Wybierz język witryny

Nauka niemiecki

Słownictwo A1-C1

Opublikowano w Materiały do nauki języka niemieckiego

Poziom A1 - osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie i potrafi stosować potoczne wyrażenia i bardzo proste wypowiedzi dotyczące konkretnych potrzeb życia codziennego. Potrafi formułować pytania z zakresu życia prywatnego, dotyczące np.: miejsca, w którym mieszka, ludzi, których zna i rzeczy, które posiada oraz odpowiadać na tego typu pytania. Potrafi przedstawiać siebie i innych. Potrafi prowadzić prostą rozmowę pod warunkiem, że rozmówca mówi wolno, zrozumiale i jest gotowy do pomocy.

  Fit in Deutsch 1
Start Deutsch 1

Poziom C1 - osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie szeroki zakres trudnych, dłuższych tekstów, dostrzegając także znaczenia ukryte, wyrażone pośrednio. Potrafi się wypowiadać płynnie, spontanicznie, bez większego trudu odnajdując właściwe sformułowania. Skutecznie i swobodnie potrafi posługiwać się językiem w kontaktach towarzyskich i społecznych, edukacyjnych bądź zawodowych. Potrafi formułować jasne, dobrze zbudowane, szczegółowe, dotyczące złożonych problemów wypowiedzi ustne lub pisemne, sprawnie i właściwie posługując się regułami organizacji wypowiedzi, łącznikami, wskaźnikami zespolenia tekstu.

Prüfung Wirtschaftsdeutsch
Goethe-Zertifikat C1
Test Deutsch als Fremdsprache

Dies ist ein Vokabelpack (etwa 4500 Wörter) für folgende Lernprogramme: 1. Teachmaster (*.vok2), 2. Anki (*.anki) 3. Mnemosyne (*.mem) 4. Pauker - PC / Minipauker - Handys mit Java (*.pau.gz) 5. CSV UTF-8 TAB (für die meisten anderen Programme, die so etwas importieren können). Diese Wörter kann man auch online trainieren (einfach reingehen und die entsprechende Lektion wählen).

Super nauka przygotowująca nas do CERTYFIKATÓW.

wino der Wein
piwo das Bier
psycholog der Psychologe, -n, -n
dzień dobry Guten Tag
dzień der Tag
dobry, -a, -e gut
witam Hallo, ich grüße Sie! / Ich grüße Sie!
fioletowy lila
szary grau
kogo wen
czyj wessen
pomarańczowy orange
żółty gelb
kinom den Kinos
głowa Kopf
część Teil
kin der Kinos
kina die Kinos
autom den Autos
aut der Autos
auta die Autos
studentom den Studenten
studenci die Studenten
kobietom den Frauen
paniom den Damen
panie die Damen
delikatesy die Delikatessen
wujkowie die Onkel
ojcowie die Väter
noce die Nächte
wujkom den Onkeln
ojcom den Vätern
przyjaciołom den Freunden
przyjaciele Freunde
studentowi dem Studenten
nocy der Nacht
panu dem Herrn
dziecku dem Kind
matce der Mutter
wujkowi dem Onkel
pana des Herrn / den Herrn
ojcu dem Vater
przyjacielowi dem Freund
komu wem
podobacie się ihr gefallt
podoba się es gefällt
podobasz się du gefällst
podobam się ich gefalle
pomagacie ihr helft
pomagam ich helfe
śpicie ihr schlaft
pomagasz du hilfst
rzecz die Sache
niedrogi preiswert / billig
kończy się ist zu Ende
ubranie dżinsowe der Jeansanzug
dla dzieci für Kinder
spodnie die Hose
płaszcz der Mantel
dla panów für Herren
spódnica der Rock
dla pań für Damen
wkrótce bald
ubrania, odzież die Kleidung
zadanie domowe die Hausaufgabe
córce der Tochter
podobać się / podobamy się / podobają się gefallen
pomaga er hilft
pomagać / pomagamy / pomagają helfen
z kim mit wem
z rodzicami mit den Eltern
z dziećmi mit den Kindern
z bratem mit dem Bruder
z siostrą mit der Schwester
w domu zu Hause
pokaz mody die Modenschau
pozostawać bleiben
braci der Brüder
nauczycielki der Lehrerin
lekarza des Arztes
przyjaciółka die Freundin
matek der Mütter
ścian der Wände
studentów der Studenten
ojców der Väter
matki der Mutter / die Mütter
tapeta die Tapete
pań der Damen
garaż die Garage
pani die Dame / der Dame
studenta des Studenten / den Studenten
dziecka des Kindes
leżysz liegst
ściany der Wand
kafelka die Kachel
ludzie die Leute
świeży frisch
pokój rodziców das Elternzimmer
śpać / śpimy / śpią schlafen
śpicie ihr schlaft
śpisz du schläfst
śpię ich schlafe
kąpać się baden
czasopismo die Zeitschrift
regał das Regal
przytulny gemütlich
szafa na ubranie der Kleiderschrank
łóżko das Bett
łazienka das Badezimmer
śpi się man schläft
pokój dziecinny das Kinderzimmer
śpieszyć eilen
w Weimarze in Weimar
gdzie znajduje się wo befindet sich
otwiera / otwieracie öffnet
czas postu die Fastenzeit
wisieć hängen
otwierasz du öffnest
otwieram ich öffne
zlewozmywak die Spüle
w rogu in der Ecke
kuchnia gazowa das Gasherd
kuchnia elektryczna der Elektroherd
pod ręką griffbereit
naczynia kuchenne das Küchengeschirr
sprzęty kuchenne die Küchengeräte
znajdować się sich befinden
bardzo dobry sehr gut
w drodze / w podróży unterwegs
urządzenie kuchni die Kücheneinrichtung
coś etwas
słyszeć / słuchać hören
otwierać öffnen
twoja deine
siostra die Schwester
dzwoni (drzwi) es klingelt (Tür)
dzwonić klingeln
odwiedziny / wizyta der Besuch
wasz / wasze euer
nasz / nasze unser
smacznego Guten Appetit
smakować schmecken
dziadkowie die Großeltern
daleko weit
teściowie die Schwiegereltern
wesoły lustig
czytacie ihr lest
czytam ich lese
czytają sie lesen
czytamy wir lesen
czytasz du liest
bierzecie ihr nehmt
bierzemy wir nehmen
bierzesz du nimmst
jubiler der Juwelier
biały chleb das Weißbrot
piwo das Bier
bar samoobsługowy das Selbstbedienungsrestaurant
ona bierze sie nimmt
wszyscy biorą alle nehmen
co (ty) bierzesz was nimmst du
biorę ich nehme
jedzenie das Essen
picie das Trinken
do jedzenia jest zum Essen gibt es
czy jest ... gibt es ...
w Wiedniu in Wien
kaloryfer der Heizkörper
Wiedeń Wien
w Rzymie in Rom
Drezno Dresden
w Paryżu in Paris
w Londynie in London
Londyn London
Paryż Paris
Warszawa Warschau
minuta die Minute
godzina druga zwei Uhr
która godzina wie spät ist es
łazanki die Bandnudeln
żona die Ehefrau
żółty gelb
żyć leben
żyrafa die Giraffe
do picia zum Trinken
życie das Leben
zobaczyć sehen
zoo der Zoo
zły schlecht
złoto das Gold
zdrowy gesund
zielony grün
zaraz gleich
zdrowie die Gesundheit
zapłata die Bezahlung
zapalniczka das Feuerzeug
zamek das Schloss
zachód der Westen
zainteresowanie das Interesse
za hinter / für / in
z aus / von / mit / vor / über
wzywać / wołać rufen
wywiad das Interview
wysoki hoch / groß
wydarzenie das Ereignis
wulkan der Vulkan
wujek der Onkel
wspólnie gemeinsam
wstęp der Eintritt
wschodni östlich
wschód der Osten
wolność die Freiheit
wrak das Wrack
woda das Wasser
wino der Wein
witać begrüßen
wazon die Vase
wąsy der Schnurrbart
wąski schmal
więc also
ważny wichtig
walka der Kampf
walc der Walzer
waluta die Währung
wagon der Waggon
wakacje / ferie Ferien
waga die Waage
wafel, gofr die Waffel
w in / nach / an
urok / czar der Zauber
urząd das Amt
urodziny der Geburtstag
urlop der Urlaub
urna die Urne
uniwersytet die Universität
uniwersalny universal
unia die Union
ulica die Straße
tytuł der Titel
tunel der Tunnel
typ der Typ
tulipan die Tulpe
trudny schwierig
dopiero erst
trud die Mühe
trener der Trainer
transport der Transport
nocom den Nächten
dramat das Drama
tramwaj die Straßenbahn
torba die Tasche
tragiczny tragisch
tragedia die Tragödie
tort die Torte
tor die Bahn
tolerancja die Toleranz
tłumaczyć übersetzen
toaleta die Toilette
tłumaczenie die Übersetzung
test der Test
terrorysta der Terrorist
terror der Terror
termometr das Thermometer
teoria die Theorie
tenis der Tennis
temat das Thema
temperatura die Temperatur
telewizor der Fernseher
telewizja das Fernsehen
telefon das Telefon
teatr das Theater
tatuś der Papi
tani billig
talent das Talent
tablica die Tafel
tabletka die Tablette
tabela die Tabelle
święto das Fest
świat die Welt
śnieżka der Schneeball
śmietnik der Mülleimer
śnieg der Schnee
śmietana die Sahne
śmieszny / dziwny komisch
śmierć der Tod
śmieci der Müll
ślub die Trauung
sztuka die Kunst
szympans der Schimpanse
szwagier der Schwager
ściana die Wand
szuflada die Schublade
szef der Chef
sznur die Schnur
szminka die Schminke
szary grau
szansa die Chance
szafa der Schrank
szampan (oryginalny francuski) der Champagner
sypialnia das Schlafzimmer
synowa die Schwiegertochter
sympatia die Sympathie
symboliczny symbolisch
symbol das Symbol
sylwester der Silvester / der Silversterabend
sygnał das Signal
sweter der Pullover
suma die Summe
stypendium das Stipendium
styl der Stil
studio das Studio
studia das Studium
strona die Seite
stres der Stress
stolica die Hauptstadt
stempel / pieczątka der Stempel
statyw das Stativ
statysta der Statist
frytki (die) Pommes Frites
stary alt
starówka die Altstadt
stacja die Station
stabilny stabil
start der Start
stabilisacja die Stabilisierung
sprzedawać verkaufen
spotkanie die Begegnung
sport der Sport
specjalność die Spezialität
spokojny ruhig
specjalista der Spezialist
spacerować spazieren
spacer der Spaziergang
solidny solide
sól das Salz
sos die Sauce
solidarny solidarisch
sok der Saft
sojusz die Allianz
socjalny sozial
sofa, kanapa das Sofa
smutny traurig
smaczny schmackhaft / lecker
słuchać hören
słowo das Wort, die Worte
słówko das Wort, die Wörter
skorpion der Skorpion
sklep das Geschäft
siedzieć sitzen
serial der Serienfilm
seria die Serie
serdeczny herzlich
serce Herz
separacja die Trennung
sensacja die Sensation
sen der Schlaf
seminarium das Seminar
sekretariat das Sekretariat
semestr das Semester
sekunda die Sekunde
sekret / tajemnica das Geheimnis
dzielny tapfer
schizofrenia die Schizophrenie
sąd (wymiar sprawiedliwości) das Gericht (die Justiz)
scenariusz das Drehbuch
sceptyczny skeptisch
sanitariusz der Sanitäter
satysfakcja die Befriedigung
sanatorium das Sanatorium
samolot das Flugzeug
sałatka der Salat
sałata der Kopfsalat
salon der Salon
sabotaż die Sabotage
rzeka der Fluss
ryzyko das Risiko
ryż der Reis
rytuał das Ritual
rytm der Rhythmus
rynek der Markt
rybak der Fischer
ryba der Fisch
róża die Rose
różowy rosa
rozwód die Scheidung
rozmowa das Gespräch
rowerzysta der Radfahrer
romantyczny romantisch
rower das Fahrrad
rosyjski russisch
romans die Romanze / die Affäre
rola die Rolle
rodzice die Eltern
rezerwista der Reservist
reżim das Regime
ręcnik das Handtuch
reżyser der Regisseur
rezultat das Resultat
rewir das Revier
reumatysm das Rheuma
reumatyczny rheumatisch
reszta der Rest
respektować respektieren
reputacja der Ruf
republika die Republik
reportaż die Reportage
renowacja die Renovierung
remont die Reparatur / die Renovierung
renta, emerytura die Rente (2)
repertuar das Repertoire
rektor der Rektor
relatywny / względny relativ
rekord der Rekord
reklama die Werbung
reformacja die Reformation
regularny regelmäßig
region Region
regeneracja die Regenerierung
reforma die Reform
referencja die Referenz
referent der Referent / der Sachbearbeiter
realny real
reakcja die Reaktion
realizacja die Realisierung
realistyczny realistisch
realista der Realist
reaktor der Reaktor
ranek der Morgen
razowiec / chleb razowy das Vollkornbrot
