-
roxybenzol 77 3,4-dihydroksyfenyloalanina /, DOPA
3,4-Dioxyphenylalanin «, Abk. DOPA 2,4-dihydroksypirymidyna / 2,4-Dioxypyri-
midin 77, Uracil 77
dihydroksypochodna / Dioxyderivat 77 2,6-dihydroksypuryna / 2,6-dioxypurin n, Xan-
thin 77
diizopropylamina / Diisopropylamin 77 dijodek 777 Dijodid 77 diketon m Diketon 77 dikrocelioza / Dikrozoeliumbefall m
diktioma / Diktyom 77 dikumaryna / Dikumarol 77, Dikumarin 77 dilandidomania / Dilandidsucht / dinier 777 Dimer n
dimeryzacja / Dimerisation / dimetoksybenzen 777 Brenzkatcchindimethyl-
äthcr m dimetoksybenzydyna/Dimethoxybcnzidin n,
Dianisidin 77 dimetoksymetan m Dimethoxymethan n, Me-
thylal 77 dimetoksystrychnina/Dimethoxystrychnin n,
Bruzin n
dimetyloacetylen m Dimcthylazetylen 77 climetvloamina / Dimethylamin n p-dimetyloaminoazobenzen 777 p-Dimethylo-
aminoazobenzol n
dimetyloanilina/Dimethylanilin n, Xylidin 77 dimetylobenzen 777 Dimethylbenzol 77, Xylol 77 dimetylofenol 777
Dimethylphenol 77, Xylenol 77 dimetylofenylenodwuamina / Dimethylphe-
nylendiamin 77 dimetyloglioksym 777 Dimethylglyoxim 77,
Diazetyldioxim 77
dimetyloguanidyna / Dimethylguanidin 77 dimetylohydrazyna / Dimethylhydrazin 77 dimetylokarbinol 777
Isopropylalkohol 777 dimetyloketon 777 Dimethylketon 77, Azeton 77 1,3-dimetyloksantyna/1,3-Dimethylxanthin 77,
Theophyllin 77
3,7-dimetyloksantyna / Theobromin 77 dimetyloniocznik 777 Dimethylharnstoff m dimetylomorfina/Dimethylmorphin 77,
The-
bain 77
dimetylonitroamina/Dimethylnitro-samin 77 dimetylopirydyna/Dimethylpyridin 77, Luti-
din 77 dimetylotiofen 777 Dimethylthiophen 77, Thio-
xen 77
dimorfizm 777 Dimorphismus 777 dinitroanilina/Dinilroanilin 77 dinitrobcnzen m Dinitrobcnzol 77 dinitroceluloza /
Dinitrozellulose / dinitrodwuazofenol 777 Diazonitrophenol n dinitrodwuglikol 777 Dinitroglykol n dinitrofenol m
Dinitrophenol 777 dinitrogliceryna / Dinitroglyzerin 77 dinitrokrezol 777 Dinitrokresol 77 dinitrore/orcyna /
Dinitroresorzin 77 dinukleotyd 777 flawinowo-adeninowy, FAD
Flavin-Adcnin-Dinuklcotid 77, Abk. FAD
dinukleotyd
dłutowanie
dinukleotyd nikotynamidoadeninowy Niko-tinamidadenindinukleotid n
— trifosforopirydynowy Triphosphopyri-dinnukleotid n
dioctan m Diazctat n
dioksym m glioksalu Glyoxim n
diol m Diol 77. Dioxyverbindung /
diopter m Diopter n
dioptria / Dioptrie / Abk. D
dioptriometria / Dioptriometric /
dioptyka / Dioptik /
dipeptydaza / Dipeptidase /
dipilidioza / Dipylidiumbefall m
dipirydyna / Dipyridin n
diploakusja m Diplakusie/, Doppelhören n
diploidalny diploid
diploidia / Diploidie /
diplokokcyna / Diplococcin n
diplokoria / Diplokoric f, Doppelpupillc /
diploskop m Diploskop n
diplosom m Diplosom n, doppeltes Zentral-körperchen n
dipsoman m Dipsomaner m, Trinker m, Säufer m
dipsomania / Dipsomanie /
dipsoterapia / Durstkur /
disacharydy m pl Disaccharide n pl
disiarczan m Doppelsulfat n
disiarczek m Disulfid n
— węgla Kohlendisulfid n, Kohlenstoffdi-sulfid n
— żelaza Eisendisulfid n distomiaza / wątrobowa Leberegelbefall m,
Leberegelseuche / distrychiaza / Districhie / ditiokarbaminian m Dithiokarbamat n diuretyczny diuretisch diuretyna / Diuretin n
diureza / Diurese /
— nocna Nykturie /
— osmotyczna osmotische Diurese/
— purynowa Purindiurese/
— sodowa Natriurese/'
— solna Salzdiurese/
— wymuszona forcierte Diurese / diwodorocholesterol m Dihydrocholcsterin n diwodoroergosterol m Dihydroergosterin n
diwodoroergotamina f Dihydroergotamin n,
Abk. DHE dwuwodoroortofosforan m Dihydrogenor-
thophosphat n diwodorostreptomycyna / Dihydrostrepto-
myzin n, Abk. DST
diwodorotachysterol m Dihydrotachysterin n diwodorotestosteron m Dihydrotestosteron n dlawcowy kruppartig, kruppös dławica
/ piersiowa Stenokardie f\ stenokar-
discher Symptomenkomplex m
dławić drosseln
dławice 77? Krupp 777, Croup 777, Kehlkopfdiph-therie/, Kehlkopfkrupp 777
— rzekomy Pseudocroup m, Pseudo-
krupp 77?, falscher Krupp 7?? dławienie n Drosselung / dłonie fpl olbrzymie Großhändigkeit/j Mak-
rochirie /
dłoniowy handflächenartig, palmar, volar dłoń/Handfläche / Palma/ Vola /
płaska Platthand / dług m tlenowy Saucrstoffschuld/ długodziałający langanhaltend, langwirkend długofalowy langwellig
długogłowie 7? Dolichozephalie / Lang-
köpfigkeit / długość / Länge /
— całkowita Gesamtlänge/
— ciała całkowita Gesamtkörperlänge /
— — w pozycji stojącej Standlänge /
— czaszki Kopflänge f
elementarna Elementarlänge /
— fali Wellenlänge/
— - graniczna Grenzwellenlänge / Grenzwellc /'
— światła pochłoniętego Absorptionswellenlänge /
— świetlnej Lichtwellenlängc /
— — tętna Pulszeit/
— kończyny Extremitätenlänge/ migracji Wanderungslänge/
— nadmierna Überlange /
— należna Sollänge/
— osiowa Achsenlänge/
— pępowiny Nabelschnurlänge/
— płodu Fruchtlänge/
— przeżycia Überlebendsdauer /
—— rozproszenia Diffusionlänge/
rozwinięcia (w chromatogafiij Entwicklungsweglänge / (Chromatographie)
— snu Schlafdaucr /
— użyteczna Nutzlänge/
— życia Lebensdauer / Lebenslänge /
Lebensspanne/
długoterminowy langfristig, langanhaltend długotrwający langdauernd długotrwałość / Dauer / Dauerhaftigkeit / długotrwały
dauerhaft, nachhaltig długowieczność / Langlebigkeit / Makro-
biose /
długowieczny langlebig dłuto 77 Meißel 777
— chirurgiczne chirurgischer Meißel m
— dentystyczne Zahnmeißel m
— kostne Knochenmeißel m dłutować (kości) aufmeißeln (Knochen) dłutowanie n Aufmeißelung
— kości Knochendurchmeißelung /
dłutowanie
dokładność
dłutowanie wyrostka sutkowatego Warzen-fortsatzaufmeißelung /
