Leute Treffen - Spotkania
Leute Treffen - Spotkania
- Hallo, Klaus. Darf ich dir meine Freundin. Eva vorstellen? |
- Cześć, Klaus. Mogę Ci przedstawić moją przyjaciółkę Ewę? |
- Freut mich. | - Miło mi |
- Hallo, Klaus. | - Cześć, Klaus. |
- Hallo, Martin. Wie geht's? | - Cześć, Marcin. Jak się masz? |
- Gut, danke. Und dir? |
- Dziękuje, dobrze. A ty?
|
- Mir geht es auch ganz gut. | - U mnie też całkiem nieźle. |
- Es freut mich, dich wieder zu sehen, Peter! | - Ciesze się, że cię znów widzę, Piotr! |
- Ja, hallo, Thomas! Wie geht's dir? |
- A, cześć, Tomek! Jak leci? |
- Es geht schon, danke. Und dir? |
- Jakoś idzie, dzięki. Co u ciebie? |
- Gut, vielen Dank. | - W porządku, dziękuję. |
- Darf ich mich vorstellen? Mein Name ist |
- Czy mogę się przedstawić? Nazywam się |
- Entschuldigung, wie ist Ihr Name? | - Przepraszam, a jak się pan nazywa? |
- Lukas. | - Lukas. |
- Oh, es freut mich, Sie kennen zu lernen, Herr Lukas. Ich heiße Müller. |
- Oh, miło mi pana poznać, panie Lukas. Nazywam się Lukas. |
- Frau Müller, darf ich Ihnen Herrn Frank vorstellen? |
- Pani Müller, czy mogę przedstawić pani |
M: Guten Tag, Herr Frank. Wie geht es Ihnen? | M:Dzień dobry, panie Frank. Jak pan się miewa? |
F: Guten Tag, Frau Müller. Es geht mir gut, |
F: Dzień dobry, pani Müller. Dziękuje, |
M: Auch gut, schönen Dank. Woher kommen Sie? |
M: Też dobrze, bardzo dziękuje. Skąd pan |
F: Aus Deutschland. Sind Sie auch aus Deutschland? |
F: Z Niemiec. Czy pani też jest z Niemiec, |
M: Nein, ich wohne in der Schweiz. | M: Nie, mieszkam w Szwajacarii. |
|
|
S: Hallo, ich heiße Sonja. | S: Cześć, nazywam się Sonja. |
C: Hallo, Sonja! Freut mich. Ich bin der Christian. Woher kommst du? |
C: Cześć, Soniu. Miło mi. Jestem Christian. Skąd jesteś? |
S: Aus Polen. Und du? | S: Z Polski. A ty? |
C: Ich komme aus Österreich. | C: Pochodzę z Austrii. |
S: Wirklich? Das ist ein wunderschönes Land! | S: Naprawdę? To przepiękny kraj! |
C: Ja, es stimmt. Sag mal, wer ist das Mädchen da am Tisch? |
C: Tak, zgadza się. Powiedz, kim jest ta dziewczyna tam przy stole? |
S: Das dort? Das ist meine Freundin Eva. Sie ist echt nett. |
S: Ta tam? To moja przyjaciółka Ewa. Jest naprawdę miła. |
C: Kommt sie auch aus Polen? | C: Ona też jest z Polski? |
S: Ja, Eva! | S: Tak, Ewa! |
E: Hallo, Sonja, wie geht's dir? | E: Cześć Soniu, jak się masz? |
S: Danke, gut. Eva, ich möchte dir Christian vorstellen. Er kommt aus Österreich. Christian, das ist Eva. |
S: Dziękuje, dobrze. Ewo, chciałbym ci przedstawić Christiana. On jest z Austrii. Christian, to jest Ewa. |
E: Freut mich. | E: Miło mi |
C: Freut mich auch. | C: Też ciesze się. |
Wer sind das? | Kim oni są? |
Das sind Monika und Thomas? | To Monika i Tomasz. |
Woher kommen Sie? | Skąd oni są? |
Aus Deutschland. Sie wohnen in Berlin. | Z Niemiec. Mieszkają w Berlinie. |
Sind sie Feunde von dir? | Są twoimi przyjaciółmi. |
Schön. | Dobrze. |
Słownictwo
Leute (Pl) - ludzie
treffen - spotykać
Hallo - cześć
die Freundin - przyjaciółka
dürfen - móc, mieć pozwolenie
ich darf - wolno mi
vorstellen - przedstawić
dir - tobie
freuen - cieszyć
(Es) freut mich - miło mi
gehen - iść
Wie geht's dir? - Jak ci idzie?