rak der Krebs
radiostacja die Radiostation
rafineria die Raffinerie
radioaktywny radioaktiv
radykalny radikal
punktualnie pünktlich
redaktor der Redakteur
pudel der Pudel
ptak der Vogel
psychoza die Psychose
psychologiczny psychologisch
psychologia die Psychologie
psychiatra der Psychiater
psycholog der Psychologe
pstrąg die Forelle
psychika die Psyche
psychiczny psychisch
pseudonim das Pseudonym / der Deckname
psalm der Psalm
przygodny / okazyjny gelegentlich
przez durch
przy bei / an
przerwa die Pause
prawo das Recht
przepraszać entschuldigen
instrument das Instrument
przedszkole der Kindergarten
prywatny privat
przemęczony übermüdet
przedpokój das Vorzimmer
próba die Probe
próbować probieren
prosić bitten
promocja das Sonderangebot
projekt das Projekt
program das Programm
prognoza die Prognose
produkt das Produkt
profesor der Professor
PRAWDA die Wahrheit
procent das Prozent
problem das Problem
prezydent der Präsident
prezent das Geschenk
premiera die Premiere
prasa die Presse
produkcja die Produktion
pralka die Waschmaschine
później später
północ die Mitternacht
potrzebować brauchen
fotografia die Fotografie / das Foto
portfel die Brieftasche
portret das Porträt
port der Hafen
popularny populär
pomidor die Tomate
pomysł die Idee
pomoc die Hilfe
pomarańcza die Orange
policjant der Polizist
policja die Polizei
poeta der Dichter
pogoda das Wetter
podróż die Reise
pod unter
poczta die Post
planeta der Planet
plakat das Plakat
plac der Platz
piwnica der Keller
pilot der Pilot / die Fernbedieung
piętro das Stockwerk
pies der Hund
letni sommerlich
personel das Personal
peron der Bahnsteig
perła die Perle
pech das Pech
paszport der Pass
partner der Partner
parking der Parkplatz
park der Park
parasol der Regenschirm
papieros die Zigarette
papryka der Paprika
papież der Papst
papier das Papier
przypominać erinnern
pałac der Palast
paczka das Paket
pacjent der Patient, -en, -en
otwarty offen
orkiestra das Orchester
osobno separat
opinia die Meinung
opozycja die Opposition
operacja die Operation
opera die Oper
okupacja die Besetzung
oliwka die Olive
polityk der Politiker
olej das Öl
oktawa die Oktave
okulista der Augenarzt
okulary die Brille
ogórek die Gurke
ocean der Ozean
oko das Auge
oficjalny offiziell
oferta das Angebot
odpowiedż die Antwort
ochrona der Schutz
obserwator der Beobachter
obraz das Bild
obóz das Lager
obiekt das Objekt
obcy fremd
obiad das Mittagessen
oaza die Oase
obok neben
numer die Nummer
nóż das Messer
nowy neu
notariusz der Notar
nowoczesny modern
nos die Nase
niski niedrig
nikotyna das Nikotin
nigdy nie / niemals
nieprawdziwy unwahr
niewolnik der Sklave, -n, -n
niedobry schlecht
niewola die Gefangenschaft
nieprawda die Unwahrheit
niemoralny unmoralisch
nielegalny illegal
niebo der Himmel
niebieski blau
nic nichts
nazywać nennen
nauka die Wissenschaft
natychmiast sofort
następny folgender, nächster
natura die Natur
nad über
kraina / kraj / państwo / ląd das Land
narodowość die Nationalität
narkotyk die Droge
na für
muzeum das Museum
muzyk der Musiker
muza die Muse
musieć müssen
może vielleicht
most die Brücke
moment der Moment / der Augenblick
moral die Moral
morze das Meer / die See
moneta die Münze
mocny kraftvoll
moc die Kraft
młodny jung
minuta die Minute
flaszka / butelka die Flasche
miód der Honig
miłość die Liebe
mieszkanie die Wohnung
mieszkać wohnen
miesiąc der Monat
metoda die Methode
miasto die Stadt
metro die U-Bahn
melodia die Melodie
marzenie der Traum
metal das Metall
medycyna die Medizin
maskota Maskottchen
matematyka die Mathematik
mebel das Möbel
menu das Menü
mąż der Ehemann
maska die Maske
marka die Marke
mapa die Karte
mamusia die Mutti
małpa der Affe
mały klein
malować malen
malarstwo die Malerei
malarz der Maler
makaron die Nudeln
lubić mögen
lotnisko der Flughafen
majonez die Mayonnaise
koniunktura die Konjunktur
loteria die Lotterie
lot der Flug
lokator / najemca der Mieter
lokomotywa die Lokomotive
logika die Logik
logiczny logisch
lodówka der Kühlschrank
linia die Linie
liberalny liberal
lody das Eis
litr der Liter
litera der Buchstabe, -n(s), -n
list der Brief
leżeć liegen
liczba die Zahl
liceum / szkoła średnia die Oberschule
lemoniada die Limonade
lew der Löwe, -n, -n
lekcja die Lektion / der Unterricht
lektura die Lektüre
kwiat die Blume
legenda die Legende
latarnia die Laterne
lampa die Lampe
kuzyn der Cousin
kwadrat das Quadrat
kurtka / marynarka die Jacke
kurier der Kurier
kurczak das Hähnchen
kulturalny kulturell
kultura die Kultur
kucharz der Koch
kubek der Becher
który welcher
kryształ das Kristall (Vase) / der Kristall (Stein)
kryterium das Kriterium
księżyc der Mond
księgarnia die Buchhandlung
krupnik die Graupensuppe
królowa die Königin
krótki kurz
królik das Kaninchen
król der König
kropka der Punkt
kronika die Chronik
krokodyl das Krokodil
kościół die Kirche
krem die Creme
krawcowa die Schneiderin
kotlet das Kotelett
kot katze
krawat die Krawatte
kosztować kosten
kostium das Kostüm
kosmetyk die Kosmetik
korona die Krone
korespondent der Korrespondent, -en, -en
naród, lud das Volk
korekta die Korrektur
koperta der Briefumschlag
kooperacja die Kooperation
konwersacja die Konversation
koń das Pferd
moda die Mode
kontrola die Kontrolle
kontynent der Kontinent
kontyngent das Kontingent
kontrast der Kontrast
konto das Konto
konstrukcja die Konstruktion
kontakt der Kontakt
konsulat das Konsulat
konsument der Konsument, -en, -en
konsul der Konsul
konstytucja die Verfassung
konkurencja die Konkurrenz
konserwatywny konservativ
konspiracja die Verschwörung
konferencja die Konferenz
koncert das Konzert
koniec das Ende
komunikat die Meldung
komplement das Kompliment
kompetentny kompetent
komoda die Kommode
komitet das Komitee
komin der Schornstein
komedia die Komödie
kolega der Kollege
kochać lieben
kolor / farba die Farbe
klucz der Schlüssel
klub der Klub
klasa die Klasse
kiosk der Kiosk
kino das Kino
kiedy wann
kierownica das Lenkrad
kiełbasa die Wurst
kierować führen
kawiarnia das Cafe
kelner der Kellner
katolicki katholisch
kasować kassieren
kartofel die Kartoffel
karykatura die Karikatur
kariera die Karriere
tłusto fett
kapusta der Kohl
kapitulacja die Kapitulation
kapitał das Kapital
kapitalizm der Kapitalismus
kamera die Kamera
kandydat der Kandidat, -en, -en
kanapka der Sandwich
kakao der Kakao
kalkulator der Taschenrechner
kalafior der Blumenkohl
kaktus der Kaktus
kabaret das Kabarett
jubileusz das Jubiläum
jeśli wenn
jogurt der Joghurt
jedzenie das Essen
czyta er liest
jechać fahren
jasny klar / hell
jacht die Jacht
jadłospis die Speisekarte
jaguar der Jaguar
jajko das Ei
ironia die Ironie
jak wie
radio das Radio
jabłko der Apfel
inwalida der Invalide, -n, -n / der Behinderte, -n, -n
inwazja die Invasion
ironyczny ironisch
inwestować investieren
interwencja die Intervention
intymny intim
internat das Internat
interesujący interessant
intensywny intensiv
inteligentny intelligent
inteligencja die Intelligenz
integracja die Integration
obserwacja die Beobachtung
instytucja die Institution
intuicja die Intuition
instrukcja obsługi die Bedienungsanleitung
instynkt der Instinkt
inni andere
informacja die Information
impuls der Impuls
improwizować improvisieren
improwizacja die Improvisation
impreza die Party
importować importieren
importer der Importeur
immunitet / odporność die Immunität
nudny langweilig
import der Import
imitacja die Imitation
imigrant der Einwanderer
imigracja die Einwanderung
imię der Vorname
ignorować ignorieren
ilustracja die Illustration
ilustrować illustrieren
ignorancja die Ignoranz
lista die Liste
idiota der Idiot, -en, -en
identyczny identisch
idealny ideal
hurtownia / hurt der Großhandel
horoskop das Horoskop
honorarium das Honorar
honor die Ehre
historia die Geschichte
higiena die Hygiene
hasło das Passwort
harmonia die Harmonie
handel der Handel
hala die Halle
hamulec die Bremse
gulasz das Gulasch
grejpfrut die Grapefruit
grupa die Gruppe
gratulować gratulieren
granica die Grenze
góra der Berg
gotowy fertig
gotować kochen
gorący heiß
gorąco / upał die Hitze
głupi dumm
głod der Hunger
globus der Globus
głodny hungrig
gitara die Gitarre
gimnazjum das Gymnasium
gepard der Gepard
geografia die Geografie / die Geographie
generał der General
gaz das Gas
garnitur der Anzug
doktor der Doktor
gabinet das Kabinett / das Arbeitszimmer
suknia / sukienka das Kleid
kapelusz der Hut
poproszę ich möchte
co podać was möchten Sie
towar die Ware
garnitur sportowy / dres der Sportanzug
pokazywać zeigen
futbol, piłka nożna der Fußball
fryzura die Frisur
fryzjer der Friseur
fotografować fotografieren
fotel der Sessel
fortepian das Klavier
flaga die Flagge
firma die Firma
fizyka die Physik
finał das Finale
fioletowy violett
filmować filmen
film der Film
filozofia die Philosophie
filozof der Philosoph, -en, -en
filet das Filet
filiżanka die Tasse
festiwal das Festival
figura die Figur
elektryk der Elektriker
emeryt der Pensionär
elegancki elegant / schick
elektryczny elektrisch
edukacja die Erziehung
ekran der Bildschirm
echo das Echo
dziękować danken
dziennikarz der Journalist, -en, -en
dzień der Tag
dziennik die Tageszeitung
dziadek der Großvater
dyplom das Diplom
dworzec der Bahnhof
dwadzieścia zwanzig
duży groß
droga der Weg
drukarnia die Druckerei
drogi teuer
drzwi die Tür
przyjaciel der Freund
długopis der Kugelschreiber
galeria die Galerie
dinozaur der Dinosaurier
diabeł der Teufel
deser das Dessert
dentysta der Zahnarzt
demokracja die Demokratie
delikatny delikat
delfin der Delfin / der Delphin
dekoracja die Dekoration
decyzja die Entscheidung
data das Datum
dach das Dach
motyl der Schmetterling
czytać lesen
czterdzieści vierzig
często oft
czerwony rot
czek der Scheck
czarny schwarz
cytryna die Zitrone
cukiernia die Konditorei
cmentarz der Friedhof
ciepły warm
ciepło die Wärme
ciemny dunkel
chusteczka das Taschentuch
chory krank
chłopak der Junge, -n, -n
chleb das Brot
charakterystyka die Charakteristik
chętnie gern
chaos das Chaos
charakter der Charakter
cesarz der Kaiser
centrum das Zentrum
cenny wertvoll
car der Zar
cement das Zement
cena der Preis
but der Schuh
brzydki hässlich
brunet die Brünette
brukselka der Rosenkohl
brązowy braun
brama das Tor
brać nehmen
bokser der Boxer
blisko nahe
błędny falsch
biwak das Zeltlager
bogaty reich
bluzka die Bluse
bliżniak der Zwilling
bilet die Fahrkarte
biologia die Biologie
biżuteria der Schmuck
biedronka der Marienkäfer
bieda die Armut
biały weiß
bezpieczeństwo die Sicherheit
bezdomny obdachlos
bateria die Batterie
beton der Beton
benzyna das Benzin
baran der Hammel / der Widder
bazar der Basar
banknot die Banknote
bank / ławka die Bank
balon der Ballon
policjant der Polizist, -en, -en
balet das Ballett
babka / babcia die Großmutter