dmuchacz m szkła Glasbläser m
dmuchać blasen
DNA Abk. für Desoxyribonukleinsäure / DNS
dnawy gichtartig, gichtig, gichtisch
DNA-aza / Desoxyribonuklease /
dna / moczanowa Gicht / Podagra «, Arthritismus m
— barku Schultergicht / Omagra / guzkowa Gicht/mit Tophibildung
— kolanowa Kniegicht n
—-- kończyn Gliedergicht/
— kręgosłupa Rhachisagra n
— obojczyka Kleidagra n
— ołowicza Bleigicht/'
— pozastawowa cxtraartikuläre Gicht/ ręki Handgicht/ Chiragra n
— rzekoma Pseudogicht /
stawu barkowego Schultergelenkgicht/ — biodrowego Ischiagra 77, Hüftenge-
lenkgicht /
— — kolanowego Gonagra n
— stopy Flußgicht/
— trzewna viszeralc Gicht /, Eingeweidegicht/
dno n Boden m, Grund m. Hintergrund m, Fundus m f
— gruczołu Drüsengrund m
— jamy ustnej Mundboden m
— komory Kammerboden m
— macicy Uterusgrund m, Muttergrund m
— oczodołu Orbitalboden m, Boden m der Augenhöhle
— oka Augengrund m, Augenhintergrund m
— pęcherza moczowego Hamblascngrund m, Blasenboden m
— pęcherzyka żółciowego Gallenblastcn-fundus m
— rany Wundboden m, Wundgrund m
— ściany bębenkowej Paukenboden m
—- wrzodu Geschwürsboden m, Gesch-wür(s)grund m
— żołądka Magenfundus m dobarwiać überfärben dobierać zuwählen
dobór m Wahl/ Auswahl/ Selektion/ barw Farbenzusammensetzung /
— naturalny Zuchtwahl /
— płciowy Geschlechtswahl/
— szkieł korekcyjnych Brillenbestimmung/ Sehweitebestimmung/ Optomet-rie /
dobrowolność / Freiwilligkeit /
docent m Dozent m
dochodzenie n Untersuchung/ Nachforsung/
dochodzić do szczytu kulminieren dociekanie n Nachforschen «, Spekulation/ doczesna / Dezidua / Decidua /
doczesnej mięsa k m Deziduosarkom n
— podstawowa Decidua/basalis
— ścienna Decidua/parietalis
— torebkowa Decidua / capsularis, Epi-chorion n
właściwa Decidua/vena
—- zagięta Decidua/reflexa doczesny dezidual, deciduus dodatek m Anhang m, Zugabe/ Zuschlag m,
Additiv n, Zusatz m
— alkoholu Alkoholzusatz m
dla ciężarnych (pieniężny) Schwanger-enzulage/(Geld) dodatki m p! do kąpieli Badezusätze m pl
— — lecznicze medizinische Badezusätze m pl
dodatkowy nachträglich, akzessorisch, zusätzlich
dodatni positv
— radiologicznie röntgenpositiv
— serologicznie seropositiv, serumpositiv dodawać zugeben, zusetzen, versetzen, addieren
dodawanie n Addition /, Addieren «, Sum-mation / Summierung /
— kroplami tropfenwciser Zusatz m
—---- wody Wasserzugabe/ dodruk m Nachdruck m dogłowowo kopfwärts dogrzewacz m Nachwärmer m dogrzewać
nachwärmen dojrzałość / Reife / Maturität /
— płciowa Geschlechtsreife/ dojrzały reif, annsgereift, gereift, erwachsen
— do pęknięcia sprungreif (Follikel)
— •• płciowo zcugungsreif, geschlechtsreif
— wcześnie frühreif
dojrzewanie n Reifung/ Ausreifung/ Matu-ration/
— fizyczne physikalische Reifung/
— jaja Eireifung/
— komórki Zellenausreifung /
komórki jajowej Eireife/ Eireifung/
— pęcherzyka Graafa Follikelreifung /
— plemników Spermatozoenreifung/
- płciowe Geschlechtsreifung/, Pubertät / Pubcszenz /
— protoplazmy Protoplasmareifung/
— przedwczesne płciowe sexuelle Frühreife / frühzeitige Pubertät/
— przyspieszone Schnellreife / dokanałowy intraspinalis dokładność/Genauigkeit/ Feinheit/ Präzision /
— nastawienia Einstellgenauigkeit/
dokładność
dopasowywać
dokładność odczytu Ablesegenauigkeit f
— pomiaru Meßgenauigkeit / Messungsgenauigkeit/
— regulacji Rcgelgenauigkeit /
— wskazań Anzeigegenauigkeit /
— wykonania Herstellungsgenauigkeit/ dokładny genau, präzis dokorowy kortikopetal dokrzyżowo kreuzbeinwärts dokształcenie
n Fortbildung f doktor m Doktor m
—- medycyny, dr med. Doktor m der Medizin, Dr. med.
— nauk przyrodniczych Doktor m der Naturwissenschaften, Dr. rer. nat.
stomatologii dr stom. Doktor m der Zahnheilkunde, Dr. med. dent.
doktorant m Doktorand m
doktorat m Doktorat «, Doktorwürde/
— honorowy Ehrendoktorat n
— uzyskać den Doktorgrad erwerben doktorski dyplom m Doktorurkunde/ doktoryzować się promovieren doktoryzowanie n
Doktorpromotion/ doktryna / Doktrin / doktrynalny doktrinär dokuczliwy lästig, beschwerlich, unerträglich dokumentacja /
Dokumentation /
— dokumentalny zbiór Dokumentarsamm-lung/
dolichoccfal m Dolichozephale m
dolichocefalia/Dolichozephalie/ Langköp-figkeit /
dolegliwość/Lei den «, Beschwerde/ Belästigung/
dolegliwości f pl Beschwerden fpl
— brzuszne Eingeweidebeschwerden//?/ ciążowe Schwangerschaftsbeschwerden//;/
— dotyczące stóp Fußbeschwerden fpl śledziony Milzbcschwerden fpl
— jelitowe Darmbeschwerden fpl
krwawnicze Hämorrhoidalbeschwer-den fpl
— nerwicowe Nervenbeschwerden fpl
— opłucnowe Pleuralbeschwerdcn / /?/, Rippenfellbeschwerden fpl
pęcherzowe Blasenbeschwerden fpl
—---- pecherzykowate Gallen(blasen)be-schwerden//?/
przy oddawaniu moczu Harnbeschwerden fpl
— reumatyczne rheumatische Beschwerden//?/
— sercowe Herzbeschwerden//»/
— stawowe Gelenkbeschwcrden fpl
stenokardialne stenokardische Beschwerden//?/
dolegliwości towarzyszące Begleitbeschwerden / pl
wątrobowe Lcberbeschwcrden fpl w chwili przyjęcia (do szpitala) Beschwerden f pl bei der Aufnahme
— wieku starczego Alterbcschwerden//?/, Dysgerie /
— pęcherza moczowego Blasenbeschwerden//?/
ze strony gardła Rachenbeschwerden fpl
— związane z nadciśnieniem Hochdruck-beschwerden//?/
— żołądkowe Magcnbeschwerden / pl, Magenleiden n
żolądkowo-jelitowe Magcndarmbe-sch werden fpl
dołeczki m pl ziarenkowe Pacchionischc Grübelchcn n pl
— żołądkowe Magengrübelchen n pl dołek m podbródkowy m Kinngrubc/
— środkowy Zentralgrube / dom OT Haus «, Heim n
