Jak się Pani / Pan czuje? |
Wie fühlen Sie sich? |
Czy coś Pana boli? |
Haben Sie irgendwelche Schmerzen? / Tut Ihnen etwas weh? |
Proszę połknąć tabletkę / tabletki. |
Bitte schlucken Sie die Tablette / die Tabletten. |
Pomogę Pani wstać. |
Ich helfe Ihnen aufstehen. |
Teraz pościelę łóżko. |
Nun mache ich das Bett. |
Poprawię poduszkę / poduszki. |
Ich schüttle das Kissen / die Kissen. |
Czy ta pozycja jest wygodna? |
Ist die Position / die Stellung bequem. |
Niech Pani przyjmie pozycję siedzącą / stojącą / leżącą. |
Nehmen Sie eine sitzende /stehende / ligende Position / Stellung ein. |
Pomogę Pani / Panu się ubrać |
Ich helfe Ihnen beim Anziehen. |
Proszę teraz usiąść. |
Bitte, nun setzen Sie sich. |
Proszę się położyć. |
Bitte, legen Sie sich. |
Może przekręci się Pani na bok?
|
Vielleicht legen Sie sich auf die Seite? |
Teraz pójdziemy się umyć. |
Jetzt gehen wir uns waschen. |
Czy chce Pani skorzystać z toalety? |
Wollen Sie die Toilette benutzen? /Wollen Sie auf die Toilette? |
Teraz przygotuję śniadanie / obiad/ kolację. |
Jetzt bereite ich das Frühstück / das Mittagessen / das Abendbrott vor. |
Czy chce Pani się czegoś napić? |
Wollen Sie etwas trinken? |
Pomogę Panu / Pani przy posiłku. |
Ich helfe Ihnen beim Essen. |
Czy mam Pana / Panią nakarmić. |
Soll ich Sie füttern? |
Teraz pójdziemy na spacer. |
Nun gehen wir spazieren. |
Czy mam poczytać książkę / gazetę? |
Soll ich ein Buch / eine Zeitung vorlesen? |
Może zmienimy koszulę / piżamę? |
Vielleicht wechseln wir das Hemd / den Schlafanzug? |
Czy pan jest zmęczony? |
Sind Sie müde? |
Czy chce Pan porozmawiać z lekarzem? |
Wollen Sie mit dem Arzt sprechen? |
Pójdę wykupić leki. |
Ich gehe die Medikamente kaufen. |
Czy mam podać Panu / Pani basen / kaczkę? |
Soll ich Ihnen den Schieber / das Urinal geben? |
Może natrę i wymasuję plecy? |
Vielleicht reibe ich Ihnen den Rücken ein und massiere ihn? |
Niech Pani powie, co Pani dolega. |
Was fehlt Ihnen, sagen Sie bitte. |
Te tabletki proszę połknąć przed / podczas / po śniadaniu, obiedzie i kolacji. |
Diese Tabletten schlucken Sie bitte vor / bei / nach Frühstück, Mittagessen und Abendessen. |
Okryję Panią kocem. |
Ich decke Sie mit der Wolldecke zu. |
Otworzę okno. |
Ich öffne das Fenster. |
Może uchylę okno? |
Vielleicht schalte ich das Fenster halb / ein wenig. |
Czy mam przymknąć okno? |
Soll ich das Fenster anlehnen? |
Proszę głęboko oddychać. |
Bitte tief atmen. |
Czy nie jest tu za gorąco / za zimno? |
Ist es hier nicht zu warm / zu kalt? |
Może włącze radio / telewizor. |
Vielleicht schalte ich das Radio / den Fernseher ein? |
|
Sie haben sich geirrt. |
Pomyliłem się. |
Ich habe mich geirrt. |
Zgadza się |
Es stimmt. |
Proszę mi zmienić 20 marek. |
Wechseln Sie mir bitte zwanzig Mark? |
Czy może mi pan(i) rozmienić 100 marek? |
Können Sie mir hundert Mark wechseln? |
Nie mogę panu(i) rozmienić (wydać reszty). |
Ich kann Ihnen nicht wechseln (herausgeben) |
Nie mam drobnych. |
Ich habe kein Kleingeld. |
Płaci się gotówką, ratami. |
Man zahlt in bar, in Raten. |
|
|
d) Wymiana waluty ( na granicy, w banku) |
d) Geldwechsel (an der Grenze, in der Bank) |
Czy ma pan(i) pieniądze? |
Haben Sie Geld? |
Czy ma pan(i) przy sobie jakieś pieniądze niemieckie, polskie lub inna walutę? |
Haben Sie bei sich irgendwelches Geld, deutsches, polnisches oder anderes? |