azyl das Asyl
autor der Autor
autostrada die Autobahn
automatyczny automatisch
astronomia die Astronomie
artykuł / rodzajnik der Artikel
archivum das Archiv
armia die Armee
apteka die Apotheke
ambicja der Ehrgeiz
ambasador die Botschafter
alfabet das Alphabet
ambasada die Botschaft
alergia die Allergie
albo / lub oder
alarm der Alarm
aktualny aktuell
akwarium das Aquarium
akta die Akte
aktor der Schauspieler
adwokat der Anwalt / der Rechtsanwalt
adres die Adresse
na jesieni im Herbst
w zimie im Winter
zima der Winter
jesień der Herbst
zmęczony müde
w lecie im Sommer
na wiosnę im Frühling
wiosna der Frühling
budka telefoniczna die Telefonzelle
nazywać się heißen
rano am Morgen
jest tam es gibt dort
znacie / zna kennt
znasz du kennst
znam ich kenne
potem / następnie dann
przychodzą / przychodzić kommen
jak określamy wie bezeichnen wir
znać / znamy kennen
noc die Nacht
luty der Februar
styczeń der Januar
czerwiec der Juni
kwiecień der April
lipiec der Juli
pażdziernik der Oktober
grudzień der Dezember
tydzień die Woche
w nocy nachts
okreslać bezeichnen
dzień tygodnia der Wochentag
przychodzę komme
przychodzisz kommst
przychodze kommt
w grudniu im Dezember
w wrześniu im September
w listopadzie im November
w sierpniu im August
w lipcu im Juli
w czerwcu im Juni
w maju im Mai
w marcu im März
w kwietniu im April
w lutym im Februar
nazywa się heißt
pamiętaj merke
przecież doch
tłumaczyć übersetzen
już schon
godzina jedenasta elf Uhr
godzina dziesiąta zehn Uhr
godzina szósta sechs Uhr
godzina dziewiąta neun Uhr
godzina ósmej acht Uhr
godzina siódmej sieben Uhr
godzina czwarta vier Uhr
godzina piąta fünf Uhr
godzina trzecia drei uhr
godzina druga zwei uhr
zaczynają sie beginnen
godzina pierwza ein uhr
zaczynamy wir beginnen
zaczynacie ihr beginnt
zaczyna er beginnt
zaczynasz du beginnst
zaczynam ich beginne
zaczynać / rozpoczynać się beginnen
mówią sie sagen
mówicie ihr sagt
mówimy / gadamy wir reden
mówi er sagt
mówisz du sagst
mówię ich sage
mówić sagen
teraz / już jetzt
o ósmej um acht
o siódmej um sieben
po nach
przed vor
do pracy zur Arbeit
która godzina wie spät ist es
późno spät
kupują sie kaufen
kupujecie ihr kauft
kupujemy wir kaufen
kupuje er kauft
kupujesz du kaufst
kupować kaufen
kupuję ich kaufe
płacą sie zahlen
płacicie ihr zahlt
płacimy wir bezahlen
płaci er bezahlt
płacisz du zahlst
liczą sie zählen
liczysz du zählst
liczy er zählt
liczymy wir zählen
liczycie ihr zählt
liczę ich zähle
liczyć zählen
jedzą sie essen
jemy wir essen
je er isst
jesz du isst
robią sie machen
robicie ihr macht
stoją sie stehen
robić machen
robisz du machst
robi er macht
robimy wir machen
stoimy wir stehen
stoicie ihr steht
stoi er steht
stać stehen
stoisz du stehst
pracują sie arbeiten
pracujecie ihr arbeitet
pracujesz du arbeitest
pracujemy wir arbeiten
odpowiadamy wir antworten
odpowiadacie ihr antwortet
odpowiadają sie antworten
odpowiada er antwortet
odpowiadasz du antwortest
odpowiadam ich antworte
idą sie gehen
masz du hast
idę ich gehe
idzie er geht
idziemy wir gehen
idziecie ihr geht
mam ich habe
zegar / godzina die Uhr
pół halb
kwadrans das Viertel / die Viertelstunde
piszą sie schreiben
piszemy wir schreiben
piszecie ihr schreibt
piszesz du schreibst
piszę ich schreibe
uczyć się lernen
dyktujesz du diktierst
pytają sie fragen
pytacie ihr fragt
pytamy wir fragen
pytasz du fragst
pytam ich frage
ale, lecz, jednak aber
bez cukru ohne Zucker
sam / osobiście persönlich / allein
pytać fragen
autobusy die Busse (Plural)
kierowcy die Fahrer
czwartki die Donnerstage
laboratorium das Labor
kobiety die Frauen
lekarki die Ärztinnen
zakłady die Betriebe
zawody die Berufe
lekarze die Ärzte
bułka das Brötchen
popołudnie der Nachmittag
szynka Schinken
wtorki die Dienstage
laborantka die Laborantin
biura die Büros
słownik das Wörterbuch
kasa die Kasse
płacić zahlen
paczuszka das Päckchen
sardynka die Sardine
puszka die Dose
słoik das Glas
gram das Gramm
ciasto / ciastko der Kuchen
kasjerka die Kassiererin
kucharka die Köchin
wszystkie alle
tysiąc tausend
cukier der Zucker
z cukrem mit Zucker
gorzki bitter
pielęgniarz der Krankenpfleger
der sekretarz Sekretär
der taksówkarz Taxifahrer
z Francji aus Frankreich
Słucham? Bitte?
nic nichts
piekło die Hölle
sukces der Erfolg
mecz das Spiel
szansa die Chance
znany bekannt
plotki der Klatsch / der Tratsch
Powodzenia! Viel Erfolg!
wizyta der Besuch
rozumiem ich verstehe
tak ja
to das
dlaczego warum
miłość die Liebe
i und
piękny schön
bardzo sehr
kariera die Karriere
prezent das Geschenk
ty du
ona sie
mi mir
pani die Frau
nie nein / nicht
a und
jak wie
z aus / mit
jest er ist / sie ist / es ist
tak ja
skąd woher
Monachium München
Lipsk Leipzig
wy ihr
jesteście ihr seid
oni sie
one sie
one są sie sind
my wir
kasa die Kasse
informacja die Information / die Auskunft
Do widzenia! Auf Wiedersehen!
do jutra bis morgen
jutro morgen
cytryna die Zitrone
autobus der Bus
program das Programm
komputer der Computer
gitara die Gitarre
biuro das Büro
przedstawiać się sich vorstellen
czekać warten
czekać na warten auf + Akk.
już schon
od godziny seit einer Stunde
niemożliwe unmöglich
zwykle normalerweise
punktualny, -a, -e pünktlich
zepsuty, -a, -e kaputt
szef der Chef
czarna jagoda / borówka die Blaubeere / die Heidelbeere
jabłko der Apfel
owoc die Frucht
winogrono die Weintraube
kilo śliwek ein Kilo Pflaumen
kilo nektarynek ein Kilo Nektarinen
kilo mandarynek ein Kilo Mandarinen
kilo truskawek ein Kilo Erdbeeren
kilo jagód ein Kilo Beeren
kilo malin ein Kilo Himbeeren
kilo jabłek ein Kilo Äpfel
kilo arbuzów ein Kilo Wassermelonen
kilo winogron ein Kilo Weintrauben
kilo kiwi ein Kilo Kiwi
awokado die Avokado
owoce die Früchte / das Obst
kotlet mielony die Frikadelle
po polsku (typ potrawy) auf polnische Art
kaczka die Ente
rosół z makaronem Fleischbrühe mit Nudeln
wieprzowy (-a, -e) Schwein-
pić trinken
jajecznica das Rührei
kwiat die Blume
herbata der Tee
rogalik das Hörnchen
pieprz der Pfeffer
łyżeczka do herbaty der Teelöffel
masło die Butter
szynka der Schinken
kiełbasa die Wurst
miękko weich
mineralny, -a, -e Mineral-
jabłkowy, -a, -e Apfel-
miód der Honig
dżem die Konfitüre
sok der Saft
widelec die Gabel
talerz der Teller
jogurt der Joghurt
nóż das Messer
filiżanka die Tasse
szklanka das Trinkglas / das Glas
cukier der Zucker
grejpfrutowy, -a, -e Grapefruit-
jajko das Ei
sól das Salz
serwetka die Serviette
spodek die Untertasse
wazonik kleine Blumenvase
śmietanka do kawy die Kaffeesahne / die Sahne
jeszcze noch
chcieć wollen
musieć müssen
trochę ein wenig / etwas / ein bisschen
poczekać warten
nie skodzi (1) das macht nichts
nie skodzi (2) das schadet nichts
łyżka der Löffel
też auch
wspaniały / cudowny hervorragend / wunderbar
no więc na also
lubić mögen
kawałek das Stück
po południu am Nachmittag
herbatnik der Keks
kot die Katze
który, -a, -e welcher, welche, welches
sernik der Käsekuchen
owocowy, -a, -e Früchte-
chiński, -a, -e chinesisch
słaby, -a, -e schwach
wyjście der Ausgang
wejście der Eingang
Smacznego! Guten Appetit!
zarezerwować reservieren
staropolski altpolnisch
wieczorem am Abend
osoba die Person
zapraszać einladen
tradycyjny, -a, -e traditionell
atmosfera die Atmosphäre
bankiet das Bankett / der Empfang
przyjęcia okolicznościowe Empfänge zu besonderen Anlässen
usługi cateringowe der Catering-Service
do ostatniego gościa bis zum letzten Gast
makaron (m makaronu) die Nudeln (Plural)
kotlet panierowany das Panierkotelett
pierogi (Pl.) die Maultaschen
zupa pomidorowa die Tomatensuppe
pomidorowy (-a, -e) Tomaten-
rolada die Roulade
zakąska die Vorspeise / der Snack
mizeria der Gurkensalat
śmietana die Sahne
napój das Getränk
ogórek kiszony eingelegte Salzgurke / die Sauergurke
buraczki z chrzanem rote Beete mit Meerrettich
danie das Gericht
mięsny (-a, -e) Fleisch-
kurczak das Hähnchen
pieczony (-a, -e) gebraten
polędwica das Filet / die Lende
wołowy (-a, -e) Rind-
pieczeń der Braten
dodatek die Beilage
kasza die Grütze
gryczany (-a, -e) Buchweizen-
kluska der Kloß / der Kartoffelknödel
ryż der Reis
krupnik die Graupensuppe
bezalkoholowy (-a, -e) alkoholfrei
grzybowy (-a, -e) Pilz-
ogórkowy (-a, -e) Gurken-
kapuśniak die Sauerkrautsuppe
pstrąg die Forelle
patelnia die Pfanne
smażony (-a, -e) gebraten
bszmięsny (-a, -e) vegetarisch
naleśnik (m, naleśnika) der Pfannkuchen
deser (m, deseru) das Dessert
czekoladowy (-a, -e) Schokoladen-
lody (Pl.) das Speiseeis
jagody z bitą śmietaną Blaubeeren mit Schlagsahne
bita śmietana die Schlagsahne
alkoholowy (-a, -e) alkoholisch
jasny (-a, -e) hell
ciemny (-a, -e) dunkel
wytrawny (-a, -e, wino) trockener Wein
czerwony (-a, -e) rot
biały (-a, -e) weiß
wódka der Wodka
czysty (-a, -e) klar / sauber
zamawiać bestellen
do picia zum Trinken
do jedzenia zum Essen
lampka wina ein Glas Wein
rozmowa das Gespräch
dla mnie für mich
dla für
dla kogo? für wen?
Czy państwo już wybrali? Haben Sie schon gewählt?
wybrać wählen
polecać empfehlen
doskonały (-a, -e) ausgezeichnet
to może dann vielleicht
drugie danie das Hauptgericht / zweiter Gang
surówka der Rohkostsalat
mięso das Fleisch
rachunek die Rechnung
w porządku in Ordnung
przekazać überreichen
razem zusammen
osobno getrennt
i und (bei Aufzählung)
zamkowy / zamkowa / zamkowe Schloss-
To jest Polska. Das ist Polen.
budynek (m) das Gebäude
czyj / czyja / czyje wessen
kto wer
kolumna (w) die Säule
Kopernik Kopernikus
król (m) der König
narodowy / narodowa / narodowe national, National-
plac (m) der Platz
pomnik (m) das Denkmal
teatr (m) das Theater
Teatr Narodowy das Nationaltheater
Co to jest? Was ist das?
dokumenty die Unterlagen / die Dokumente / die Papiere
krok der Schritt
pogoda dzis sprzyja das Wetter spielt heute mit
honor die Ehre
przywitać begrüßen / willkommen heißen
usmiechać się do kogoś jemanden anlächeln
odjeżdżać losfahren
myśleć o denken an + Akk.
willa die Villa / das Einfamilienhaus
hrabia der Graf, -en, -en
brat dziadka der Großonkel
spadek die Erbschaft / das Erbe
troska die Sorge
pilny / naglący dringend
urządzać / umeblowac / wyposazyc einrichten
szlachetny edel
smukły / szczupły schlank
spieszyć sie es eilig haben
biegac laufen
szybko biegać / ganiać rennen
pchać schieben
bark die Schulter
przesunać (np. krzesło) verrücken (zum Beispiel einen Stuhl)
pomyłka (np. źle rozpoznana osoba) die Verwechslung
zostawić / kazać lassen
trąbić tuten / hupfen
były ehemalig
byc może vielleicht
wcisnąć komuś coś do ręki jemandem etwas in die Hand drücken
malżenstwo die Ehe / das Ehepaar
wspinać się klettern
statek das Schiff
naciskać drücken
mahoń das Mahagoni
obracać / przekręcić / skręcić drehen
koperta na list der Briefumschlag
wyposażony eingerichtet / ausgestattet
kwadrans die Viertelstunde
troszczyć się / dbać o sorgen für + Akk.