— akademicki Studentcn(wohn)heim n dla inwalidów Invalidenheim n
— dziecka Kinderasyl /?, Kinderheim n mieszkalny Wohnhaus n
—— opieki Pflegeheim n
— podrzutków Findelhaus n
— starców Altersheim n
— wypoczynkowy Erholungsheim n
—— — dzienny Tageserholungsstätte / domieszać beimengen, beimischen, zumischen
domieszka / Beimengung / Beimischung f, Zusatz m, Zuschlag m
—~ alkoholu Alkoholzusatz m
—- krwi Blutbeimischung/
— ropy Eiterbcimengung /
śluzu Schleimbeimengung/ domięśniowy intramuskulär, Abk. i.m. dominacja / Dominanz / Vorherrschen n dominować
dominieren, vorherrschen dominujący dominant, vorherrschmend, dominierend
domniemanie n Vermutung / donor m Geber m, Don(at)or m
elektronowy Elektronendonator /M, Elektronenspender m donosić (dziecko) austragen (Kind) donosowo pcrnasal donoszony
ausgctragen, reifgeboren do obserwacji zur Beobachtung, Abk. z.B. doogonowy kudalwärts doosiowy axopetal dootrzewnowe, -
owy intrapcritoneal DOPA Abk. für Diöxyphenylalanin /;, DOPA dopaoksydaza / Dopaoxydase / Dopase / dopasowywać
anpassen, einpassen
dopełniać/
dowód
dopełniacz m Komplement n
— heparyny Heparinkomplernent n
odczyn m wiązania dopełniacza Kom-plementbindungsreaktion /
— surowicy Serumkomplement n
— wywoływacza Entwicklerzusatz m dopełniający komplementär, ergänzenl dopełnianie n Nachfüllung / dopełnienie n
Komplement n doping m Doping n dopływ m Zufluß m
— dobowy Tageszufluß m energii Energiezufuhr/'
— krwi Blutzufuhr /
— powietrza Luftzufuhr/ wody Wasserzufuhr /
— żółci Gallenzufuhr / dopośladkowy intragluteal doprowadzać zuführen doprowadzający tlen saucrstofftragend doprowadzenie
n Zuführung / Zuleitung /
Zufuhr /
białka Eiweißzufuhr f
—- ciepła Wärmezufuhr/
— płynów Flüssigkeitszufuhr / powietrza Luftzufuhr /
— tlenu Sauerstoffzufuhr/ tłuszczów Fellzufuhr f
— węglowodanów Kohlehydralzufuhr /"
— wody Wasserzuleitung / doprowadzić führen, bringen
— do przytomności zur Bessinnung / bringen, zum Bewußtsein « bringen dopuszczalny zulässig, konzessibel, annehmbar
dopuszczalny błąd m wskazań Anzcigetole-
ranz /
dopuszczenie n Admission / Zulassung/ do egzaminu Zulassung/zur Prüfung
— do wykonywania zawodu Zulassung / zur Bcrufsausübung (als Arzt), Approbation / doradca n Berater m, Konsulent m
do spraw żywienia Ernährungsberater m
—---- naukowy wissenchaftlicher Berater m doradczy konsultativ, beratend dorastać heranwachsen dorastający heranwaschsend
dorastanie n Heranwachsen n doraźny sofortig, augenblicklich dordzeniowy rückenmarkwärts, rückenmark-
zugcwandl
dorosły erwachsen, herangewachsen dosercowy intrakardial doskonały vollkommen, ideal doskórny intrakutan dostarczać zuführen,
zustellen, liefern dostarczanie n pokarmu Nahrungszufuhr/
dostawka / zębowa Zahnprolesc / künstliches Gebiss n dostęp m Zugang m, Zutritl m
— powietrza Luftzutritt m
— tlenu Sauerstoffzutritl m dostępność/Zugänglichkeit / Erreichbarkeit/,
Angehbarkeit / dostępny angehbar, erreichbar, zugänglich
— do nakłucia punktierbar dostosować anpassen, adaptieren, ausrich-
len. zusammenpassen dostosowanie n Anpassung / Koordination/
Koaptation / Adaptierung/ dostosowany angemessen, adäquat, passend dostrzegalny merkbar, bemerkbar, sichtbar dostrzeganie n
Wahrnehmen «, Wahrnehmung /
doszczętny radikal, völlig dośrodkowo zentralwärts dośrodkowy äffe ren t doświadczalnie versuchsweise, experimentell,
empirisch doświadczalny empirisch, experimentell, ver-
suchsrnäßig doświadczenie n Experiment /?, Versuch m,
Probe /, Erfahrung /
— długotrwałe Dauerversuch m
— laboratoryjne Laborversuch m
— modelowe Modellexperiment n na psach Hundeversuch m
— — szczurach Raltenversuch m
świnkach morskich Meerschweinchenversuch m
— — zwierzętach Ticrexperimcnt 77, Tierversuch m
— — żabie Frosch versuch m
— równoległe Parallelversuch m
— seryjne Reihenversuch m
— wstępne Vorversuch /??, Tastversuch m
— zawodowe Berufserfahrung/
z zastosowaniem placebo Placebover-such m
— życiowe Lebenserfahrung/
doświadczony erfahren, bewährt
dotchawiczy endotracheal
dotknięcie n Berührung /
dotyk m Berührung/
dotykanie n Berührung / Betastung/
do tyłu nach hinten
doustnie peroral, durch den Mund
doustny oral, peroral
do użytku wewnętrzego zum inneren Gebrauch
dowolny frei, beliebig
dowód m Beweis m
— pozorny Schnei beweis m
— przekonywający überzeugender Beweis m
— rzeczowy Beweisstück n
doznanie
90
drenaż
doznanie n Empfindung/
— rozkoszy Wonneempfindung /
— słuchowe Gehörempfindung/ doznawać empfinden dozować dosieren
— bardzo ściśle sehr genau dosieren
— dokładnie exakt dosieren
— indywidualnie individuell dosieren dozowanie n Dosierung/
— odpowiednio dobrane geeignete Dosierung/
— promieni Strahlendosierung /
—— przewlekłe kontinuierliche Dosierung/
— regularne Regeldosierung/
— stopniowane einschleichende Dosierung/
dozownik m Dosiervorrichtung/ Dosiergerät n
próbki (w chromatografii) Probeinjektor m (Chromatographie)
— tłokowy (w chromatografii) Kolbendo-sierer m (Chromatographie)
— zgniataczowy Kapillarenbrecher m (Chromatographie) dozór m Überwachung /
— zdalny Fernüberwachung/ dozwolony erlaubt, zulässig, zugelassen, kon-
zessibcl dozymetr m Dosimeter n, Strahlendosen-
meßgerät «
— rentgenowski Röntgendosismesscr OT, Röntgenstrahlendosenbestimmer /??
dozymetria / Dosimetric / Strahlungsmessung /
dozymeitryczny dosimetrisch
dozymetrysta m Strahlenschutzbeauftragte m, Strahlenschutzhclfer m
dożylnie intravenös, Abk. i.v.
dożylny intravenös, Abk. i.v.