Danke - dziękuje
gut - dobrze
und - i,a
mir - mnie
auch - również
ganz - całkiem
dich - ciebie
wieder - znów
sehen - widzieć
Vielen Dank - wielkie dzięki
mich - mnie
mein - mój
der Name - nazwisko
Entschuldigug - przepraszam
wie - jak(i)
kennen lernen - poznać
Ihr - Pana, Pani
Herr - pan
heißen - nazywać się
ich - ja
Ihnen - Panu, Pani
Guten Tag - dzień dobry (po 13)
woher - skąd
kommen - przychodzić, pochodzić
Sie - Pan, Pani, Państwo
aus - z
Deutschland - Niemcy
Sie sind - Pan(i) jest
nein - nie
wohnen - mieszkać
die Schweiz - Szwajcaria
in der Schweiz - w Szwajcarii
du - ty
Polen - Polska
Österreich - Austria
wirklich - naprawdę
das Land, Länder - kraj
wunderschön - przepiękny
ja - tak
stimmen - zgadzać się
sagen - powiedzieć
sag - powiedz
wer - kto
das Mädchen - dziewczyna
da - tutaj, tam
der Tisch - stół
am Tisch - przy stole
sie - ona, oni
echt - naprawdę
nett - miły
ich möchte - chciał(a)bym
er - on
das ist - to jest
das sind - to są
der Freund, -e - przyjaciel
von dir - twój, twoi
wir - my
befreundet - zaprzyjaźniony
komm - chodź
ihnen - im
schön - ładnie, dobrze
Gramatyka
1. Czasowniki regularne odmieniają się w czasie teraźniejszym (Präsens) następująco:
kommen - przychodzić, pochodzić
ich (ja) - komme
du (ty) - kommst
er/sie/es (on/ona/ono) - kommt
wir (my) - kommen
ihr (wy) - kommt
sie/Sie (oni/Pan, Pani, Państwo) - kommen
W języku potocznym możemy czasem opuścić zaimek osobowy w zdaniu, np. Freut mich zamiast :
Es freut mich. (Miło mi.)
Zaimek osobowy Sie, pisany wielką literą dla odróżnienia od formy zaimka 3 os. l.mn. sie(oni) oznacza formę grzecznościową Pan, Pani lub Państwo.
Zdania oznajmujące charakteryzują się szykiem prostym, tzn. czasownik stoi na drugim miejscu w zdaniu, np.
Das ist meine Freundin Eva.
Mir geht es auch ganz gut.
Pytania wymagające odpowiedzi "tak" lub "nie" tworzymy przez przestawienie szyku podmiotu i orzeczenia (szyk przestawny), np.
Sind Sie auch aus Deutschland? Nein, ich wohne in der Schweiz.
Sind sie Freund von dir? Ja, wir sind befreundet.
Pytania z pytajnikiem (W-Fragen) tworzymy w szyku prostym np.
Woher kommen Sie?
Wie geht es Ihnen?
2. Czasownik sein - być
ich bin
du bist
er/sie/es ist
wir sind
ihr seid
sie/Sie sind
W języku potocznym możemy użyć odpowiedniego rodzajnika w odpowiedniej formie np.
Ich bin die Monika.
3. Czasownik haben - mieć
ich habe
du hast
er/sie/es hat
wir haben
ihr habt
sie/Sie haben
Materiały zaczerpnięte Zespół Autorski: Link Superlearnig