odwracać się sich umdrehen
w tym drin / darin
cichy leise
kosz na śmieci der Abfalleimer
regał na książki das Bücherregal
kanapa die Couch
krzesło der Stuhl
stół der Tisch
łóżko das Bett
kuchenka elektryczna der Elektroherd
fotel der Sessel
szafa der Schrank
biurko der Schreibtisch
komoda die Kommode
komputer der Computer
kuchenka mikrofalowa die Mikrowelle
telewizor der Fernseher
zmywarka der Geschirrspüler
lodówka der Kühlschrank
blask der Schein / der Glanz
kość der Knochen
trawa (-y) das Gras
olbrzym (-a) der Riese
grzbiet / plecy der Rücken
szum (-u) das Rauschen
lis (-a) der Fuchs
wróżka (-i) die Fee
dostatek / dobrobyt der Wohlstand
ślepy (-ego) ein Blinder / der Blinde, -n, -n
napięcie (-a) die Spannung
wahanie (-a) das Schwanken / das Zögern
zbroja (-oi) die Rüstung
stworzenie (-a) das Lebewesen / die Kreatur / die Schöpfung
półgłówek (-wka) der Dummkopf / der Schwachkopf
spanie (-a) das Schlafen
hałas (-u) der Lärm / der Krach / das Gepolter
naczynie (-a) das Gefäß / der Behälter
naczynia (kuchenne) das Geschirr
bufon (-a) / ważniak (-a) der Wichtigtuer / der Aufschneider
poszukiwanie (-a) die Suche
smakołyk (-u) der Leckerbissen
strach (-u) die Angst
łeb (łba) der Kopf (Tier)
skraj (-u) der Rand
na skraju am Rande
osłupienie (-a) die Bestürzung, die Verblüffung
tęsknota (-y) die Sehnsucht
nieboskłon (-u) der Himmel / der Horizont
kryształ górski der Bergkristall
podnóże (-a) góry der Bergfuß
u podnóża am Bergfuß / am Fuß
bajka (-i) / baśń (-i) das Märchen
wieczność (-ści) die Ewigkeit
większość (-ści) die Mehrheit / die Mehrzahl
wierzchołek (-łka) der Gipfel / die Spitze
wierzchołek drzewa der Wipfel
pyłek (-łku) der Pollen
bez ohne
zawsze immer
dziewięćset neunhundert
siedemset siebenhundert
osiemset achthundert
sześćset sechshundert
pięćset fünfhundert
czterysta vierhundert
trzysta dreihundert
dwieście zweihundert
siedemdziesiąt siebzig
dziewięćdziesiąt neunzig
sześćdziesiąt sechzig
pięćdziesiąt fünfzig
trzydzieści dreißig
uwaga die Achtung
osiemdziesiąt achtzig
kuchnia die Küche
jestem głodny ich bin hungrig
jestem pragnienie ich bin durstig
sto hundert / einhundert
woda niegazowana Wasser ohne Kohlensäure
jak długo wie lange
do jutra bis Morgen
dobranoc gute Nacht
dziewiętnaście neunzehn
osiemnaście achtzehn
siedemnaście siebzehn
szesnaście sechzehn
czternaście vierzehn
trzynaście dreizehn
dwanaście zwölf
jedenaście elf
dziesięć zehn
dziewięć neun
dziennikarz der Journalist, -en, -en
fryzjer der Frisör
wiele mehrere
bar der Imbiss
dziewczyny / dziewczynki die Mädchen
jem ich esse
urzędnicy die Angestellten
słuchacze die Zuhörer
sprzedawca der Verkäufer
herbata z cytryną Tee mit Zitrone
apetyt der Appetit
pragnienie der Durst
uczniowie die Schüler
do fabryki in die Fabrik
uczeń der Schüler
fabryka die Fabrik
inżynier der Ingenieur
dzieci die Kinder
robię ich mache
praca die Arbeit
bardzo sehr
niedużo nicht viel
razem zusammen
pieniądze das Geld
okna die Fenster
na koncert ins Konzert
turysta der Tourist, -en, -en
turyści die Touristen
do hotelu ins Hotel
człowiek der Mensch, -en, -en
język obcy die Fremdsprache
żadna keine
zołnierz der Soldat
sprzedawczyni die Verkäuferin
kierowca der Fahrer
żaden kein
oficer der Offizier
hotele die Hotels
dalej weiter
zawód der Beruf
szczęście das Glück
piątki die Freitage
jeść essen
nauczyciel der Lehrer
dużo viel
panowie die Herren
lekarz der Arzt
nauczycielka die Lehrerin
grypa die Grippe
ile wie viel
lekarka die Ärztin
supermarket der Supermarkt
szkoła die Schule
szpitale die Krankenhäuser
brat der Bruder
koncerty die Konzerte
szpital das Krankenhaus
niemody / znoszony schäbig
fatalnie / źle schlimm
bracia die Brüder
cześć Hallo
nic nowego nichts Neues
gdzie jest wo ist
stoję ich stehe
nieżle nicht schlecht
potrzebuję ich brauche
wszystko alles
przedpołudniem vormittags
sufit die Decke
ciebie dich
rok / lata das Jahr / die Jahre
dzień dobry Guten Tag
jestem z Niemiec ich bin aus Deutschland
proszę bitte
dziękuję danke
pokój das Zimmer
wszystko w porządku alles in Ordnung
wszystkiego dobrego alles Gute
do muzeum ins Museum
do kina ins Kino
buty sportowe die Sportschuhe
na śniadanie jest zum Frühstueck gibt es
wieczorem abends
szybko schnell
jeszcze raz noch einmal
wczoraj gestern
taksówka das Taxi
serek (biały) der Quark
przepraszam Entschuldigung
skąd woher
cztery vier
idziesz du gehst
marmolada die Marmelade
mów sprich
muzyka die Musik
słońce die Sonne
ty baranie du Schafskopf
dziewczyna das Mädchen
fantastycznie fantastisch
bankomat der Geldautomat, -en, -en
ile to kosztuje wie viel kostet das
tak ja
restauracja das Restaurant
nie rozumiem ich verstehe nicht
lato der Sommer
Rzym Rom
zupa die Suppe
jej ihr
jaki kolor welche Farbe
proszę bardzo bitte sehr
nazywam się ich heiße
masło die Butter
marzec der März
stół der Tisch
prosto geradeaus
telefonować telefonieren
studiować studieren
bawić się spielen
pisać schreiben
dyktować diktieren
pracować arbeiten
odpowiadać antworten
czego się uczysz was lernst du
w domu zu Hause
pilnie fleißig
telefonuje telefoniert
język niemiecki Deutsch
język angielski englische Sprache / Englisch
pisze na maszynie Maschine schreiben
pisze schreibt
co / czego was
południe Mittag / Süden
telefon komórkowy das Handy
on pracuje er arbeitet
zamknięty geschlossen
piętnaście fünfzehn
listopad der November
ser topiony der Schmelzkäse
do biura ins Büro
pory roku die Jahreszeiten
zadowolony zufrieden
idziecie ihr geht
książka das Buch
wolny frei / langsam
rozumiem ich verstehe
kąt / róg die Ecke
kaczka die Ente
pół na pół halb und halb
krzesło der Stuhl
piękny schön
maj der Mai
gazeta die Zeitung
sierpień der August (akcent na drugie "u")
wrzesień der September
normalny normal
pojutrze übermorgen
uczennica die Schülerin
zakład der Betrieb
córka die Tochter
ona się uczy sie lernt
on studiuje er studiert
dziecko das Kind
ono się bawi es spielt
mechanik der Mechaniker
syn der Sohn
naturalny natürlich
ojciec der Vater
rodzina die Familie
kto wer
jeszcze noch
kim on jest z zawodu was ist er von Beruf
gdzie wo
pyta fragt
także / również / też auch / gleichfalls
czy jutro jest ... ist morgen ...
pracuje arbeitet
kobieta die Frau
mężczyzna der Mann
ona jest sekretarką sie ist Sekretärin
on jest dyrektorem er ist Direktor
w biurze im Büro
biuro das Büro
biurko der Schreibtisch
sekretarka die Sekretärin
tam dort
komputer der Computer
dyrektor der Direktor
pan der Herr
tutaj hier
to jest das ist
kalendarz der Kalender
w niedzielę am Sonntag
w środę am Mittwoch
w sobotę am Samstag
jutro morgen
sobota der Samstag / der Sonnabend
jest ist / es gibt
dzisiaj heute
niedziela der Sonntag
piątek der Freitag
czwartek der Donnerstag
środa der Mittwoch
wtorek der Dienstag
poniedziałek der Montag
dom towarowy das Warenhaus
materiały (tkaniny) die Textilwaren
bluzka koszulowa die Hemdbluse
obie beide
praktyczny praktisch
widzieć / widzimy / widzą sehen
widzę sehe
widzisz siehst
widzi sieht
widzicie ihr seht
chciałbym ich möchte
przyjaciela den Freund
ojca den Vater
koma wem
w górze oben
w dole unten
na lewo links
na prawo rechts
państwo der Staat / die Herrschaften
ponad mehr als
Albania Albanien
Andora Andorra
Belgia Belgien
Bośnia Bosnien
Bułgaria Bulgarien
Dania Dänemark
Anglia England
Estonia Estland
Finlandia Finnland
Francja Frankreich
Grecja Griechenland
Wielka Brytania Großbritannien
Holandia Holland
Irlandia Irland
Islandia Island
Włochy Italien
Chorwacja Kroatien
Łotwa Lettland
Litwa Littauen
Luksemburg Luxemburg
Malta Malta
Macedonia Mazedonien
Monako Monaco
Mołdawia Moldawien
Czarnogóra Montenegro
Niderlandy / Holandia Niederlande
Irlandia Północa Nordirland
Norwegia Norwegen
Austria Österreich
Polska Polen
Portugalia Portugal
Rumunia Rumänien
Rosja Russland
Szwecja Schweiz
Serbia Serbien
Słowenia Slowenien
Hiszpania Spanien
Czechy Tschechien / die Tschechei
Turcja die Türkei
Ukraina die Ukraine
Watykan Vatikan
Białoruś Weißrussland
Berno Bern
graniczyć z grenzen an
Wie steht das Spiel? Jaki wynik? (meczu / gry)
Wer ist heute dran? Czyja dzisiaj kolej?
Weiter niemand. Nikt więcej.
Was sagst du dazu? Co powiesz na to?
Was meinst du dazu? Co o tym sądzisz?
Was für ein Stück wird gespielt? Co będzie grane? (teatr)
an der Grenze na granicy
auf diese Art und Weise w ten sposób
auf diesem Gebiet na tym obszarze / terenie
auf jeden Fall w każdym razie / jak najbardziej
auf Zimmer 5 do pokoju numer 5
außer Betrieb nieczynny
aus Versehen przez nieuwagę, niedopatrzenie
bei Berlin pod Berlinem
bei der Diskussion w czasie dyskusji
für den Frieden za pokojem / o pokój
für einen Tag na jeden dzień
für heute na dzisiaj
für zwei Personen dla dwóch osób
gegen 12 około 12 (godziny)
gegen Abend pod wieczór
gegen die Mode wbrew modzie, niemodny
im Allgemeinen ogólnie rzecz biorąc
im ersten Stock na pierwszym piętrze
in der Stunde w ciągu godziny / na godzinę
in dieser Beziehung pod tym względem
in einer Woche za tydzień / w ciągu (jednego) tygodnia
in jeder Beziehung pod każdym względem
ins Ausland za granicę
ins Bett do łóżka
ins Café do kawiarni
Ministerium für Außenhandel Ministerstwo Handlu Zagranicznego
mit dem Löffel łyżką (np. jeść)
nach der Mode zgodnie z modą / modnie
nach Hause do domu
nach links w lewo
nach meiner Meinung / meiner Meinung nach moim zdaniem
seit langem od dawna
unter anderem między innymi
unter uns wśród nas
unter vier Augen w cztery oczy
vom Reisebüro od biura podróży (np. dostać coś) / z biura podróży (wracać, iść, przychodzić)
von da od tego miejsca / punktu
von da an od tej chwili / tego momentu
vor Angst ze strachu (np. trząść się)
Was verstehst du darunter? Co przez to rozumiesz?