dożywianie n Beikost/ Beinahrung/
dół m Grube/ Bucht/ Fossa/ Graben m
— biodrowy Beckengrube / Darmbeingrube/ Hüftenbcingrube f
— gruczołu łzowego Tränendrüsengrube/ Tränengrube /
łokciowy Ellenbogengrube/
— łódkowaty Fossa / scaphoidea, kahn-förmige Grube /
—— nadbrzuszny Magengrube/
— nadgrzebieniowy obere Schulterblattgrube / Obergrätengrube /
— nadklowy Kiefergrube / Oberkiefergrube /
— nadobojczykowy Supraklavikulargru-be / Schlüsselbeingrube/
— mniejszy kleine Oberschlüsselbcin-grube /
pachowy Achselgrube/ Axillargrubc/
dół pachwinowy Leistengrube /
— boczny seitliche Leistengrube/
— przyśrodkowy medialc Leistensru-be/
— przedni czas/ki vordere Schädelgrube/
— przysadki Hypophysengrube/
równoległoboczny Rautcngrube / Gehirnrautengrube /
— skroniowy Schläfengrube/
— skrzydłowo-podniebienny Flügelgaumengrube/
skrzydłowy Flügelgrube/ szyjny Drosselgrube/
— środkowy czaszki mittlere Schädelgrube /
tylny czaszki hintere Schädelgrube/
— woreczka łzowego Tränensackgrube /
wyrostka łokciowego Ellenhakengrube/
DPN Abk. für Diphosphopyridinnukleotid n
dr med. Abk. für Doktor m der Medizin,
Dr. med. dr stom. Abk. für Doktor m der Zahnheil-
kunde, Dr. med. dent. dr wet. Abk. für Doctor medicinae vetcrina-
riae. Dr. med. vet. draśnięcie n leichte Verletzung / Ritzer m,
Ritzwunde /
— kulą Streifschluß m drażetka / Dragee n drażetkarka/'Drageekessel m, Dragierpfan-
nc /
drażetkować dragieren drażliwość f Erregbarkeit / Reizbarkeit /
Irritabilität / Exzitabilit'ät / drażliwy irritabel, reizbar drażnić erregen, reizen, irritieren drażniący reizend, reizerregend
— tkankę łączną bindegewebsreizcnd
— nerkę nierenreizend
— skórę hautreizend drażnienie n Reizen n
— rdzenia kręgowego Ruckenmarksrei-zung /
mięśnia Muskelreiz m drążek m Stange/
dren m Drain m, Drän m, Drainagerohr n, Drainrohr n
—— gumowy Gummidrain m, Schlauchdrain 777
— Mikulicza Mikuliczdrain m
— rurkowy Röhrendrän m
— włosowaty Haardrain m drenaż m Drainage / Dränage / Drainie-ren n
— aspiracyjny Aspirationsdrainage /
—- ciągły Dauerdrainage /
dróg żółciowych Gallengangdrainage /
— jamy durchgehende Spüldrainage/
drenaż
91
droga
drenaż Monaldiego Monaldische Saucrdrai-nage /, Kavernensaugdrainage /
— pęcherza moc/owego Blasendrainage /
— ssący Saugdrainage/ Heberdrainagc / — jamy Kavernensaugdrainage /
— Wangensteena Saugdrainage f, Dauerdrainage f
— stały Dauerdrainage/
— zatoki Sinusdrainage /
z użyciem lejka szklanego Trichtcr-
drainagc /
drenować drainiercn, drenieren drenowanie / Dränung / Drainierung / drepanocyt m Drepanozyt m, Sichelzeue /
drepanocytoza / Drepanozytose / Drc-
panozytenanamie /
dreszcze m pl Schüttelfrost rn. Kältezittern n drewno n Holz «, Lignum n
— balsamowe Balsamholz n
— cedrowe Zedernholz n
—— korkowe Korkholz n
— sandałowe Sandelholz n dręczący quälend, qualvoll, oppresiv dręczenie n Folterung/ Quälen n
— zwierząt Tierquälerei / drętwienie n Erstarren n, Erstarrung/ drgać schwingen, vibrieren, oszillieren, zucken drgania n pl
Schwingungen f pl
— akustyczne akustische Schwingungen//;/, Schallschwingungen f pl
— okresowe periodische Schwingungen fpl
— podstawowe Grundschwingungen//?/
— rezonansowe Resonansschwingungen fpl
— sinusoidalne Sinusschwingungcn / pl, sinusförmige Schwingungen//)/
składowe harmoniczne Tcilschwingun-gen fpl
sprężyste elastische Schwingungen fpl
— swobodne freie Schwingungen / pl, Eigenschwingungen fpl
— synchroniczne synchrone Schwingungen fpl
— wewnątrzcząstkowe intermolekulare Schwingungen fpl
— własne Eigenschwingungen f pl
— włókienkowe mięśnia Myokymic / Muskelzucken n
— wymuszone erzwungene Schwingungen//?/
— zanikające abklingende Schwingungen fpl
drganie n Schwingung / Vibration / Oszillation /
drgawki//?/ krampfartige Zuckung/ Konvulsion / Zuckungskrampf m
— - dziecięce Kinderkrämpfe m pl gorączkowe Fieberkrämpfe m pl
drgawki histeryczne hysterische Krämpfe m pl
jacksonowskie Jackson-Krämpfe m pl
— kloniczne klonische Krämpfe m pl
— kloniczno-toniczne klonisch-tonische Krämpfe m pl
— kończyn Gliederzuckung/
— kurczowe Schüttelkrampf m
miokloniczne Muskelkrämpfc m pl
— odruchowe Reflcxzuckung /
— okresu noworodkowego Neugeborenen-krämpfe m pl
— piecowych Heizerkrämpfe m pl
— porodowe Eklampsie /
— spowodowane wysoką temperaturą otoczenia Hitzkrampf m
—— toniczne tonisch Krämpfe m pl
— w czasie gorączki (u dziecka) Fieber-krampf m (bei dem Kind)
— wskutek skrwawienia Blutungszukkun-genfpl
drgawki powodujący krampfauslösend, krampferzeugend
drgawkowy eklamptisch, konvulsiv
drobina /Molekel f, Molekül n
drobinowy molekular
drobnokomórkowy kleinzellig, kleinzellular, mikrozellular
drobnokrystaliczny kleinkristallinisch, feinkristallinisch
drobnopęcherzykowy feinblasig
drobnoplamisty kleinfleckig
drobnoporowaty feinporig
drobnoustrój m Mikroorganismus m
— chorobotwórczy pathogener Mikroorganismus m
gazotwórczy Gasbildner m
— pasożytniczy Mikroparasit m drobnoustroje m pl Mikroorganismen m pl, Mikroben//?/
— baktcriolityczne bakterienaufflosendc Kleinwesen n pl
gleby Erdbazillen m pl
— gnilne Verwesungsbakterien//?/
— hcmoglobinofilne hämoglobinophile Bazillen m pl
— jamy ustnej Mundbaktcricn//?/
jelitowe Darmbakterien//;/ drobnoziarnisty feinkörnig, kleinkörnig drobny fein droga/Weg m, Bahn / Tractus m
— aferentna (dośrodkowa) affcrcntcr Weg m eferentna (odśrodkowa) efferenter Weg m
— główna (zakażenia) Hauptweg m (Infektion)
— inwazji Invasionsweg m
— kojarzenia Assoziationsbahn/
— krwi Blutweg m
droga
92
drzewo
droga limfatyczna Lymphweg m
— nerwowa Nervenbahn /
— odpływu Abflußweg m, Abführweg m
— odruchu Reflexbahn /, Reflexweg m
— pokarmowa Nahrungsweg m
