Wybierz język witryny

erregen

Opublikowano w Funkcje czasownika

Anstoß erregen = A. hervorrufen                   - wywoływać zgorszenie

Ärgernis erregen = Ä. hervorrufen                   - wywoływać zgorszenie

Aufmerksamkeit erregen = A. hervorrufen                   -  wzbudzać uwagę

Aufsehen erregen = A. hervorrufen                   - wywoływać sensację

(j-s) Besorgnis erregen             = B. erwecken                      - budzić obawę, niepokój

Bewunderung erregen             = B. hervorrufen                   - wzbudzać podziw

Freude erregen                          = F. erwecken                      - sprawiać radość

j-s Gemüt erregen                        =                      - pobudzać umysł; uczucia

Haß erregen                              = H. hervorrufen                   - wywoływać nienawiść

Heiterkeit erregen = H. veranlassen                  - wzbudzać śmiech

Leid erregen                              = L. hervorrufen                   - sprawiać cierpienie

Mißfallen erregen = M. hervorrufen                   - wzbudzać niezadowolenie, dezaprobatę

Mitleid erregen = M. hervorrufen                   - budzić litość

Neid erregen = N. hervorrufen                   - wzbudzać zazdrość

(j-s) Phantasie erregen             = P. erwecken                      - ożywiać fantazję

Staunen erregen = S. hervorrufen                   - wywoływać zdumienie

Teilnahme erregen             = T. hervorrufen                   - wywoływać zainteresowanie / współczucie

Verdacht erregen                        = V. veranlassen                  - wzbudzać podejrzenie

Verdruß erregen                = V. hervorrufen                   - sprawiać przykrość, dostarczać zmartwień

Widerwillen erregen             = W. veranlassen            - budzić awersję niechęć,             wstręt

Zorn erregen                             = Z. hervorrufen                   - budzić złość

Zweifel erregen                         = Z. hervorrufen                   - budzić wątpliwości