Mam przy sobie 100 marek i 500 złotych. |
Ich habe hundert Mark und fünfhundert Zloty bei mir. |
Mam czek na 1000 marek. Czy mogę go zrealizować tu na granicy? |
Ich habe einen Scheck über tausend Mark. Kann ich ihn hier an der Grenze einlösen. |
Owszem, proszę zejść na peron; tam jest biuro wymiany. |
Jawohl, gehen Sie bitte auf den Bahnsteig; dort ist eine Wechselstube. |
Chciałbym wymienić ... na walutę niemiecką. |
Ich möchte ... in deutsche Währung umtauschen. |
Gdzie tu jest biuro wymiany? |
Wo ist hier eine Wechselstube? |
Gdzie mogę wymienić pieniądze? |
Wo kann ich Geld einwechseln? |
Przy okienku nr 5. |
Am Schalter fünf. |
Czy woli pan(i) duże(małe) banknoty czy drobne? |
Wollen Sie große(kleine) Banknoten oder Kleingeld haben? |
Proszę o 900 marek w banknotach, a reszta w bilonie. |
Geben Sie mir bitte neunhundert Mark in Banknoten und den Rest in Münzen. |
Proszę okazać paszport. |
Zeigen Sie bitte den Reisepaß. |
Proszę tu podpisać. |
Unterschreiben Sie hier bitte? |
|
|
bank |
die Bank |
Bank Narodowy |
die Nationalbank |
czek |
der Scheck |
depozyt |
das Depositum |
dewizy |
das Devisen |
dług |
die Schuld |
dłużnik |
der Schuldner |
filia |
die Filiale, die Zweigstelle |
fundusz |
der Fonds |
kasa |
die Kasse |
kasa oszczędności |
die Sparkasse |
kasa pożyczkowa |
die Kreditkasse, die Dahrlehnskasse |
kasjer, -ka |
der Kassierer, die Kassiererin |
kurs wymiany |
der Wechselkurs |
oddział |
die Abteilung |
okienko |
der Schalter |
oszczędność |
die Ersparnis |
otworzyć konto |
ein Konto eröffnen |
podrobiony |
nachgemacht, gefälscht |
pożyczka |
das Darlehen |
płatność |
die Zahlung |
procent |
das Prozent |
suma (pieniędzy) |
der Geldbetrag |
waluta |
die Währung |
wierzyciel |
der Gläubiger |
|
|
2. Miary długości, powierzchni i objętości. |
2. Längen-, Flächen und Volumenmaße. |
1 metr |
ein Meter |
2, 3 metry itd. |
zwei, drei Meter usw. |
20, 25, 100 metrów |
zwanzig, fünfunddreißig, hundert Meter |
milimetr |
der Millimeter |
centymetr |
der Zentimeter |
decymetr |
der Dezimeter |
kilometr |
das Kilometer |
m2 |
das Quadratmeter |
5 m2 |
Fünf Quadratmeter |
m3 |
das Kubikmeter |
8 m3 |
Acht Kubikmeter |
Ile/Kilka metrów |
Wieviel / Einige Meter |
5 m długości |
Fünf Meter lang |
3 m szerokości |
Drei Meter breit |
Jaką głębokość ma ten basen? |
Wie tief ist das Bassin? |
Powierzchnia tego stadionu wynosi 3000 m2 |
Dieses Stadion hat eine Fläche von dreitausend Quadratmeter |
3 12 centymetra grubości |
Dreieinhalb Zentimeter dick |
Ile kilometrów jest z ... do...? |
Wieviel Kilometer sind es von... nach...? |
Ile kilometrów na godzinę? |
Wieviel Kilometer in der Stunde? |
Z jaką prędkością jedziemy? |
Mit welcher Geschwindigkeit fahren wir? |
Odległość 100 kilometrów |
Entfernung hundert Kilometer |
W jakiej odległości stąd znajduje się lotnisko? |
Wie weit ist der Flugplatz von hier entfernt? |
długość |
die Länge |
głębokość |
die Tiefe |
grubość |
die Dicke |
objętość |
das Volumen, der Rauminhalt |
obwód |
der Umfang |
powierzchnia |
die Fläche |
prędkość |
die Geschwindigkeit |
promień |
der Radius |
szerokość |
die Breite |
średnica |
der Durchmesser |
wymiary |
die Maße |
|
|
3. Miary ciężaru |
3. Gewichtsmaße |
1 gram, 1 kilogram
|
ein Gramm, ein Kilogramm |
2, 3 gramy, kilogramy itd. |