— przenikania Eingangsweg m
— przewodząca Leitungsbahn/, Leitungsweg m
— rdzeniowo-móżdżkowa przednia ventrale Kleinhirnseitenstrangbahn /, Seiten-strangk lein hirnbahn /
— — tylna dorsale Kleinhirnseitenstrangbahn /
— rdzeniowo-pokrywowa Haubenrücken-marksbahn /
— rdzeniowo-wzgórzowa Rückenmarks-thalamusbahn /
— rozpadu Abbauweg m
— skroniowo-mostowa Schläfenbrücken-trakt m
— słuchowa Hörbahn / Gehörbahn /
— szerzenia się Verbreitungsweg m
— wniknięcia (pasożyta) Eingangsweg m, Einwanderungsweg m
— wydzielania Sekretionsweg m
— zakażenia Infektionsweg m, Anstek-kungsweg m
— żołądkowa Waldeyera Magenstraße/ drogą naturalną auf natürlichem Wege drogi fpl chłonne Lymphgefässe n pl
— łzowe Tränenwege m pl
— moczowe Harnwege m pl, Harntrakt m
— nerwowe kojarzeniowe Assoziationsbahnen//)/
— oddechowe Atemwege m pl, Luftwege m pl, Rcspirationswege m pl
— rodne Geburstwege m pl, Genital-wege m pl
— układu nerwowego ośrodkowego Bahnen//?/des Zentralnervensystems
— żółciowe Gallengänge m pl, Galenwege m pl
dromotropizm m Dromotropismus m
dromotropowy dromotrop
drożdżaki m pl Sproßhefen / pl, Hefepil-ze m pl
— pączkujące echte Hefen//?/ drożdżakowatość / Saccharomykosc / drożdże pl Hefe/ Hefen//?/
— czystych kultur Kulturhefe / Rein-zuchthefe /
— lecznicze medizinische Hefe /
— piekarniane Bäckereihefe f, Backhefe / Preßhefe/
— piwne Bierhefe/
— piwowarskie Brauereihefe/
— spożywcze Nährhefe /
— winiarskie Weinhefe /
drożdże właściwe echte Hefen//?/, Saccha-
romyzeten m pl
drożdżowiec m Blastomyzespilz m drożdżyca / Askomykose / Moniliase /
Hefcpilzinfektion / Oidiomykose / Can-
dida albicans-Infektion /
— skóry Hautblastomykose/ drożność/Durchgangigkeit/ Passierbarkeit/
— jajowodu Eileiterdurchgängigkeit /
— nosa Nasendurchgängigkeit / Nasen-passage /
— trąbki słuchowej Tubendurchgängigke-
it/
drożny gangbar, passierbar drób m Geflügel n
drucik m platynowy dünner Platindraht m druga pochodna/zweite Ableitung/ druga potęga / zweite Potenz / drugorzędny
untergeordnet drugorzędowy sekundär drugostronny kontralateral druk m Druck m drut m Draht m
— aluminiowy Aluminiumdraht m
— cienki Feindraht m
—- gruby Grobdraht m
— izolacyjny Isolierdraht m, isolierter Draht m
— Kirschnera Kirschnerdraht m
— magnetyczny Magnetdraht m
— miedziany Kupferdraht m, Rundku-pfer n
— oporowy Widerstandsdraht m przewodowy Leitungsdraht m
— stalowy Stahldraht m
— wolframowy Wolframdraht m
— wyciągowy Zugdraht m (an Exten-sionsapparat), Extensionsdraht m
— żelazny Eisendraht m drutowanie n Drahtschienung/ Drahtung/ drużyna / Mannschaft / Abteilung /
— ratownicza Rettungstruppe m, Rettungsmannschaft /
drzazga / Splitter m
drzewiasty dendritisch, baumähnlich
drzewo n Baum m
— balsamowe Balsambaum m
— cynamonowe Cinnamomum n cytrynowe Zitronenbaum m
— genealogiczne Stammbaum m, Ahnenreihe / Ahnentafel/ Geschlechtsbaum m
— iglaste Nadelbaum m
— kakaowe Kakaobaum m
— kamforowe Kampferbaum m
— kauczukowe Kautschukbaum m
— naczyniowe Gefäßbaum m
— oskrzelowe Bronchialbaum m życia Lebensbaum m
drzwi
93
duszność
drzwi pl bezpieczeństwa Rettungstür f, Nottür/
— wentylacyjne Wettertür/, Absperrtür/
— zapasowe Nottür/ drżący zitternd, trepidant, zitterig drżączka / Tremor m
— pokaźna Schüttellähmung/ Zitterlähmung/ Parkinsonsche Krankheit/ drżeć zittern, schlottern, schwirren
— z zimna vor Kälte beben drżenie n Zittern «, Tremor m, Trepidation /
— bierne Ruhetremor m
— dźwięku Tonhöhenschwankungen//?/
— głosowe Stimmfremitus m
— — osłabione abgeschwächter Stimmfremitus m
— wzmożone gesteigerter Stimmfremitus n
— grubofaliste grobschlägiges Zittern «, grobschlägiger Tremor m
— histeryczne hysterischer Tremor m
— klatki piersiowej Brustfremitus m
kończyn Extremitätenzittern 77, Gliederzittern n
- mięśniowe Muskelflimmern n, Muskel-trenior m. Muskelwogen «, Muskelzittern n, Muskelzuckung/
— piersiowe Pektoralfremitus m
poranne (alkoholików) morgendliches Zittern n
— powiek Lidzittern n
— rąk Händezittern «, Handtremor m
—---- samoistne essentieller Tremor m
— spoczynkowe Ruhezittern n
— stałe Dauertremor m
— starcze Alterszittern «, Greisentremor m
— tęczówki Pupillenzittern «, Iriszittern n, Iridodonesis / , — w nerwicy Schüttelzittern n (Neurose)
— wlokienkowe Fibrillärzittern n, Fibril-lärzuckung/, fibrillärer Tremor m
— — mięśni Muskelfibrillentremor m
— zamiarowe Intentionstremor m, Inten-tionszittern n
— z zimna Kältezittern n drzemać schlummern drzemka / Schlummern n
— poobiednia Mittagsschläfchen n dualizm m Dualismus m, Zweiheit / duchowy geistig dur m Typhus m
— brzuszny Abdominanltyphus m, Unterleibstyphus m, Darmtyphus m, En-terotyphus m, Bauchtyphus m, Ilioty-phus m
— — ambulatoryjny Typhus m ambula-torius
— bezgorączkowy afebriler Typhus m
dur brzuszny o lekkim przebiegu leichter Typhus m
— — poronny abortiver Typhus m
— z objawami oponowymi Menin-gealtyphus m, Meningotyphus m
— mandżurski mandschurischer Typhus m
— meksykański mexikanischer Typhus m, Mexikotyphus m
— osutkowy Petechialtyphus m, Fleckfie-ber n, Flecktyphus m
— plamisty Flecktyphus m, Fleckfieber n, Petechialtyphus m, Kriegstyphus m
— amerykański amerikanisches Fleckfieber n
— — brazylijski brasilianisches Fleckfieber n
— — meksykański Tabardillo m, Tabar-dillofieber n
— — mysi Mäuseflecktyphus m
— — — wywołany przez Salmonella ty-phimurium mexikanisches Fleckfieber «, mexikanischer Typhus m
— — wtórny Brillsche Krankheit/
— — powrotny Rückfalltyphus m, Re-kurrensfieber n
— więzienny Kerkertyphus m wysypkowy Flecktyphus m
— żółtaczkowy Typhus m icteroides, Typhus m biliosus dusić (się) drosseln, ersticken dusza/Seele/ Psyche/ Anima / duszący
