Wybierz język witryny

CZASOWNIK lassen - ćwiczenia z kluczem

Super User włącz . Opublikowano w Ćwiczenia niemiecki

CZASOWNIK lassen
Czasownik lassen nie jest taki trudny. Musisz tylko trochę poćwiczyć! Zrób poniższe ćwiczenia, a wynik sprawdź w kluczu!
Oto jego formy i odmiana w czasie teraźniejszym:
lassen, ließ, gelassen (h)
ich lasse
du lässt
er, sie, es lässt
wir lassen
ihr lasst
Sie, sie lassen
tryb rozkazujący: lass! lasst! lassen Sie!
Lassen w znaczeniu zostawić
I. Beispiel: Wo lassen wir unsere Bücher? (Haus)
Wir lassen unsere Bücher zu Hause.
1. Wo lässt sie ihr Kind? (Großmutter)
…………………………………………………………………………………………………………
2. Wo lasst ihr die Zeitschriften? (Tisch)
…………………………………………………………………………………………………………
3. Wo lässt sie den Waschlappen (ścierka)? (Eimer /wiadro)
…………………………………………………………………………………………………………
4. Wo lässt er seinen Wagen? (Autowerkstatt)
…………………………………………………………………………………………………………
II. Beispiel: Ich brauche das Wörterbuch.
Ich kann es nicht zu Hause lassen.
1. Wir brauchen unsere Pässe. …………………………….……………………………………
2. Der Student braucht das Studentenbuch. …………………………………………………………….
3. Der alte Herr braucht seine Brille. …………………………………………………………….
4. Es regnet. Ich brauche meinen Regenmantel. ………………………………………………………
2
III. Übersetze ins Polnische. (Przetłumacz na j.polski)
1. Lass die Teller im Schrank!
…………………………………………………………………………………………………………
2. Wo habe ich nur meine Handschuhe gelassen?
…………………………………………………………………………………………………………
3. Lassen wir dieses Thema!
…………………………………………………………………………………………………………
4. Der Dieb hat keine Spuren gelassen.
…………………………………………………………………………………………………………
5. Lass mich endlich in Ruhe!
…………………………………………………………………………………………………………
6. Wir können die Kinder abends nicht alleine lassen.
…………………………………………………………………………………………………………
Lassen w znaczeniu zlecić, kazać
I. Beispiel: Ich kaufe die Blumen nicht selbst.
Ich lasse sie kaufen.
1. Ich besorge die Theaterkarten nicht selbst. …………………………………………………………..
2. Herr Klein repariert das Radio nicht selbst. …………………………………………………………
3. Frau Wiese ruft das Hotel nicht selbst an. …………………………………………………………..
4. Mein Chef schreibt die Briefe nicht selbst. …………………………………………………………..
II. Beispiel: Der Lehrer sagt zu den Schülern: „Übersetzt den Text!“
Der Lehrer lässt die Schüler (Akk.) den Text übersetzen.
1. Frau Müller sagt zu dem Arzt: „Kommen Sie zu meinem kranken Kind!“
…………………………………………………………………………………………………………
2. Ich sage zu dem Schuster: „Besohlen Sie meine Schuhe!“
…………………………………………………………………………………………………………
3. Die Dame sagt zu der Schneiderin: „Kürzen Sie mir meinen Rock!“
…………………………………………………………………………………………………………
4. Der Vater sagt zu dem Sohn: „Hilf deiner Schwester!“
…………………………………………………………………………………………………………
III. Beispiel: Mein Radio ist kaputt. (Lautsprecher /głośnik)
Ich möchte den Lautsprecher reparieren lassen.
1. Die Schreibmaschine ist kaputt. (drei Tasten)
…………………………………………………………………………………………………………
2. Sein Auto ist kaputt. (Bremsen)
…………………………………………………………………………………………………………
3. Unser Fernseher ist kaputt. (Lautstärke)
…………………………………………………………………………………………………………
4. Ihr Computer ist kaputt. (Bildschirm)
…………………………………………………………………………………………………………
3
IV. Beispiel: Die Sekretärin soll die Briefe schreiben. (der Chef)
Der Chef lässt die Sekretärin die Briefe schreiben.