Zeit zum Üben czas na ćwiczenie / do ćwiczenia
zu Besuch z wizytą
zu Gast w gości
zum Abendessen na kolację (np. iść / zaprosić kogoś)
zum ersten Mal po raz pierwszy
zur Arbeit do pracy
adressieren an Akk. adresować do
ähnlich Dat. podobny do
anfangen mit Dat. zaczynać coś
Angst vor Dat. strach przed
anrufen Akk. zadzwonić / zatelefonować
arbeiten an Dat. pracować nad czymś
ärgerlich über Akk. zdenerwowany czymś
ärgern (sich) über Akk. denerwować się czymś
arm an Dat. ubogi w coś (np. w witaminy)
Aufregung über Akk. zdenerwowanie / podekscytowanie czymś
Bedarf an Dat. zapotrzebowanie na coś
beginnen mit Dat. zaczynać coś
bekannt für Akk. znany z czegoś
charakteristisch für Akk. charakterystyczny dla
diskutieren über Akk. dyskutować o
eine Menge von Dat. ilość
einverstanden sein mit Dat. zgadzać się z
Entscheidung für Akk. decyzja za
erfreut über Akk. ucieszony czymś / rad z czegoś
Erlaubnis zu Dat. / für Akk. pozwolenie na
fragen nach Dat. pytać o
Freude über Akk. radość z
froh über Akk. wesoły z czegoś / ucieszony czymś
gebrauchen Akk. używać czegoś / użytkować coś
Gebrauch von Dat. użytek z czegoś
geeignet für Akk. przystosowany do / zdatny do
gehören Dat. należeć do (stosunek własności)
Glaube an Akk. wiara w
glauben an Akk. wierzyć w
Gruß an Akk. pozdrowienia dla
heiraten Akk. wyjść za kogoś za mąż / ożenić się
hoffen auf Akk. mieć nadzieję na
im Auftrag von Dat. na zlecenie / z polecenia
in Beteiligung von Dat. przy udziale
in Höhe von w wysokości
Interesse für Akk. zainteresowanie czymś
interessiert an Dat. zainteresowany czymś
kämpfen für Akk. / gegen Akk. / um Akk. walczyć o coś / przeciwko czemuś / o coś
klopfen an Akk. zapukać do / w coś
Kritik an Dat. krytyka czegoś
lachen über Akk. śmiech z czegoś
leiden an Dat. cierpieć na
leiten Akk. kierować czymś / kimś
lernen Akk. (na)uczyć się czegoś
Lust zu Dat. ochota na
mit Ausnahme von z wyjątkiem
mit einer Geschwindigkeit von Dat. z prędkością wynoszącą
Mitleid mit Dat. współczucie dla / w związku z czymś
reden über Akk. gadać o
reich an Dat. bogaty w coś (np. witaminy)
schreiben an / über Akk. pisać do
schuld an Dat. winny czemuś
Sehnsucht nach Dat. tęsknota za czymś
sich beschäftigen mit Dat. zajmować się czymś
sich eignen für Akk. nadawać się do
sich entscheiden für Akk. zdecydować się na
sich erinnern an Akk. przypominać sobie coś
sich freuen auf / über Akk. cieszyć się z czegoś co będzie / z czegoś obecnie
sich fürchten vor Dat. obawiać się czegoś
sich interessieren für Akk. interesować się
sich lustig machen über Akk. wyśmiewać coś / „nabijać” się z
sich unterhalten über Akk. rozmawiać o
sich verabschieden von Akk. pożegnać się z
sich wenden an Akk. zwrócić się do
sich wundern über Akk. dziwić się czymś
siegen über Akk. zwyciężyć kogoś
spielen Akk. / gegen Akk. grać na czymś, w coś / grać z kimś, przeciwko komuś
sprechen über Akk. mówić / rozmawiać o
staunen über Akk. dziwić się czymś
stolz auf Akk. dumny z
stören Akk. przeszkadzać komuś
streben nach Dat. dążyć do czegoś
(die) Teilnahme an Dat. uczestnictwo / udział w
teilnehmen an Dat. brać udział w
traurig über Akk. smutny z czegoś
(der) Unterschied von Dat. rożnica w stosunku do
verzichten auf Akk. rezygnować z
voll von Dat. pełen czegoś
Wunsch nach Dat. życzenie / pragnienie czegoś
zufrieden mit Dat. zadowolony z
zur Erinnerung an Akk. na pamiątkę czegoś / ku pamięci czegoś
(der) Zweifel an Dat. wątpienie w coś / wątpliwość dotycząca czegoś
zweifeln an Dat. wątpić w
Aufgepasst! Uwaga!
Bediene dich! Obsłuż się!
Bleibe sitzen! Siedź! (tzn. nie wstawaj)
Das ist eine tolle Sache! To (jest) świetna sprawa.
Das ist nett von dir / Ihnen / euch. To miło z twojej strony / Pańskiej strony / waszej strony.
Darauf kommt es also an! A więc to o to chodzi!
Es kommt darauf an, ob ... To zależy, czy ...
Das kommt nicht in Frage! To nie wchodzi w rachubę. / Nie ma mowy.
Der Kopf tut mir weh. Głowa mnie boli.
Die Lust dazu ist mir vergangen. Przeszła mi ochota na to.
Du hast es wieder einmal verpasst. Znowu to przegapiłeś.
Ein frohes Fest! Wesołego święta! / Wesołych Świąt!
Er tut sein Bestes! On stara się. / Robi, co w jego mocy.
Fass dich kurz! Streszczaj się!
fließend Deutsch sprechen mówić płynnie po niemiecku
Gute Fahrt! / Gute Reise! Dobrej podróży!
Ich habe es eilig. Spieszy mi się.
Ich habe es mit eigenen Augen gesehen. Widziałem to na własne oczy.
Ich habe sie / ihn gern. Lubię ją (ich) / go.
Keine Ursache! / Gern geschehen! Nie ma za co!
Mach dir keine Sorgen! Nie martw się!
Mach dir's bequem! Rozgość się!
Sei willkommen! Witaj!
So etwas! Coś takiego!
Was fehlt Ihnen? Co panu dolega?
stary, -a, -e alt
młody, -a, -e jung
grzeczny, -a, -e brav
zły böse / schlecht
czysty, -a, -e sauber
brudny, -a, -e schmutzig
chudy, -a, -e dünn
wysoki hoch
tani / niedrogi preiswert / billig / kostengünstig
drogi teuer
duży, -a, -e / wysoki (człowiek) groß
ładny, -a, -e / piękny, -a, -e schön
cichy, -a, -e leise
zimny, -a, -e kalt
mały, -a, -e klein
gruby, -a, -e / tęgi dick
zepsuty, -a, -e kaputt
nowoczesny, -a, -e modern
mokry, -a, -e nass
suchy, -a, -e trocken
smaczny, -a, -e lecker
kolorowy, -a, -e bunt
ciemny, -a, -e dunkel
jasny, -a, -e hell
brzydki hässlich
aktualny, -a, -e aktuell
atrakcyjny attraktiv
gorzki bitter
kwaśny, -a, -e sauer
prawdziwy, -a, -e echt
uczciwy, -a, -e ehrlich
tłusty, -a, -e fett
dobry, -a, -e gut
twardy, -a, -e hart
gorący, -a, -e heiß
głośny laut
odważny, -a, -e mutig
chytry, -a, -e schlau
głupi dumm
blisko nah
nowy, -a, -e neu
niski niedrig
otwarty, -a, -e offen
słony, -a, -e salzig
rolnik der Bauer, -n, -n
dziennikarz der Journalist, -en, -en
dziennikarka die Journalistin
urzędnik (państwowy, mianowany) / policjant der Beamte / ein Beamter / Beamter
urzędniczka die Beamtin
kierowca der Fahrer
inżynier der Ingenieur
emeryt der Rentner
emerytka die Retnerin
bezrobotny der Arbeitslose / ein Arbeitsloser
bezrobotna die Arbeitslose
informayk der Informatiker
prawnik der Jurist, -en, -en
prawniczka die Juristin
stolarz der Schreiner
listonosz der Postbote, -n, -n
rzeźnik der Metzger
krawiec der Schneider
piekarz der Bäcker
sprzedawca der Verkäufer
chodić do teatru ins Theater gehen
zielony grün
czerwony rot
różowy rosa
biały weiß
niebieski blau
czarny schwarz
marchewka die Karotte / die Möhre
marchewki die Karotten / die Möhren
kilo marchewek ein Kilo Karotten / ein Kilo Möhren
papryka der Paprika
kilo papryki ein Kilo Paprika
kapusta der Kohl
kapusty Kohlköpfe
kilo kapusty ein Kilo Kohl
dynia der Kürbis
dynie die Kürbisse
kilo dyń ein Kilo Kürbisse
kalarepa der Kohlrabi
kalarepy die Kohlrabi (Plural)
fasoly die Bohnen
kalafior der Blumenkohl
kilo kalarepy ein Kilo Kohlrabi
cebula die Zwiebel
cebule die Zwiebeln
fasola die Bohne
ogórek die Gurke
ogórki die Gurken
pomidor die Tomate
pomidory die Tomaten
kilo pomidorów ein Kilo Tomaten
seler der/die Sellerie
por die Lauchstange / der Porree
pory die Lauchstangen / die Porrees
kilo porów ein Kilo Lauch
ziemniak die Kartoffel
ziemniaki die Kartoffeln
kilo ziemniaków ein Kilo Kartoffeln
brokuł der Brokkoli / der Broccoli
kilo brokułów ein Kilo Brokkoli
mocny / silny stark / kräftig
schludny sauber / ordentlich
niechlujny schlampig
wytworny vornehm
elegancki elegant
ogromny riesig
śliczny hübsch / reizvoll
ślicznotka, -i die Schönheit / hübsches Ding
cera, -ry die Gesichtshaut
paznokieć, -kcia (m) der Fingernagel
plecak, -ka der Rucksack
plecy, -ców der Rücken
zaokrąglony abgerundet
odstający abstehend (Ohren)
ramię, -iona die Schulter
palec, -lca der Finger
kolano, -na das Knie
udo, -da der Schenkel
łydka, -ki die Wade
stopa, -py der Fuss
spiczasty spitz
krzywy gekrümmt
zadarty hoch (Nase) / nach oben gebogen
zrośnięty zusammengewachsen
cienki schmal / dünn
krzaczasty buschig
sztuczny künstlich
mieć zeza schielen
niebieskozielony blaugrün
piwny braun (Augen)
wypukły gewölbt / vorstehend
łysy glatzköpfig
brunet, -ta / brunetka, -ki ein Schwarzhaariger / eine Schwarzhaarige
szatyn, -na / szatynka, -ki ein Braunhaariger / eine Braunhaarige
blondyn, -na / blondynka, -nki ein Blonder / eine Blonde
siwy grau (Haare)
rudy rot (Haare)
rzadki Haare: licht, schütter
gęsty dicht (Haare)
policzek, -czka die Wange
bliźniak, -ka der Zwilling
ząb, zęba der Zahn
kręcony gelockt / lockig
piegowaty sommersprossig
okrągły rund
trójkątny dreieckig
owalny oval
wysportowany sportlich
zgrabny wohlgeformt
średniego wzrostu mittlerer Größe
chudy mager
szczupły dünn / schlank
tęgi, gruby dick
pępek, -pka der Nabel
wycieczka, -ki der Ausflug
(za)żądać fordern
zazdrościć komuś czegoś jemanden um etwas beneiden
(po)żałować, -ła bedauern
stracony czas verlorene Zeit
odwołać absagen
odpowiedny entsprechend
pasja, -ji / namiętność, -ści die Leidenschaft
pianino, -na das Klavier
towarzyszyć komuś jemanden begleiten
delikatny zart / fein / sanft
zwracać uwagę na coś etwas (Dat.) Beachtung schenken
niezbyt nicht allzu / nicht besonders
wstrętny ekelhaft
paskudny gemein / mies
robotnik der Arbeiter
minister der Minister
lekarz der Arzt
nauczyciel der Lehrer
inżynier der Ingenieur
informatyk der Informatiker
fotograf der Fotograf, -en, -en
student der Student, -en, -en
pisarz der Schriftsteller
urzędnik ein Beamter / der Beamte
dyrektor der Direktor
sprzedawca der Verkäufer
dentysta der Zahnarzt
naukowiec der Wissenschaftler
listonosz der Briefträger
kelner der Kellner
architekt der Architekt, -en, -en
aktor der Schauspieler
aktorka die Schauspielerin
adwokat der Rechtsanwalt
wiśnia die Kirsche / die Sauerkirsche
gruszka die Birne
cytryna die Zitrone
banan die Banane
szparag der Spargel
cebula die Zwiebel
ogórek die Gurke
pomidor die Tomate
jajko das Ei
olej das Öl
czekolada die Schokolade
bułka die Semmel / das Brötchen
witać begrüßen
cześć (powitanie) Hallo! / Hi! / Grüß dich!
cześć (pożegnanie) Tschüss! / Tschüs!
dobry wieczór Guten Abend
nazywać się heißen / sich nennen
bardzo mi miło sehr angenehm
miło angenehm
przepraszam Entschuldigung
przepraszać sich entschuldigen
pani die Frau
a und (gegenüberstellend)
z aus / mit
jest er ist / sie ist / es ist
z Niemiec aus Deutschland
skąd woher
z Polski aus Polen
naprawdę wirklich
z Warszawy aus Warschau
z Krakowa aus Krakau
z Austrii aus Österreich
jesteś du bist
Niemcy (Pl.) Deutschland
Polska Polen
Austria Österreich
Francja Frankreich
z Francji aus Frankreich
Warszawa Warschau
Berlin Berlin
z Berlina aus Berlin
Kraków Krakau
Wiedeń Wien
z Wiednia aus Wien
Katowice (Pl.) Kattowitz
z Katowic aus Kattowitz
Wrocław Breslau
z Wrocława aus Breslau
Monachium München
z Monachium aus München
Lipsk Leipzig
z Lipska aus Leipzig
i und
jesteście ihr seid
jesteśmy wir sind
sie sind
apteka die Apotheke
kasa die Kasse
informacja die Information
telefon das Telefon
policja die Polizei
piwo das Bier
muzyka die Musik
kawa der Kaffee
do widzenia auf Wiedersehen
do jutra bis morgen
do bis / nach
jutro morgen
na razie bis bald
na auf
dobranoc Gute Nacht!