drückend, erstickend, schwül duszenie n się Ersticken «, Erstickung /
Asphyxie/ Atemnot/ dusznica /Asthma n
— bolesna Angina/pectoris, Stenokardie/
— — naczynioruchowa vasomotorische Angina / pectoris
— — pochodzenia nerwowego nervöse Angina/pectoris
rzekoma falsche Angina/pectoris, Pseudoangina pectoris / duszność/Dyspnoe/ Atemlosigkeit/ Luft-mangel m, Luftnot / Atemnot /
— mocznicowa nierenbedingte Dyspnoe/
— napadowa paroxysmale Dyspnoe/
— otyłych Atemnot/der Adiposen
pochodzenia nerkowego nierenbedingte Dyspnoe /
— sercowego herzbedingte Dyspnoe/ kardialbedingte Dyspnoe/
— podczas gorączki Wärmedyspnoe /
spoczynkowa Ruheatcmnot /, Ruhe-dyspnoe /
— wdechowa inspiratorische Dyspnoe / Einatmungsdyspnoe /
— wskutek przegrzania Wärmedyspnoe /
duszność
94
dwuznaczny
duszność wydechowa expiratorische Dyspnoe /, Ausatmungsdyspnoe f
wysiłkowa Belastungsdyspnoe/ Belas-tungskurzluftigkeit /
dwoinka/Diplokokkus/?7 (pl. Diplokokken), Doppelkokkus m
— Ncissera Neisserscher Diplokokkus m
—---- rzeżączki Gonokokkus m (pl. Gono-kokken), Neisserscher Diplokokkus m
— zapalenia płuc Pneumokokkus m
— — — Fränkla-Weichselbauma Frän-kcl-Weichselbaum-Bazillus m, Fränkel-
—Weichsclbaum-Diplokokkus m
— — opon mózgowych Meningokok-kus m, Weichselbaumscher Diplokokkus 777 dwoinki pl Moraxa-Axenfelda Morax-A-
xenfeldsche Bazillen m pl
— Neissera Neisseria n pl dwoistość /"Dualismus «7, Zweiheit f, Doppel-
heit/ '
dwojenie « (się) Verdoppelung/, Doppelbildsehen «, Diplopie/, Doppelsichtigkeit / dwójkowy binär dwubarwność / Zweifarbigkeit
f, Dichrois-
mus m
dwubarwny zweifarbig, dichroitisch dwubiegunowość /"Zweipoligkeit f\ Bipolari-
tät /
dwubiegunowy dipol, doppelpolig, bipolar dwubitność / tętna Dikrotie /, Doppel-
schlägigkeit f
dwubitny doppelschlägig, dikrot. katadikrot dwubrzuścowy biventer, digastrisch dwuchromian m Bichromat n, Dichrornat n
dwucukier m Disaccharid n dwucząsteczkowy bimolekular, dimolekular dwuczłonowy zweiteilig, dimer dwuczynnościowy
doppeltfunktionierend dwudzielny zweiteilig, zweizipfelig, bikuspi-
dal, mitral
dwufazowy zweiphasig, diphasisch dwugenetyczny digen dwugłowość f Dizephalie f dwugłowy zweiköpfig, doppelköpfig, dize-
phal
dwujajowy zweieiig dwujądrowy zweikernig dwukońcowy biterminal dwukomórkowy zweizeilig dwukrotyczny dikrot
dwukształtność / Dimorphismus m dwukształtny zweigestaltig, dimorph dwukwasowy zweisäurig dwunastnica /
Zwölffingerdarm m, Duode-
num n
dwunożność / Zweibeinigkeit / dwunożny zweibeinig, zweifüßig dwuoczny beidäugig, binokular
dwuokularowy binokular
dwuosiowy zweiachsig
dwupalcowość / Zweifingerigkeit f, Didak-tylie f
dwupalcowy zweifingerig
dwupeptyd m Dipeptid n
dwupierścieniowy bizyklisch
dwupłatowy zweiklappig, zweilappig
dwupłciowość / Bisexualität f
dwupłciowy intersexuell, hermaphroditisch, androgyn
dwupostaciowość / Dimorphismus m, Dop-pelgeslaltung /
dwupostaciowy dimorph, zweigestaltig
dwuręczny beidhändig, zweihändig, bimanuell
dwureki zweihändig
dwurodnik m Diradikal n
dwurożny bikorn
dwuródka / Bipara /
dwurzędność / rzęs Wimperverdoppelung /, Distichiasis /
dwur/ędowy zweireihig
dwurzęskowy biziliar
dwuskroniowy bitemporal
dwuskrzydłowy zweiflügelig
dwustawowy zweigelenkig, biartikulär
dwustopniowy zweistufig
dwustronny doppelseitig, zweiseitig
dwustrumieniowy zweifiutig, doppelflulig
dwuścicnny doppelwandig, biparietal
dwutlenek m Dioxid n
— azotu Stickstoffdioxid n, Untersalpetersäure /
— ołowiu Bleidioxid n
— siarki Schwefeldioxid n
węgla Kohlendioxid n, CO2, Kohlensäureanhydrid n
stały Kohlensäureschnee m, Trockeneis n
dwuuszny diotisch, beidohrig dwuuścicc m Distoma n, Distomum n dwuwarstwowy zweischichtig, doppelschich-
tj§ dwuwartościowość / Zweiwertigkeit /
dwuwartościowy bivalent, divalent zweiwertig dwuwęglan m potasowy Kalibikarbonat n
— sodowy doppelkohlensaures Natron n dwuwierzchołkowy bikuspidal, zweihöckerig dwuwinyl 777 Divinyl n. Butadien n
dwuwodzian m Dihydrat n dwuwypustkowy bikaudisch, mit doppelter
Ausstülpung
dwuzasadowy zweibasisch, doppeltbasisch dwuzastawkowy zweiklappig dwuzębny zwcizahnig dwuznaczny zweideutig,
amphibolisch
dwuźrcnicowość
95
dysmenorea
dwuźrenicowość / Diplokorie f\ Doppelpupille/ dychawica / Asthma «, Kurzatmigkeit/
— aspirynowa Aspirinasthma n
— atopowa atopische Asthma n
— grasicza Koppsches Asthma n młynarzy Müllerasthma n
— nie atopowa nicht atopische Asthma n
—- odruchowa Reflexasthma n
—— oskrzelowa bronchiales Asthma n, Bronchialasthma n
— oskrzelowa Wichmanna Wichmann-sches Asthma n
— sercowa Kardialasthma n, Herzasthma n sienna Heuasthma //
dychawiczny asthmatisch, kurzatmig
dyfrakcja / Diffraktion / Beugung/ Lichtbeugung f, Strahlcnablenkung /
dyfraktometr m Diffraktometer n, Diffraktion smesser m
dyfteryczny diphtherisch
dyfundować diffundieren
dyfuzja / Diffusion/, Durchwanderung /'
— bierna passive Diffusion / cieplna Thermodiffusion /
— czynna aktive Diffusion /
— nośników Trägerdiffusion /
— płynów Flüssigkeitsdiffusion/
— termiczna Thermodiffusion /'
— zwrotna Rückstreugung/ dyfuzor m Diffuseur m, Diffusionsapparat m dyfuzyjność / Ausbreitungsfähigkcit f, Dif-
fusionskoeffizient m
—— cieplna Temperaturleitfähigkeit/ dyfuzyjny Diffusions-
dygestorium n Abzugsschrank m, Abzug m dygot m Schauer m, Beben «, Zittern n dygotać beben, zittern dykcja / Diktion / dym m
Rauch m, Qualm m dymiący rauchend dymić rauchen, qualmen dymienica / Drüsenbeulc / Bubo m
— dżumowa Pestbeule /
— pachwinowa Leistenbeule /
— /iarnicowata subakute inguinale Lymph-
granulomatose/
dymotwórczy rauchbildend, raucherzeugend dyna / Dyn n dynamiczny dynamisch dynamika / Dynamik /'