1. Die Schüler sollen über ihre Eindrücke berichten. (der Lehrer)
…………………………………………………………………………………………………………
2. Die Krankenschwester soll die Temperatur messen. (der Arzt)
…………………………………………………………………………………………………………
3. Der Patient soll eine Röntgenaufnahme machen. (der Arzt)
…………………………………………………………………………………………………………
4. Hans soll Brot holen. (die Mutter)
…………………………………………………………………………………………………………
V. Übersetze. (Przetłumacz)
1. Każ sobie natychmiast dać rachunek!
…………………………………………………………………………………………………………
2. Ich lasse die Verkäuferin mir die Schuhe zeigen.
…………………………………………………………………………………………………………
3. Biorę taksówkę i każę się wieźć do teatru.
…………………………………………………………………………………………………………
4. Der Dompteur ließ die Löwen durch Reifen springen.
…………………………………………………………………………………………………………
Lassen w znaczeniu pozwolić
I. Beispiel: Ich lasse nicht, dass jemand in meine Geldbörse (tu: portmonetka) hineinschaut.
Ich lasse niemand(en) in meine Geldbörse hineinschauen.
1. Ich erlaube, dass du gehst.
…………………………………………………………………………………………………………
2. Die Eltern erlauben, dass ihr Sohn die kranke Kollegin besucht.
…………………………………………………………………………………………………………
3. Wir erlauben, dass ihr diese Geschichte erzählt.
…………………………………………………………………………………………………………
4. Die Mutter erlaubt nicht, dass ihre Tochter alleine ins Gebirge fährt.
…………………………………………………………………………………………………………
II. Beispiel: Warum geht ihr nicht mit uns ins Konzert?
Wir dürfen nicht. Unsere Eltern lassen uns nicht ins Konzert gehen.
1. Warum gehst du nicht zum Peters Namenstag?
…………………………………………………………………………………………………………
2. Warum besuchst du mich nicht?
…………………………………………………………………………………………………………
3. Warum trägst du diesen kurzen Rock nicht?
…………………………………………………………………………………………………………
4. Warum fahrt ihr nicht mit uns zelten?
…………………………………………………………………………………………………………
4
III. Beispiel: Die Eltern sagen zu ihrem Kind: „Du kannst später nach Hause kommen,
wenn du uns sagst, wohin du gehst.“
Die Eltern lassen ihr Kind später nach Hause kommen, wenn es ihnen sagt, wohin es geht.
1. Wenn du ans Meer fahren willst, musst du ein gutes Zeugnis haben.
…………………………………………………………………………………………………………
2. Wenn du zum Fußball gehen willst, musst du zuerst deine Hausaufgaben machen.
…………………………………………………………………………………………………………
3. Wenn du fernsehen willst, musst du zuerst dein Zimmer aufräumen.
…………………………………………………………………………………………………………
4. Wenn du Sport treiben willst, musst du vorher zum Arzt gehen.
…………………………………………………………………………………………………………
Lassen w znaczeniu być możliwym (dać się)
I. Beispiel: Lässt sich der Mantel noch reinigen?
Nein, er lässt sich leider nicht mehr reinigen.
1. Lassen sich die Flecken noch beseitigen?
…………………………………………………………………………………………………………
2. Lässt sich die Arznei noch verwenden?
…………………………………………………………………………………………………………
3. Lässt sich der Zahn noch plombieren?
…………………………………………………………………………………………………………
4. Lassen sich die Pilze noch essen?
…………………………………………………………………………………………………………
II. Beispiel: Man kann die Suppe nicht essen!
Doch, die Suppe lässt sich essen.
1. Man kann die Hitze nicht ertragen!
…………………………………………………………………………………………………………
2. Man kann die Bombe nicht detonieren!
…………………………………………………………………………………………………………
3. Man kann diese Aufgabe nicht lösen!
…………………………………………………………………………………………………………
4. Man kann das Gebäude nicht renovieren!
…………………………………………………………………………………………………………

