Wybierz język witryny

Nauka niemiecki

Onkel Otto und die Sonnenuhr

Opublikowano w Teksty

Onkel Otto und die Sonnenuhr

Onkel Otto war sehr vergesslich. Eines Abends saß er am Tisch und ass. Plötzlich sagte er:  „Ich muss zum Bahnhof gehen, heute kommt mein Freund aus Berlin. Wie spät ist es?“ Er suchte überall seine Uhr, aber er konnte sie nicht finden. „Ach ja, ich habe es ganz vergessen, sie ist ja beim Uhrmacher.“

Er rief Heinz und fragte:

- „Wie spät ist es?“

- „Ich weiß es nicht. Ich habe doch keine Uhr.“

- „Was, du weißt es nicht? Aber ich muss es wissen! Geh in die Küche, dort hängt eine Uhr.“

- „Ja, aber die Uhr geht nicht.“

- „Ach ja! Dann geh in den Garten! Dort ist die Sonnenuhr. Sie geht immer richtig.“

- „Aber es ist ja schon dunkel!“

- „Dann nimm deine Taschenlampe mit!“

der Onkel – wujek
die Sonnenuhr – zegar słoneczny
vergesslich – zapominalski
eines Abends – pewnego wieczoru
sitzen, saß, gesessen
- siedzieć
am Tisch – przy stole
plötzlich – nagle
zum Bahnhof – na dworzec
heute
– dzisiaj
Wie spät ist es?
– Która jest godzina?
suchen
– szukać
überall – wszędzie
die Uhr – zegar(ek)
aber – ale
finden – znaleźć
ganz – zupełnie, całkiem
vergessen, vergaß, vergessen – zapominać
beim Uhrmacher – u zegarmistrza
rufen, rief, gerufen
– wołać
fragen – pytać
wissen (ich weiß) – wiedzieć
doch
– przecież
die Küche
– kuchnia
dort – tam
hängen, hing, gehangen – wisieć
der Garten
– ogród
richtig – dobrze, prawidłowo
dunkel
–ciemno
mitnehmen
– wziąć z sobą
die Taschenlampe
- latarka