kochać lieben
hotel das Hotel
cytryna die Zitrone
autobus der Bus
konferencja die Konferenz
prezent das Geschenk
student der Student, -en, -en
program das Programm
tort die Torte
banan die Banane
koncert das Konzert
auto das Auto
bank die Bank
wino der Wein
dyrektor der Direktor
minuta die Minute
zupa die Suppe
komputer der Computer
gitara die Gitarre
biuro das Büro
inżynier der Ingenieur
z Hamburga aus Hamburg
rower das Fahrrad
Tatry (Pl.) Tatra
Hanower Hannover
ulica die Straße
Gdańsk Danzig
Szczecin Stettin
sklep das Geschäft
jabłko der Apfel
kilogram / kilo das Kilogramm
prosze sobie wybrać bitte suchen Sie sich etwas aus
szabla der Säbel
żółty gelb
rozmiar die Größe
sprzedawca der Verkäufer
kurtka die Jacke
itd. / i tak dalej und so weiter / usw.
proszę mi pokazać bitte zeigen Sie mir
pokazać zeigen
brązowy braun
bursztyn der Bernstein
najnowszy neuester
tekst der Text
artykuł der Artikel
gazeta die Zeitung
pokroić schneiden
dialog der Dialog
wysłuchać anhören
kilim der Wandteppich / der Kelim
dopasować anpassen
zdjęcie das Foto
supermarket der Supermarkt
kucharski Koch-
obok neben
aspiryna das Aspirin
plaster das Pflaster
bandaż die Binde / der Verband
elastyczny elastisch
piekarnia die Bäckerei
księgarnia die Buchhandlung
odegrać (ab)spielen
scenka die Szene
zmieniać wechseln
przeczytać (durch)lesen
razowy Vollkorn-
pszenny- Weizen-
drogo teuer
to za drogo das ist zu teuer
obraz das Bild
żytni Roggen-
naszyjnik die Halskette
drewniany hölzern
wazon die Vase
słonecznikowy Sonnenblumen-
to da, in diesem Fall
ciastko ein Stück Kuchen
mak der Mohn
marmolada die Marmelade
pączek der Krapfen / der Berliner
kupować / kupić kaufen
uzupełnić ergänzen
odpowiedni entsprechend
forma die Form
(s)chudnąć abnehmen
za to dafür
kiosk der Kiosk
minisupermarket kleiner Supermarkt
prawie fast
czasopismo die Zeitschrift
różny verschiedene
język die Sprache / die Zunge
widokówka die Ansichtskarte
papieros die Zigarette
tramwajowy Straßenbahn-
także auch
mydło die Seife
szampon das Shampoo
pasta do zębów die Zahnpasta
oraz und
inny anderer
oprócz / poza außer
szeroki breit
asortyment das Sortiment
sezonowy saisonal / Saison-
zabawka das Spielzeug
znaczek pocztowy die Briefmarke
zapałka das Streichholz
słownik das Wörterbuch
karta telefoniczna die Telefonkarte
mapa Landkarte
słodycze (Pl.) die Süßigkeiten
rajstopy (Pl.) die Strumpfhosen
pończocha der Strumpf
skarpetka die Socke
właściwie eigentlich
fenomen das Phänomen
skala der Maßstab
jakiś, jakaś, jakieś irgendein(e)
bateria die Batterie
autobusowy Bus-
film der Film
maskotka das Maskottchen
świeczka die Kerze
chusteczka higieniczny das Taschentuch
zaprosić einladen
znajomy ein Bekannter / der Bekannte
zastanawiać się (nad) nachdenken (über)
typowy typisch
potrawa das Gericht (Essen)
naipierw zuerst
mieć rację Recht haben
wędliny die Wurstwaren
baleron Kasseler ohne Knochen
do tego dazu
pasować passen
jarzynowy Gemüse-
majonez die Mayonnaise / die Majonäse
marchewka die Möhre / die Karotte
pietruszka die Petersilie
seler der/die Sellerie
potrzebować brauchen
boczek der Speck
przecier pomidorowy / jabłkowy das Tomatenmark / das Apfelmus
pieczywo die Backwaren
owoc die Frucht
że dass
zdrowo gesund
odżywiać się sich ernähren
czyli also / das heißt
pół halb
czereśnia die Kirsche / die Süßkirsche
truskawka die Erdbeere
ananas die Ananas
dlatego darum
ćwierć (f) das Viertel
dekagram / deka das Dekagramm
urądzać einrichten / machen
przyjęcie die Party / der Empfang
urodzinowy Geburtstags-
lista die Liste
zakupy (Pl.) die Einkäufe
butelka die Flasche
pamiątka das Andenken / das Souvenir
powtarzać wiederholen
nauczyciel der Lehrer
kryształowy Kristall-
szachy (Pl.) (das) Schach
prawdziwy echt / wahr
niebezpieczny gefährlich
klient der Kunde, -n, -n
czarny schwarz
temat das Thema
toruński aus Toruń / aus Thorn
piernik der Lebkuchen
oszczypek / oscypek geräucherter Schafskäse
gotować kochen
kolor die Farbe
nazwa der Name, -n(s), -n / die Bezeichnung
niebieski blau
fioletowy lila / violett
szary grau
różowy rosa
szukać suchen
model das Modell
przymierzyć anprobieren
ciasny eng
bluzka die Bluse
koszulka das T-Shirt
spodnie (Pl.) die Hose
sytuacja die Situation
chleb graham das Grahambrot
chętnie gern
źle schlecht
dwoje zwei
troje drei
czworo vier
polsko-niemiecki polnisch-deutsch
poza tym / oprócz tego außerdem
opowiedzieć erzählen
Polak der Pole, -n, -n
Niemka die Deutsche
Polka die Polin
Austriak der Österreicher
Austriaczka die Österreicherin
Francuzka die Französin
Anglik der Engländer
Angielka die Engländerin
wymienić austauschen
między sobą untereinander
wpisać eintragen
po niemiecku auf Deutsch
po francusko auf Französisch
po angielsku auf Englisch
nieźle ganz gut / nicht schlecht
zły schlecht
świetny ausgezeichnet
norodowość die Nationalität
studia dzienne (Pl.) das Tagesstudium
studia zaoczne (Pl.) das Fernstudium
studia wieczorowe (Pl.) das Abendstudium
europeistyka die Europawissenschaft
administracja europejska europäische Verwaltung
zarządzanie die Verwaltung
ochrona środowiska der Umweltschutz
ochrona der Schutz
środowisko die Umwelt
prywatny privat
uczelnia die Hochschule / Universität
popularny populär
kierunek die Richtung
studia (Pl.) das Studium
ekonomia (1) die Wirtschaftswissenschaft
jedz! iss!
biało weiß
wspaniale hervorragend
doskonale ausgezeichnet
spacer der Spaziergang
nad über / an
matematyka die Mathematik
kelnerka die Kellnerin
sekretarka die Sekretärin
gramatyka die Grammatik
bliski nah
zdrowy gesund
chorować krank sein
ładnie schön
modelka das Modell
samochód das Auto
specjalnie speziell
wdowa die Witwe
kraj das Land
wdowiec der Witwer
rozwódka geschiedene Frau
rozwodnik geschiedener Mann
żonaty (m) verheiratet
brytyjski britisch
gotowanie das Kochen
rozwiedziony geschieden
austriacki österreichisch
biotechnologia die Biotechnologie
kawaler der Junggeselle, -n, -n
zainteresowanie das Interesse
mężatka (f) verheiratet
stan cywylny der Familienstand
obywatelstwo die Staatsangehörigkeit
dokładny genau
obcy fremd
piewszy erster
formularz das Formular
swój eigen
przedstawić vorstellen
zgadnąć raten
firma Firma
kiedyś einmal / irgendwann
system System
komputerowy Computer-
nowoczesny modern
informatyka die Informatik
informatyk der Informatiker
zostać werden / bleiben
uczeń der Schüler
akademik das Studentenwohnheim
odpowiedzieć antworten
zadany gestellt
zawodowo beruflich
studiować studieren
z wami mit euch
mieszkać wohnen
medycyna die Medizin
studentka Studentin
robić machen
interesować się czymś sich interessieren für + Akk.
nauczycielka die Lehrerin
emerytura die Rente
ojciec der Vater
zobacz! schau!
moi (Plural) meine (Plural)
rodzinny Familien-
pytanie die Frage
wywiad das Interview
zadać pytanie eine Frage stellen
krewny (m) ein Verwandter
wnuczka die Enkelin
kuzyństwo Cousins und Cousinen
dziadkowie die Großeltern
babcia / babunia die Oma
wujostwo Onkel und Tante
rodzeństwo die Geschwister
małżeństwo das Ehepaar
wyraz das Wort
wnuk der Enkel
ciocia die Tante
wujek der Onkel
rodzice (Plural) die Eltern
żona / małżonka die Ehefrau
kuzyn der Cousin
kuzynka die Cousine
dziadek / dziadziuś der Opa
rodzina die Familie
kim jestem? wer bin ich?
podstawowy Grund-
świetnie ausgezeichnet
oglądać anschauen
panna das Fräulein
Niemiec ein Deutscher
ekspedientka die Verkäuferin
chodzić gehen
zajęty beschäftigt
nigdy nie
Kim jest z zawodu? Was ist er/sie von Beruf?
dziecięcy Kinder-
ciągle ständig
zawód der Beruf
chory krank
wyglądać ausschauen
lekarz der Arzt
szkoła die Schule
Francuz der Franzose
adres die Adresse
ich ihre (Plural)
jej ihr, ihre
jego sein, seine
imię der Vorname, -n(s), -n
morze das Meer / die See
noc, f die Nacht
paszport der Pass
niemiecki deutsch
europejski, -a, -e europäisch
toaleta die Toilette
rynek der Marktplatz
plac der Platz
aleja die Allee
taksówka das Taxi
walizka der Koffer
wasz, -a, -e euer
pieniądze das Geld
nasz, -a, -e unser
koleżanka die Freundin / die Kollegin
dziecko das Kind
siostra die Schwester
chłopak Freund eines Mädchens (Junge)
kolega Freund eines Jungen, der Kollege
dziewczyna Freundin (Mädchen)
dobrze gut
wszystko alles
co słychać Was gibt es? (wörtlich: Was hören?)
kto wer
czy ob
tutaj hier
zobaczyć anschauen
oczywiście selbstverständlich
plan miasta der Stadtplan
dostać bekommen
mogę ich darf
móc dürfen, können
piękny schön
długi lang
potem dann
isć gehen
szkoda schade
niestety leider
wiedzieć wissen
wiesz du weißt
po an, auf, nach
po prawej stronie auf der rechten Seite
w lewo nach links
tu hier
proszę bitte
dziękuję danke
tam dort
poczta die Post
stacja benzynowa die Tankstelle
gdzie wo
chłopak der Junge, -n, -n
ciało der Körper
włos das Haar
szyja / gardło der Hals
środki medyczne die Arzneimittel (Plural)
człowiek der Mensch, -en, -en
mężczyzna der Mann
kobieta die Frau
ciało człowieka (Gen.) menschlicher Körper
udo der Oberschenkel
uda die Oberschenkel (Plural)
pupa der Po
palec der Finger
włosy die Haare
brew, f die Augenbraue
brwi die Augenbrauen
usta der Mund
warga die Lippe
wargi die Lippen
pierś (f) die Brust
piersi die Brüste
kolano das Knie
łydka die Wade
nos die Nase
nosy die Nasen
oko das Auge
oczy die Augen
czoło die Stirn
policzek die Wange
policzki die Wangen
plecy (Plural) der Rücken
brzuch der Bauch
noga das Bein
nogi die Beine
dłoń, ręka die Hand
bok die Seite (am Körper)
ręka die Hand
ucho das Ohr
broda das Kinn
usta (Plural) der Mund
pas die Taille
boli mnie es tut mir weh
boleć wehtun / weh tun
potrzebny notwendig
grać spielen
kopać (piłkę) kicken
piłka der Ball
przez durch
niz als
ładniejszy schöner
większy größer
dłuższy länger
mniejszy kleiner
krótki kurz
krótszy kürzer
wysoki hoch
wyższy höher (Mensch: größer)
niski niedrig
niższy kleiner, niedriger
bardziej mehr
starszy älter
wysportowany sportlich
utworzyć bilden
podobny ähnlich
życie das Leben
rezepta das Rezept
wszyscy alle
prowadzić führen
tryb życia die Lebensweise
mieskaniec der Bewohner
Azja (das) Asien
europejczyk der Europäer
przede wszystkim vor allem
częściej öfter
tłusto fett
jarzyna / warzywo das Gemüse
prawidłowy richtig
odżywianie die Ernährung
równowaga das Gleichgewicht
duch der Geist
w jej osiągnięciu um sie zu erreichen
osiągnięcie die Errungenschaft
słuchanie das Hören
relax die Entspannung
w saunie in der Sauna
wolno man darf
zapominać vergessen
trzeba man muss
jednak jedoch
pamiętać sich erinnern
rodzaj die Art / die Sorte
jednakowo gleich
korzystny günstig
taki, taka, takie solcher, solche, solches
sprawiać bereiten
nam uns
stan der Zustand
wiek das Alter
najwięcej am meisten
najmniej am wenigsten
dlaczego warum
niektórzy (Plural) manche
dłużej länger
inni andere
wegetarianin der Vegetarier
należy man soll
lepszy besser
gabinet das Arztzimmer
okulista (m) der Augenarzt
rejestracja die Anmeldung
godziny przyjęć die Sprechstunden
stomatologiczny zahnärztlich
p. / piętro das Stockwerk / die Etage
specjalista (m) der Spezialist, -en, -en
laryngolog der HNO-Spezialist (der Hals-Nasen-Ohrenarzt)
przyjmować annehmen, empfangen
dentysta (m) der Zahnarzt
Co panu dolega? Was fehlt Ihnen?