KLUCZ


CZASOWNIK lassen

Lassen w znaczeniu zostawić
I. Beispiel: Wo lassen wir unsere Bücher? (Haus)
Wir lassen unsere Bücher zu Hause.
1. Sie lässt ihr Kind bei der Großmutter.
2. Ihr lasst die Zeitschriften auf dem Tisch.
3. Sie lässt den Waschlappen (ścierka) im Eimer (wiadro).
4. Er lässt seinen Wagen in der Autowerkstatt.
II. Beispiel: Ich brauche das Wörterbuch.
Ich kann es nicht zu Hause lassen.
1. Wir können sie nicht zu Hause lassen.
2. Er kann es nicht zu Hause lassen.
3. Er kann sie nicht zu Hause lassen.
4. Ich kann ihn nicht zu Hause lassen.
III. Übersetze ins Polnische. (Przetłumacz na j. polski.)
1. Zostaw talerze w szafce!
2. Gdzie zostawiłam/-łem moje rękawiczki?
3. Zostawmy ten temat!
4. Złodziej nie zostawił żadnych śladów.
5. Zostaw mnie wreszcie w spokoju!
6. Nie możemy dzieci wieczorem zostawić samych.
Lassen w znaczeniu zlecić, kazać
I. Beispiel: Ich kaufe die Blumen nicht selbst.
Ich lasse sie kaufen.
1. Ich lasse die Theaterkarten (sie) besorgen.
2. Er lässt das Radio (es) reparieren.
3. Sie lässt das Hotel (es) anrufen.
4. Er die Briefe (sie) schreiben.
2
II. Beispiel: Der Lehrer sagt zu den Schülern: „Übersetzt den Text!“
Der Lehrer lässt die Schüler (Akk.) den Text übersetzen.
1. Frau Müller lässt den Arzt zu ihrem kranken Kind kommen.
2. Ich lasse den Schuster (szewc) meine Schuhe besohlen (podzelować).
3. Die Dame lässt die Schneiderin ihren Rock kürzen.
4. Der Vater lässt den Sohn seiner Schwester helfen.
III. Beispiel: Mein Radio ist kaputt. (Lautsprecher /głośnik)
Ich möchte den Lautsprecher reparieren lassen.
1. Ich möchte drei Tasten reparieren lassen.
2. Er möchte die Bremsen reparieren lassen.
3. Wir möchten die Lautstärke reparieren lassen.
4. Ihr möchtet den Bildschirm reparieren lassen.
IV. Beispiel: Die Sekretärin soll die Briefe schreiben. (der Chef)
Der Chef lässt die Sekretärin die Briefe schreiben.
1. Der Lehrer lässt die Schüler über ihre Eindrücke berichten.
2. Der Arzt lässt die Krankenschwester die Temperatur messen.
3. Der Arzt lässt den Patienten eine Röntgenaufnahme machen.
4. Die Mutter lässt Hans Brot holen.
V. Übersetze. (Przetłumacz)
1. Każ sobie natychmiast dać rachunek! Lass dir sofort die Rechnung geben!
2. Ich lasse die Verkäuferin mir die Schuhe zeigen. Każę sprzedawczyni pokazać sobie te buty.
3. Biorę taksówkę i każę się wieźć do teatru. Ich nehme ein Taxi und lasse mich ins Theater fahren.
4. Der Dompteur ließ die Löwen durch Reifen springen. Treser każe lwom skakać przez obręcz.
Lassen w znaczeniu pozwolić
I. Beispiel: Ich lasse nicht, dass jemand in meine Geldbörse hineinschaut.
Ich lasse niemand(en) in meine Geldbörse hineinschauen.
1. Ich lasse dich gehen.
2. Die Eltern lassen ihren Sohn die kranke Kollegin besuchen.
3. Wir lassen euch diese Geschichte erzählen.
4. Die Mutter lässt ihre Tochter nicht alleine ins Gebirge fahren.
II. Beispiel: Warum geht ihr nicht mit uns ins Konzert?
Wir dürfen nicht. Unsere Eltern lassen uns nicht ins Konzert gehen.
1. Ich darf nicht. Meine Eltern lassen mich nicht zum Peters Namenstag gehen.
2. Ich darf nicht. Meine Eltern lassen mich nicht dich besuchen.
3. Ich darf nicht. Meine Eltern lassen mich nicht diesen kurzen Rock tragen.
4. Wir dürfen nicht. Unsere Eltern lassen uns nicht mit euch zelten fahren.
3
III. Beispiel: Die Eltern sagen zu ihrem Kind: „Du kannst später nach Hause kommen,
wenn du uns sagst, wohin du gehst.“
Die Eltern lassen ihr Kind später nach Hause kommen, wenn es ihnen sagt, wohin es geht.
1. Die Eltern lassen ihr Kind ans Meer fahren, wenn es ein gutes Zeugnis hat.
2. Die Eltern lassen ihr Kind zum Fußball gehen, wenn es zuerst seine Hausaufgaben macht.
3. Die Eltern lassen ihr Kind fernsehen, wenn es zuerst sein Zimmer aufräumt.
4. Die Eltern lassen ihr Kind Sport treiben, wenn es vorher zum Arzt geht.
Lassen w znaczeniu być możliwym (dać się)
I. Beispiel: Lässt sich der Mantel noch reinigen?
Nein, er lässt sich leider nicht mehr reinigen.
1. Nein, sie lassen sich leider nicht mehr beseitigen.
2. Nein, sie lässt sich leider nicht mehr verwenden.
3. Nein, er lässt sich leider nicht mehr plombieren.
4. Nein, sie lassen sich leider nicht mehr essen.
II. Beispiel: Man kann die Suppe nicht essen!
Doch, die Suppe lässt sich essen.
1. Doch, die Hitze lässt sich ertragen.
2. Doch, die Bombe lässt sich detonieren.
3. Doch, diese Aufgabe lässt sich lösen.
4. Doch, das Gebäude lässt sich renovieren.
Jeśli tak to zrobiłaś/ -łeś – jesteś geniuszem!

http://www.liceumzamoyski.pl/uczen/serwisy-przedmiotowe/jezyk-niemiecki/446-wiczenia-z-czasownikiem-qlassenq-powi-czas-a-sukces-na-kartkowce-murowany

Olga Cupiał 09 grudzień 2012