Nauka niemiecki

Tekst dla średniozaawansowanych - der Schofför - Szofer

Opublikowano w Teksty


Tekst dla średniozaawansowanych - der Schofför - Szofer

szofer

 

 

Der bekannte Schriftsteller Erwin Strittmatter lebt in einem kleinen Dorf im Norden der DDR. Er ist Mitglied einer Landwirtschaftlichen Produktionsgenossenschaft. Für gewönlich kleidet er sich wie die Genossenschaftsbauern.

Eines Tages fuhr er in ein anderes Dorf, um aus seinem neuesten Roman vorzulesen. Da er noch Zeit hatte, reparierte er vor dem Lokal sein Auto. Da kam der Hirte des Dorfes und fragte ihn:

"Du hast wohl den Dichter gebracht?"

"Das habe ich."

"Er ist wohl ein feiner Pinkel?"

"Das sind immer feine Pinkel, da kannst du mir sagen, was du willst."

Der Hirte kam auch in die Lesestunde. Gleich am Anfang störte er. Er erklärte seinem Nachbarn : "Das ist alles Schwindel. Das ist sein Schofför. Ich kenne ihn persönlich."

Znany pisarz Erwin Strittmatter mieszka w małej wiosce na północy NRD. Jest członkiem rolniczej spółdzielni produkcyjnej. Zwykle ubiera się jak inni chłopi w spółdzielni.

Pewnego dnia pojechał do innej wsi, żeby odczytać fragmenty swojej najnowszej powieści. Ponieważ miał jeszcze trochę czasu, reperował przed lokalem swój samochód. W tym czasie nadszedł pastuch z tej wsi i spytał go :

"To ty przywiozłeś poetę, prawda?"

"Tak, ja."

"To chyba jakiś elegancki facet?"

"Nie sądzę."

"To są zawsze eleganccy faceci, możesz mi mówić co chcesz."

Pastuch przyszedł również na wieczór autorski. Od razu na początku zaczął przeszkadzać. Oznajmił swemu sąsiadowi: "To wszystko oszustwo, to jest szofer. Znam go osobiście".

 

Objaśnienia

landwirtschaftlich - rolniczy
die Produktionsgenosenschaft - spółdzielnia produkcyjna ; l.mn. -en
für gewönlich - zwykle
der Bauer - rolnik, l.mn. -n
aus einem Roman vorlesen - czytać na głos fragmenty powieści
der Hirt - pastuch, l.mn. -en
ein feiner Pinkel - elegancki facet
stören - przeszkadzać
der Schwindel - kłamstwo, oszustwo

persönlich - osobiście