— cieczy Hydrodynamik/ gazów Gasdynamik/ oddychania Atemdynamik/
— rozpadu Zerfallsdynamik /
— wydalania Entleerungsdynamik / dynamometr m Dynamometer «, Muskelkraftmesser m, Myodynamometer n
dynamometr oczny Ophtalmodynamometer n dynia / Kürbis m dyniowaty kürbisförmig dyplom m Diplom n
— doktorski Doktordiplom n
—---- pielęgniarski Schwesterdiplom n
dyrekcja / Direktion /
dyrektor m Direktor m
szpitala Hospitalvorsteher m, Krankenhausverwalter m
dysakuzja / Dysakusis f, Schwerhörigkeit/
dysartria / Dysarthric /
dysautonomia / Dysautonomie /
dysbakterioza / Dysbakterie /
— jelitowa Darmdysbaktericn n pl
dysbazja / Dysbasie /
dysbetalipoproteinemia / Dysbetalipoprotei-nämie /
dysbulia / Dysbulie /
dyschezja/Dyschezie/ schmerzhafter Stuhldrang m
dyschiria / Dyschirie / Störung / der Rechts-Links-Unterscheidungsfähigkeit /
dyscholia / Dyscholie /
dyschondroplazja/Dyschondroplasie/ Chon-drodysplasie /
dyschromatopsja / Dyschromatopsie / partielle Farbenblindheit/
dyschromia/Dyschromie/ Hautverfärbung/
dysdiadochokineza / Dysdiadochokinesie /
dysertacja / Dissertation /
dysfagia / Dysphagie /
w zespole Plummera-Vinsona siderope-nische Dysphagie/
dysfaza / Dysphasie /
dysfonia / Dysphonie /
dysforia / Dysphoric / unbehagliche Stimmung /
dysforyczny dysphorisch
dysfrazja / Dysphrasie /
dysfunkcja / Dysfunktion / Funktionsstörung /
dysgenezja / Dysgenesie /
dysgerminoma / Dysgerminom n
dysgnozja / Dysgnosia /
dysgrafia / Dysgraphie /
dyskeratoza / Dyskeratose /
dyskineza / Dyskinesie /
dyskwalifikacja / Dysqualifikation /
dyskwalifikować dysqualifizieren
dyslalia / Dyslalie /
dysleksja / Dyslexie /
dyslogizm m Sprachstörung/
dysmenorea / Dysmenorrhöe /
kurczowa spastische Dysmenorrhöe/ pierwotna primäre Dysmenorrhöe/
— samoistna essentielle Dysmenorrhöe/ wtórna sekundäre Dysmenorrhöe /
dysmenorea
działanie
dysmenorea zapalna entzündliche Dysmenorrhöe /
dysmetria / Dysmetric / dysmorfobia / Dysmorphobie f dysocjacja /Dissotiation / dysocjować dissoziieren dyspepsja /
Unvcrdaulichkeit / dyspareunia f Dyspareunie / dyspresja / Dyspresion / dysplazja f Dysplasie /
—— ektodermalna Ektodermosc/ włóknista fibröse Dysplasie/
dyspraksja / Dyspraxie /
dysproteincmia / Dysproteinämie /
dysrytmia / Dysrhytmie /
mózgowa enzcphalographische Rhythmusstörung/
dyssynergia / Dyssynergie /
dystaksja f Dystaxie /
dystans m Distanz /
dystazja / Dystasic /
dystelektaza / Dystelektase f
dystonia / Dystönie /
— torsyjna Torsionsdystonie/
— żołądkowo-jelitowa Dystonic/des Ma-gcn-Darmtrakts dystoniczny dystonisch dystopia / Dystopie / dystorsja / Distorsion /,
Verstauchung f dystrakcja / Distraktion / dystrofia / Dystrophie/, Ernährungsstörung / — mięśniowa Muskeldystrophie f, Stci-
nertsche Krankheit /
— postępująca progressive Muskeldystrophie /
rzekomo przerostowa postępująca pseudohypertrophische Muskeldystro phic /
— naczyń Angiodystrophie /
— obozowa Gefangenschaftsdystrophie/ dystrybucja/Verteilung/, Vertrieb m dystrybutor m Verteiler m dystymia / Dysthymie /
dysuria / Dysurie / dysymilować dissimilieren dysymulacja / Dissimulation f dysymulować dissimulieren dysypacja / Dissipation
/' dysza / Düse / dyszeć schwer atmen
— ze zmęczenia vor Anstrengung keuchen dyszkant m Diskant m, Kastratenstimme/ dyszooamylia / Dyszooamylie /
dyszoospermia / Dyszoospermic / dywergencja / Divergenz / dyzartria / Dysarthrie /| Artikulationsstörung /
opuszkowa Bulbärsprache /
dyzartryczny artikulationsgestört dyzcnteria / Dysenterie / dyzestezja / Dysästhesie / dyżur m Dienst m dyżurka / Dienststube /
dyżurny diensthabend, diensttuend, wachhabend
dyżurny lekarz m Dienstarzt m dyżurować Dienst haben dzbanowy amphorisch, hohlklingend dział m Abteilung/ Sektion/ działać
wirken, funktionieren działający wirkend
— bezpośrednio direktwirkend
na układ nerwowy neurotrop, ncuro-tropisch
— — nerw błędny vagotrop
— — odległość fernwirkend
— — ośrodkowy układ nerwowy zentral angreifend (Stimulans)
— — pasożyty parasitolrop
— ośrodkowo zentral angreifend przeciw wściekliźnie antirabisch
— przeczyszczające stuhlfördernd, stuhlgangfördernd
przez skórę endermatisch
— rozkurczowo spasmenlösend
— - wstecz retroaktiv, rückwirkend
wykrztuśnic h Listenlösend działalność /Tätigkeit / Aktivität f
— umysłowa Gcistestatigkeit/ działanie n Wirkung/ Aktion/
— agonistyczne agonistische Wirkung/
— androgcnne androgene Wirkung /
— antagonistyczne antagonistische Wirkung /
— — mięśni(a) Muskclgegenwirkung/ antybiotyczne antibiotischc Wirkung/ antygenowe Antigenwirkung/
— bakteriobójcze bakterizide Wirkung/
— bakteriostatyczne bakteriostatische Wirkung/
— bezpośrednie Direktwirkung/
— bodźca Reizeinwirkung/
— buforowe Pufferung / Pufferwirkung/
— ciepła Wärmewirkung/ Wärmeeinwirkung/
— chininy Chininwirkung f
— chloroformu Chloroformeinwirkung/
—— cytostatyczne zytostatischer Effekt m
— drażniące Reizwirkung /
— enzymu Enzymwirkung/
— estrogenne östrogene Wirkung f
— farmakologiczne pharmakologische Wirkung/
— fizjologiczne physiologische Wirkung/ hamujące Hemmungswirkung/ hemmende Wirkung/
działanie
97
dziecko
działanie heparyny Heparinwirkung /
— hormonu Hormonwirkung/
— inhalacji Inhalationswirkung /
— jadu Gifteinwirkung /
— jodu Jodwirkung /
— kąpieli morskiej Seebadwirkung/
— — rzecznej Flußbadwirkung /'
— kofeiny Koffeinwirkung /
— kontaktowe Kontaktwirkung/
— kumulujące sie kumulative Wirkung/l Summationswirkung/
— lecznicze therapeutische Wirkung /, Heilwirkung f, Heilbeeinflußung/ miejscowe Lokalwirkung/
— naparstnicy Digitaliswirkung /
— następcze Nachwirkung/
— natychmiastowe Sofortwirkung f, momentane Wirkung/