zwei, drei Gramm, Kilogramm usw. |
Ile gramów? |
Wieviel Gramm? |
Kilka kilogramów? |
Einige Kilogramm. |
112 kg |
eineinhalb (anderthalb) Kilogramm (Kilo) |
1 14 kg |
eineinviertel Kilogramm (Kilo) |
3 34 kg |
dreidreiviertel Kilogramm (Kilo) |
2 kg i 300 g |
zwei Kilo und dreihundert Gramm |
1 funt |
Ein Pfund = 12 kg |
1 q (cetnar) |
ein Zentner |
Ile/ Kilka cetnarów/ ton |
Wieviel/Einige Zentner/ Tonnen |
1 t |
eine Tonne |
2, 3 t itd. |
zwei, drei Tonnen usw. |
Ile to waży? |
Wieviel wiegt das? |
Ciężar 5 kg |
Gewicht fünf Kilo |
Ile pan(i) waży? |
Wieviel wiegen Sie? |
Ważę 65 kg |
Ich wiege fünfundsechzig Kilo |
Czy może mi pan(i) to zważyć? |
Würden Sie mir dies wiegen? |
Proszę to postawić na wadze |
Stellen Sie dies bitte auf die Waage |
|
|
4. Miary pojemności |
4. Raummaße |
1 l |
ein Liter |
2, 3 l itd. |
zwei, drei Liter usw. |
Ile / Kilka litrów |
Wieviel / Einige Liter |
Litr wina |
Ein Liter Wein |
3 l mleka |
Drei Liter Milch |
Jaka jest pojemność tej butelki? |
Wieviel faßt diese Flasche? |
Butelka 12 litra |
Eine Halbliterflasche |
Butelka 34 litra |
Eine dreiviertel Literflasche |
14 l wina |
Ein viertel Liter Wein |
|
|
5. Temperatura. |
5. Temperatur. |
1o (stopień) |
ein Grad |
2, 3 o (stopnie) |
zwei, drei Grad |
Ile / Kilka stopni |
Wieviel / Einige Grad |
Ile stopni jest dzisiaj? |
Wieviel Grad sind es heute? |
15 o ciepła, zimna |
Fünfzehn Grad Wärme, Kälte |
Dziś jest 30o w cieniu, w słońcu. |
Heute sind es dreißig Grad im Schatten, in der Sonne. |
Ile stopni (ciepła, mrozu) było wczoraj? |
Wieviel Grad (Wärme, Kälte) waren es gestern? |
Wczoraj (rano, w południe) było 25o |
Gestern (früh, mittags) waren es fünfundzwanzig Grad |
6 o poniżej zera |
Sechs Grad unter Null. |
|
|
6. Czas |
6. Zeit |
Jednostki (miary) czasu. |
Zeiteinheiten (Zeitmaß) |
Sekunda, minuta, godzina |
Sekunde, Minute, Stunde |
Ile / Kilka sekund, minut, godzin |
Wieviel / Einige Sekunden, Minuten, Stunden |
Ile czasu (jak długo) ? |
Wie lange? |
Kwadrans (15 minut). |
Eine Viertelstunde (fünfzehn Minuten). |
2, 3 kwadranse |
zwei, drei Viertelstunden |
Pół godziny. |
Eine halbe Stunde. |
Półtorej godziny. |
Eine und eine halbe Stunde (anderthalb Stunden) |
Godzina i kwadrans. |
Eine und eine Viertelstunde. |
2 godziny i 7 minut. |
Zwei Stunden und sieben Minuten. |
Ile czasu to trwa? |
Wie lange dauert das? |
Jak długo to potrwa? |
Wie lange wird es dauern? |
To potrwa dwie godziny. |
Das wird zwei Stunden dauern. |
Która godzina? |
Wie spät ist es? |
Jest godzina: 1, 2, 3, 4 itd. |
Es ist ein, zwei, drei, vier usw. |
3 minuty po piątej. |
Drei Minuten nach fünf. |
Kwadrans po dziewiątej. |
Viertel nach neun. |
Dziesiąta trzydzieści. |
Zehn Uhr dreißig. |
Za kwadrans 12. |
Es ist ein Viertel vor zwölf. |
|
|
półtorej godziny |
eine und eine halbe Stunde |
|
|
dwa i pół roku |
zwei und ein halb Jahre |
godzina i kwadrans |
eine und eine viertel Stunde |
|
|
5. Działania arytmetyczne |
5. Grundrechnungsarten |
dodawanie, odejmowanie |
Addition, Abziehen (Substraktion) |
mnożenie, dzielenie |
Multiplikation (Malnehmen), Division (Teilen) |
1 + 2 = 3 |
eins plus zwei gleich drei |
6 - 5 = 1 |
sechs weniger fünf gleich eins |
8 x 3 = 24 |
acht mal drei gleich vierundzwanzig |
18 : 6 = 3 |
achtzehn geteilt durch sechs gleich drei |