grypa die Grippe
katar der Schnupfen
kaszleć husten
w ogóle im Allgemeinen, überhaupt
czuć się sich fühlen
gorączka das Fieber
gardło der Hals
zaczerwieniony gerötet
rozebrać się sich ausziehen
pas die Taille / der Gurt
   
spokojnie ruhig
oddychać atmen
płuco die Lunge
mocno stark
przeziębiony erkältet
koniecznie unbedingt
położyć się sich hinlegen
łóżko das Bett
przepisać verschreiben
lekarstwo das Medikament
alergik Allergiker
uczulony allergisch
na górze oben
góra der Berg
usunąć entfernen
zastrzyk die Spritze
znieczulający Betäubungs-
pacjent der Patient, -en, -en
serce das Herz, -ens, -en
weź nimm
tabletka die Tablette
idź geh
połóż się leg dich hin
pij trinke
gorący heiß
pigułka die Pille
napij się trinke
ból der Schmerz
odwiedzać besuchen
zaznaczyć markieren
chociaż obwohl
śpiący schläfrig
witaminowy Vitamin-
kochany lieb
wrócić zurückkommen
porozmawiać sprechen
Wyobraź sobie ... Stell dir vor ...
niemożliwe unmöglich
żołądek der Magen
zatrucie pokarmowe die Lebensmittelvergiftung
odwiedzić besuchen
życzyć wünschen
ci dir
szybki schnell
powrót die Rückkehr
na pewno mit Sicherheit
wpaść hereinfallen
czekać warten
nigdzie nirgends
widzieć sehen
uniwesalny universal / universell / Allzweck-
wiersz das Gedicht
chęć (f) die Lust
robota die Arbeit
kłuć stechen
początek der Anfang / der Beginn
kichać niesen
weekend das Wochenende
las Wald
na czas rechtzeitig
sprawdzić prüfen
rozwiązanie die Lösung
Ośrodek Zdrowia / Centrum Opieki Zdrowotnej das Gesundheitszentrum
przychodnia die Ambulanz
pogotowie ratunkowe der Rettungsdienst / der Notarzt
homeopatia die Homöopathie
naturalny natürlich
ziołolecznictwo die Kräuterheilkunde
jemioła die Mistel
rumianek die Kamille
dziurawiec das Johanniskraut
radzić einen Rat geben
od dawna seit langem
zalecać empfehlen
płukanie das Gurgeln
napar der Aufguss
bogaty reich
obniżyć senken
ciśnienie krwi der Blutdruck
wiele viel
wysoki hoch
krew das Blut
żeby um zu
regularnie regelmäßig
pływanie das Schwimmen
jazda na rowerze das Fahrradfahren / das Radfahren
palić papierosy Zigaretten rauchen
pozytywny positiv
działanie die Wirkung / das Handeln
obniżenie / opad krwi (OB) die Senkung / die Blutsenkung
czosnek der Knoblauch
unikanie das Vermeiden
śmiech das Lachen
silny stark
wyrostek robaczkowy der Blinddarm
niemożliwy unmöglich
usunąłem ich habe entfernt
dwa lata temu vor zwei Jahren
kłamstwo die Lüge
myć waschen
daleki weit
jaśniejszy / jaśniej heller
milszy / milej netter
droższy / drożej teurer
dalszy / dalej weiter
gorszy / gorzej schlechter
jasno hell
czapka die Mütze
dbać sich kümmern
meta das Ziel
Zagraj z nami! Spiel mit uns!
grosz der Groschen (0,01 Zloty)
pola namiotowe (Pl.) die Zeltplätze
nocleg die Übernachtung
pokóje gościnne (Pl.) die Gästezimmer
liczba die Zahl
załatwić erledigen
bardzo mi przykro (es) tut mir sehr leid
O co chodzi? Worum geht es?
brudny schmutzig
woda das Wasser
ciepłe warm
ręcznik das Handtuch
papier toaletowy das Toilettenpapier
nie ma es gibt nicht / er, sie es hat nicht
winda der Fahrstuhl
okno das Fenster
zimno kalt
telewizor der Fernseher
ogrzewanie die Heizung
funkcjonować / działać funktionieren
zepsuty kaputt
lampa die Lampe
kuchnia die Küche
francuski französisch
wszystkie alle
oferować anbieten
ale aber
duży groß
chciał+ Akk.bym ich möchte
słuchać hören
nic nichts
czyj, -a, -e wessen
tylko nur
cały ganz
tydzień die Woche
jaki was für ein
przed vor
Może mi pani pomóc? Können Sie mir helfen?
zaparkować parken
klucz der Schlüssel
rozumieć verstehen
wypełnić ausfüllen
podpisać unterschreiben
może być geht nin Ordnung / kann sein
ze / z mit
śniadanie das Frühstück
złoty golden
kosztować kosten
kosztuje kostet
ile wie viel
wolny frei
mieć haben
coś etwas
zaraz gleich / sofort
chwileczka der Augenblick / der Moment
długo lange
poprosić bitten
basen das Schwimmbad / der Pool
płacić bezahlen
restauracja das Restaurant
można mann kann
prysznic die Dusche
widok der Blick
garaż die Garage
łazienka das Badezimmer
parking der Parkplatz
pókoj jednoosobowy das Einzelzimmer
w in
znaczyć bedeuten
w hotelu im Hotel
niski, niska, niskie klein
gruby, gruba, grube dick
szczupły, sczczupła, szczupłe schlank
wysportownay, wysportowana, wysportowane sportlich
niewysportownay, niewysportowana, niewysportowane unsportlich
przystojny gut aussehend
wesoły, wesoła, wesołe fröhlich / lustig
ładna, ładne hübsch
niemiły, niemiła, niemiłe nicht nett, unsympathisch
miły, miła, miłe nett, lieb
smutny, smutna, smutna traurig
brzydki, brzydka, brzydkie hässlich
stary, strara, stare alt
młody, młoda, młode jung
chory, chora, chore krank
Jaki jesteś? / Jaka jesteś? Wie bist du?
zdrowy, zdrowa, zdrowe gesund
inteligentny, inteligentna, inteligentne intelligent
ambitny, ambitna, ambitne ehrgeizig
aktywny, aktywna, aktywne aktiv
agresywny, agresywna, agresywne aggressiv
kreatywnny, kreatywna, kreatywne kreativ
sentymentalny, sentymentalna, sentymentalne sentimental
racjonalny, racjonalny, racjonalne rational
sympatyczny, sympatyczna, sympatyczne sympathisch
spontaniczny, spontaniczna, spontaniczne spontan
energiczny, energiczna, energiczne energisch
zrelaksowany, zrelaksowana, zrelaksowane locker, relaxed
zestresowany, zestresowana, zestresowane gestresst
sfrustrowany, sfrustrowana, sfrustrowane frustriert
utalentowany, utalentowana, utalentowane talentiert
rozumieć verstehen
przepraszać sich entschuldigen bei + Dat.
czytać lesen
dwanaście zwölf
pytać fragen
jedenaście elf
piętnaście fünfzehn
czternaście vierzehn
trzynaście dreizehn
szesnaście sechzehn
dwadzieścia jeden einundzwanzig
dwadzieścia zwanzig
dziewiętnaście neunzehn
osiemnaście achtzehn
siedemnaście siebzehn
dwadzieścia dwa zweiundzwanzig
dwadzieścia trzy dreiundzwanzig
narodowy, narodowa, narodowe Volks-, national
medyczny, medyczna, medyczne medizinisch
projektowy, projektowa, projektowe Projekt-
językowy sprachlich
kredytowy, kredytowa, kredytowe Kredit-
turystyczny, turystyczna, turystyczne touristisch
szkoła die Schule
bank / banki die Bank / die Banken
dentystyczny, dentystyczna, dentystyczne Zahnarzt-, zahnärztlich
Amerykanin / Amerykanka der Amerikaner / die Amerikanerin
fundacja die Stiftung
muzeum das Museum
centrum das Zentrum
gabinet die Praxis
Polak / Polka der Pole, -n, -n / die Polin
Hiszpan / Hiszpanka der Spanier / die Spanierin
Francuz / Francuzka der Franzose, -n, -n / die Französin
Niemiec / Niemka ein Deutscher / eine Deutsche
Anglik / Angielka der Engländer / die Engländerin
Włoch / Włoszka der Italiener / die Italienerin
Rosjanin / Rosjanka der Russe, -n, -n / die Russin
Jestem Polakiem. Ich bin Pole.
Kim pan jest? Was sind Sie?
Japończyk / Japonka der Japaner / die Japanerin
Jestem Japonką. Ich bin Japanerin.
Kim pani jest? Was sind Sie?
język polski die polnische Sprache
Mówię po polsku. Ich spreche Polnisch.
Pan Kowalski jest sympatyzny. Herr Kowalski ist sympathisch.
Znam też język rosyjski. Ich kann auch Russisch. (wörtlich: Ich kenne auch die russische Sprache).
dziewczyna das Mädchen
nauczyciel / nauczycielka der Lehrer / die Lehrerin
Pan Kowalski jest sympatycznym Polakiem. Pan Kowalski to sympatyczny Polak. Herr Kowalski ist ein sympathischer Pole.
piwo das Bier
miasto die Stadt
dentysta / dentystka der Zahnarzt / die Zahnrztin
poeta / poetka der Dichter / die Dichterin
rolnik / chłop der Bauer, -n, -n
lekarz / lerkarka der Arzt / die Ärztin
inżynier der Ingenieur
język obcy die Fremdsprache
student / studentka der Student, -en, -en / die Studentin
aktor / aktorka der Schauspieler / die Schauspielerin
kelner / kelnerka der Kellner / die Kellnerin
arysta / artystka der Künstler / die Künstlerin
kierowca der Fahrer
muzyk / pani muzyk der Musiker / die Musikerin
urzędnik / urzędniczka der Beamte, -n, -n / die Beamtin
fotograf der Fotograf, -en, -en
profesor der Professor
emeryt / ermerytka der Rentner / die Rentnerin
minister der Minister
prezydent der Präsident, -en, -en
bezrobotny / bezrobotna der Arbeistlose, -n, -n / die Arbeitslose
aktywny, aktywna, aktywne aktiv
sympatyczny, sympatyczna, sympatyczne sympathisch
interesujący, interesująca, interesujące interessant
energiczny, energiczna, energiczne energisch
ambitny, ambitna, ambitne ehrgeizig
interesować się czymś sich interessieren für
Teraz nie pracuję. Jetzt arbeite ich nicht.
Interesuję się językami obcymi. Ich interessiere mich für Fremdsprachen.
Emeryt już nie pracuje. Der Rentner arbeitet nicht mehr.
Pracujesz bardzo dużo. Du arbeitest sehr viel.
Ta pani uczy języka polskiego. Diese Dame lehrt/unterrichtet Polnisch.
Uczę się języka polskiego. Ich lerne Polnisch.
uczyć czegoś etwas lehren/ etwas unterrichten
uczyć się czegoś etwas lernen
Pracuję w szkole językowej. Ich arbeite in einer Sprachschule.
Pracuję w klinice dentystycznej. Ich arbeite in einer Zahnklinik.
Pracuję w restauracji. Ich arbeite in einem Restaurant.
Mam firmę komputerową. Ich habe eine Computerfirma.
Pracuję na wsi. Ich arbeite auf dem Land.
Mam studio fotograficzne. Ich habe ein Fotostudio.
Mam gabinet dentystyczny. Ich habe eine Zahnarztpraxis.
Piszę artykuły. Ich schreibe Artikel.
Mam taksówkę. Ich habe ein Taxi.
być kimś z zawodu etwas von Beruf sein / einen Beruf haben
Studiuję na Akademii Muzycznej. Ich studiere an der Musikakademie.
Kim jest pani z zawodu? Co pani robi? Was sind Sie von Beruf? Was machen Sie (beruflich)?
Z zawodu jestem inżynierem. Von Beruf bin ich Ingenieur.
Mam problem. Ich habe ein Problem.
Nie ma problemu. Kein Problem.
Mam pytanie. Ich habe eine Frage.
Nie rozumiem gramatyki. Ich vestehe die Grammatik nicht.