—- ochronne Schulzwirkung f
— ochraniające komórkę wątrobową Le-berschut/wirkung /
— odkażające Desinfektionswirkung /, Entgiftungstätigkeit /
—— odruchowe Reflexwirkung f
— odtruwające Entgiftungstätigkeit/
— odwadniające dehydratisierende Einwirkung/
— ogólne Allgemeinwirkung /
— opóźnione verspätete Wirkung / verzögerte Wirkung/
— pepsyny Pepsinwirkung/ pobudzające Reizwirkug f
— promieni Strahleneinwirkung/ Strahlenwirkung/
— radu Radiumstrahlenwirkung/
— świetlnych Lichtstrahlenwirkung/
— promieniowania Strahlungswirkung/ przeciwhistaminowe Antihistaminwir-kung/
— przeciwkrzepliwe Gerinnungshemmung/ przedłużone Depotwirkung f
— przewlekłe Dauerwirkung/
— rakotwórcze kanzerogene Wirkung/
— siły Kraftwirkung/
— — odśrodkowej Żentrofugalkraftwir-kung/
—— słońca Sonnenwirkung/
— sporyszu Muttelkornwirkung /
— ssące Saugwirkung/
— • strachu Schreckeinwirkung/, Schreckwirkung/
— swoisite spezifische Wirkung/
— szczepienia Impfwirkung /
— szkodliwe schädliche Wirkung / śmiertelne letale Wirkung /
— środka odurzającego Rauschgiftwirkung /
światła Lichteinwirkung /
działanie tlenu Sauerstoffwirkung/
— toksyczne toxische Wirkung/
— — na układ nerwowy Neurotoxizität /
— — uboczne na tkankę gewebstoxischc Nebenwirkung /
— trucizny Giftwirkung/
— tuberkuliny Tuberkulineinwirkung/
— uboczne Nebenwirkung / Begleitwirkung/
— — histaminy Histaminnebenwir-kung /
— — leków Arzneimittelnebenerscheinungen//;/
uogólnione allgemeine Wirkung/
— uspokajające Beruhigungswirkung /
— uśmierzające Dämpfungswirkung/
— w afekcie Affekthandlung/'
— wadliwe Fehlwirkung / Defekthandlung /
— wagotropowe Vaguswirkung/
— wspomagające Adjuvanswirkung/
— wsteczne Rückwirkung/ Contre coup m
— wtórne Nachwirkung/
wybiórcze Selektivwirkung/
— wymiotne Brechwirkung/
— zdalne Fernwirkung /
— zwrotne Rückwirkung/
— żrące Ätzwirkung/ dziąsło 77 Zahnfleisch n dzieci n pl Kinder n pl
— przedwcześnie urodzone Frühgeborene n pl
dziecięcość / przetrwała Puerilismus m dziecięcy kindlich, pueril dziecinny kindisch, kindlich, infantil dzieciństwo n
Kindesalter «, Kindheit/ dzieciobójca m Kindesmörder m dzieciobójczy kindesmörderisch dzieciobójczyni /
Kindesmörderin / dzieciobójstwo n Kindesmord m, Kindestötung / dziecko n Kind n
—---- cukrzycowe Diabetikerkind n
— donoszone ausgetragens Kind n
— karmione z butelki Flaschkind n małe Kleinkind n
— martwo urodzone totgeborenes Kind n
— niechciane ein unerwünschtes Kind n
— nieślubne uneheliches Kind n, außereheliches Kind n
nowo narodzone neugeborenes Kind n
— pierwsze Erstling m
— przybrane Adoptivkind n
— wiotkie schlaffes Kind n
— w wieku przedszkolnym Kleinkind n
z pierwszego małżeństwa Kind n aus der ersten Ehe
7 Podręczny słownik
dziecko
98
dżuma
dziecko z wodogłowiem Kind n mil Wasserkopf
dziedziczenie n Erben n, Vererbung f, Ererbung/
— cech ojcowskich Palr o klinie /
— choroby Krankheitsvererbung/
— chromosomalne chromosomale Vererbung /
dominujące dominante Vererbung/
— mendlowskie Mendel- Vererbung f poligeniczne polygene Vererbung/
— recesywne rezessive Vererbung f dziedziczność / Erblichkeit / Heredität /
Vererbung/ dziedziczny erblich, hereditär, ererbbar
— rodzinnie familienerblich, heredofami-
liär
dziedziczyć erben dziedzina / Gebiet n, Gegend f
— nauki wissenschaftliches Gebiet «, Disziplin /
— pracy Arbeitsgebiet n
— specjalna Fachgebiet n
— stosowania Anwendungsgebiet n dziegieć m Teer m, Holzteer m dzielić teilen, dividieren dziennie täglich, pro die, je Tag, pro
Tag dziennik m Tagebuch n
— analiz Analysenbuch n dzienny täglich dzień m Tag m
głodowy Fastlag m, Hungertag m
— przyjęć Sprechtag m, Besuchstag m
— urodzenia Geburlslag m
dziesiątkować dezimieren
dziewanna / Bärenkraul n, Königskerze/
dziewica /Jungfrau / Virgo /
dziewictwo n Jungfernschaft/ Virginiläl/
dziewiczy jungfräulich
dziewięćsił m pospolity Eberwurz /
dzieworództwo n Parlhenogenese / Jungfernzeugung /
dziobasty koronoid, kronenförmig, schnabel-arlig
dziób m Schnabel m
ciala modzelowatego Balkenschnabel m
— klinowy Klei bei n seh n a bel m dziurawiec m pospolity Johanniskraul n dziurkowany perforiert, löcherig, gelochl
dziwaczność / Wunderlichkcil / Sonderbarkeil/
dziwaczny phanlaslisch, wunderlich, sonderbar
dzwon m Glocke /
dzwonek m Glockenblume / Klingel / Wecker m
— alarmowy Alarmglocke/
kontrolny Kontrollwecker m dzwonienie n w uszach Ohrenklingen n, Oh-
renläulen n
dźwięczeć Ionen, klingen dźwięczność / Tonslärke / dźwięczny konsonierend dźwięk m Klang m, Ton m, Schall m
— gardłowy Kehllaul m, Gutturallaut m głuchy dumpfer Ton m
— kroplisty Tropfenklang m
— niskiej częstotliwości tieffrequenler Schall m
— nosowy Nasenion 777
podsłyszalny Infraschall m
— podwójny Doppellon m powietrzny Luftschall m
— prosty reiner Ton m, einfacher Ton m
— przestrzenny Raumton m, Raumklang m, Stereoion m
— rozproszony diffuser Schall m
— słyszalny Hörschal m
— towarzyszący Begleitton m
— złożony Mischion m, Tongemisch n dźwiękochłonny schalldämpfend, schallab-
sörbierend
dźwiękoszczelny schalldicht, schallsicher dźwiękowy Schall-, Ton-dźwig m Fahrstuhl m, Auf/ug m
— dla chorych Krankenaufzug m elektryczny eleklrischer Aufzug m
— osobowy Personenaufzug m dźwigacz 777 Aufrichler w, Arrector m, Leva-
lor m dźwignia / Hebel m, Elevatorium 77
—— dentystyczna Zahnhebel m
— do usuwania korzenia zęba Wurzellhebel /«, Wurzellheber 777 dżul 77i Joule 77, Wallsekunde/ dżuma/Pest/ Pestis /
Pestkrankheit/
dymieniczna Beulenpesl /, Bubonen-pesl /
gruczołowa Drüsenpesl /
— kurcząt Gcflügelpesl /
— kurza Hühnerpest/'
— płucna Lungenpcst / Palipest /
— świń Schweinepest/ Schweineseuche/