Rozumiesz gramatykę języka polskiego. Du verstehst die Grammatik der polnischen Sprache.
Studia po angielsku ein Studium (Studiengang) auf Englisch / ein englischsprachiges Studium
Mówię trochę po polsku. Ich spreche ein bisschen/ein wenig Polnisch.
Mówię słabo po polsku. Ich spreche schlecht Polnisch.
Mówię dobrze po polsku. Ich spreche gut Polnisch.
Mówię świetnie po polsku. Ich spreche ausgezeichnet Polnisch.
Znam dobrze niemiecki i trochę francuski. Ich kann gut Deutsch und ein wenig Französisch.
Mam problemy z gramatyką. Ich habe Probleme mit der Grammatik.
mówić sprechen
lubić gern haben / mögen
tańczyć tanzen
robić tun / machen
Bardzo lubię literaturę. Ich mag Literatur sehr.
Nie lubię muzyki techno. Ich mag keine Technomusik.
Lubię sport. Ich mag Sport.
Studiuję kulturoznawsto. Ich studiere Kulturwissenschaft.
Studiuję literaturę francuską. Ich studiere französische Literatur(wissenschaft).
Paweł studiuje matematykę. Paul studiert Mathematik.
blond blond
brunet, brunetka braunhaarig
szatyn, szatynka mit rotbraunem Haar
Jan ma dziewczynę. Jan hat eine Freundin.
Czym się interesujesz? Wofür interessierst du dich?
dwadzieścia zwanzig
piękny, piękna, piękne schön
pięćdziesiąt fünfzig
trzydzieści dreißig
sto jeden hunderteins
sto hundert
dziewięćdziesiąt neunzig
osiemdziesiąt achtzig
siedemdziesiąt siebzig
sześćdziesiąt sechzig
czterdzieści vierzig
Jaki pan ma adres mailowy? Welche Mailadresse haben Sie?
Ile masz lat? Wie alt bist du?
Ile ma pani lat? Wie alt sind Sie?
Mój adres mailowy to ... Meine Mailadrese lautet ...
Jaki masz adres mailowy? Welche Mailadresse hast du?
Mam dwadzieścia lat. Ich bin zwanzig (Jahre alt).
małpa (@) at / das At-Zeichen / der Affenschwanz / der Klammeraffe
Naprawdę? To niemożliwe! Wirklich? Das ist unmöglich!
kropka (.) der Punkt
ukośnik (/) der Schrägstrich
rodzina die Familie
studenci die Studenten
podkreślenie (_) / kreska podkreślająca der Unterstrich
myślnik (-) der Gedankenstrich
rodzice die Eltern
ojciec / tata der Vater / der Papa
matka / mama die Mutter / die Mama, die Mami, die Mutti
brat der Bruder
rodzeństwo die Geschwister
siostra die Schwester
syn der Sohn
dzieci die Kinder
babcia die Großmutter
dziadek der Großvater
dziadkowie die Großeltern
żona / małżonka die Frau / die Ehefrau
mąż / małżonek der Mann / der Ehemann
małżeństwo das Ehepaar
córka die Tochter
Dziadek nie żyje. Der Großvater lebt nicht mehr.
Mam siostrę i brata. Ich habe eine Schwester und einen Bruder.
jego, jej, jego sein, seine, sein
jej, jej, jej ihrer, ihre, ihr
wasz, wasza, wasze euer, eure, euer
ich, ich, ich ihr, ihre, ihr
To pani Krysia i córka Monika. Das ist Krysia und ihre Tochter Monika.
To mój brat, a to mój mąż. Das ist mein Bruder, und das ist mein Mann.
To państwo Jerzy i Aleksadra Kosak. Das sind Herr und Frau Georg und Alexandra Kosak.
Czy to twoja córka i twój syn? Sind das deine Tochter und dein Sohn?
Oni są sympatyczni. Sie sind sympathisch.
Dzień dobry Państwu. Guten Tag, meine Damen und Herren.
Dzisiaj gości u nas rodzina Grzegorzewskich. Heute ist die Familie Grzegorzewski zu Besuch.
Mam duży dom. Ich habe ein großes Haus.
duży, duża, duże groß
Paweł ma starszego brata. Paweł hat einen älteren Bruder.
Ola ma młodszego brata. Ola hat einen jüngeren Bruder.
Michał ma małe dziecko. Michał hat ein kleines Kind.
(Pani) Ela ma dużą rodzinę. (Frau) Ela hat eine große Familie.
Hania ma męża i małego syna. Hania hat einen Mann und einen kleinen Sohn.
Dawid ma nowy samochód. David hat ein neues Auto.
(Pan) Leszek ma psa i kota. (Herr) Leszek hat einen Hund und eine Katze.
kot die Katze
pies der Hund
Mam dużo książek. Ich habe viele Bcher.
pisarz / pisarka der Schriftsteller / die Schrifstellerin
Mam Internet. / Nie mam Internetu. Ich habe Internet. / Ich habe kein Internet.
pisać schreiben
Dzisiaj piszę test z matematyki. Heute schreibe ich einen Mathematiktest.
kochać lieben
Czy rozumiesz zadanie domowe? Bo ja nie. Verstehst du die Hausaugfgaben? Ich nämlich nicht.
Kocham cię. Ich liebe dich.
On bardzo kocha swoje dzieci. Er liebt seine Kinder sehr.
znać kennen
Czy on ją kocha? Liebt er sie?
Czy znacie pana Kowalskiego? Kennt ihr Herrn Kowalski?
Czy znasz osobiście tego artystę? Kennst du diesen Künstler persönlich?
Czy znasz ten film? Kennst du diesen Film?
piłka nożna der Fußball
nazwa der Name, -n(s), -n
Czy znasz tę książkę? Kennst du dieses Buch?
grać na gitarze Gitarre spielen
Moja babcia lubi telwizję. Meine Grossmutter schaut gern fern.
Mój syn lubi piłkę nożną. Mein Sohn mag Fußball.
czytać książki Bücher lesen
grać w tenisa Tennis spielen
hobby das Hobby
czytać gazety Zeitungen lesen
słuchać muzyki Musik hören
oglądać telewizję fernsehen
robić zdjęcia Fotos machen
spotykać się z kolegami sich mit Kollegen treffen
chodzić do kina ins Kino gehen
chodzić do kawiarni Ins Cafe gehen
chodzić do teatru ins Theater gehen
chodzić do restauracji ins Restaurant gehen
słuchać muzyki Musik hören
grać w brydża Bridge spielen
uprawiać sport Sport treiben
jeździć na rowerze Rad fahren
podróżować reisen
pływać schwimmen
interesować się polityką sich für Politik interessieren
geografia die Geografie / die Erdkunde
chodzić do muzeum ins Museum gehen
grać w karty Karten spielen
biologia die Biologie
chemia die Chemie
historia die Geschichte
filozofia die Philosophie
informatyka die Informatik
polityka die Politik
ekomomia (2) die Ökonomie
galeria die Galerie
socjologia die Soziologie
geologia die Geologie
psychologia die Psychologie
fizyka die Physik
statystyka die Statistik
matematyka die Mathematik
botanika die Botanik
anglistyka die Anglistik
chodzić na basen ins Schwimmbad gehen
kryminał der Krimi
polonistyka die Polonistik
muzyka jazzowa die Jazz
muzyka rockowa die Rockmusik
muzyka klasyczna, poważna klassische Musik
muzyka dyskotekowa die Discomusik
zawsze immer
codziennie täglich
zwykle üblicherweise
często oft
pływać schwimmem
nigdy nie
od czasu do czasu von Zeit zu Zeit
rzadko selten
jeździć na nartach Ski fahren
chodzić do filharmonii in die Filharmonie gehen
pracować arbeiten
surfować po Internecie im Internet surfen
malować malen
chodzić na koncerty in Konzerte gehen
chcieć wollen
móc können
jeść essen
studiować studieren
kreować kreieren
wiedzieć wissen
stresować stressen
funkcjonować funktionieren
interpretować interpretieren
kontrolować kontrollieren
specjalizować się w czymś sich spezialisieren auf + Akk.
telefonować telefonieren
analizować analysieren
mailować mailen
argumentować argumentieren
koniugować konjugieren
dekorować dekorieren
planować planen
dyskutować diskutieren
faksować faxen
pisać maile Mails schreiben
na wakacjach in den Ferien
w weekendy an den Wochenenden / am Wochenende
Bilet kosztuje 100 złotych. Das Billet kostet 100 Zloty.
na lekcji in der Stunde / im Unterricht
kosztować kosten
pisać artykuł einen Artikel schreiben
chodzić do pracy zur Arbeit gehen
płyta eine Platte
zarezerwować miejsce einen Platz reservieren
uczeń ein Schüler
Płyta kosztuje 49 złotych i 20 groszy. Eine Platte kostet 49 Zloty 20 Groschen.
chodzić do szkoły in die Schule gehen
Jestem uczennicą. Ich bin eine Schülerin.
uczennica die Schülerin
Jestem uczniem. Ich bin ein Schüler.
dzwonić / telefonować anrufen
pływać 10 minut zehn Minuten schwimmen
po maturze nach dem Abitur / nach der Matura
na akdemię muzyczną an die Musikakademie
na politechnikę an die technische Hochschule
chodzić na uniwersytet an die Universität gehen
chodzić do liceum ins Lyzeum gehen
sklep spożywczy / chodzić do sklepu spożywczego das Lebensmittelgeschäft / in ein Lebensmittelgeschäft gehen
sklep muzyczny / chodzić do sklepu muzycznego das Musikgeschäft / in ein Musikgeschäft gehen
produkt spożywczy das Lebensmittel
pływalnia / do pływalni das Schwimmbad / ins Schwimmbad gehen
sklep sportowy / chodzić do sklepu sportowego das Sportgeschft / in ein Sportgeschäft gehen
kurczak / kura der Huhn
ryba der Fisch
frytki die Pommes Frites, die Pommes
mięso das Fleisch
kotlet / kotlety das Kotelett / die Koteletts
zupa die Suppe
potrawa das Gericht (Essen)
sałata der Salat (grüner Salat)
piwo das Bier
wino der Wein
woda mineralna das Mineralwasser
lody das Eis / die Eiscreme
sok der Saft
ciasto der Kuchen
chleb das Brot
bułka das Brötchen
masło die Butter
szynka der Schinken
dżem die Marmelade
ser żółty der Hartkäse
jajko das Ei
kawa der Kaffee
herbata der Tee
cukier der Zucker
mleko die Milch
sół das Salz
cytryna die Zitrone
pomarańcza die Orange / die Apfelsine
gruszka die Birne
jabłko der Apfel
banan die Banane
owoc / owoce die Frucht / die Früchte (Synonym: das Obst)
cebula die Zwiebel
ziemniak / ziemniaki die Kartoffel / die Karoffeln
pomidor die Tomate
ogórek die Gurke
kapusta der Kohl
pić trinken
bezalkoholowe alkoholfrei
bez alkoholu ohne Alkohol
warzywo / warzywa das Gemüse / die Gemüsesorten
Co jesz na śniadanie? Was isst du zum Frühstück?
Co lubisz jeść na obiad? Was isst du zu Mittag gern?
Co pijesz do obiadu? Was trinkst du zum Mittagessen?
Co jesz na kolację? Was isst du zum Abendbrot?
Na sniadanie jem ... / Na obiad jem ... / Na kolacje jem ... Zum Frühstück esse ich ... / Zu Mittag esse ich ... / Zu Abend esse ich ...
Na śniadanie piję ... / Do obiadu piję ... / Do kolacji piję ... Zum Frühstück trinke ich ... / Zum Mittagessen trinke ich ... / Zum Abendbrot trinke ich ...
szef kuchni der Küchenchef
kawa z mlekiem / kawa z mleczkiem Kaffee mit Milch / Kaffee mit Sahne
herbata z cukrem Tee mit Zucker
herbata bez cukru ungezuckerter Tee, Tee ohne Zucker
koleżanka die Kollegin
sałata zielona grüner Salat
sałatka z tuńczyka der Thunfischsalat / der Thonsalat
salata owocowa der Fruchtsalat
ryż po japońsku Reis auf japanische Art
knedle die Knödel
świeże kraby frische Krabben
herbata zielona der Grüntee
befsztyk das Beefsteak
karp der Karpfen
makrela w sosie beszamelowym Makrele in Béchamelsauce
tuńczyk der Thunfisch / der Thon
makaron z sosem pomidorowym, bazylią i oregano Teigwaren mit Tomatenauce, Basilikum und Oregano
pizza Margerita z oliwkami Pizza Margherita mit Oliven
sto hundert
dwieście zweihundert
czterysta vierhundert
trzysta dreihundert
pięćset fünfhundert
sześćset sechshundert
siedemset siebenhundert
osiemset achthundert
dziwięćset neunhundert
tysiąc tausend
numer telefonu die Telefonnummer
Mój numer telefonu to ... Meine Telefonnummer lautet ...
Jaki Pan/Pani ma numer telefonu? Wie lautet Ihre Telefonnummer?
Jaki jest numer telefonu na policję Wie lautet die Polizeirufnummer?
Jaki jest numer telefonu na pogotowie? Wie lautet die Telefonnummer des Notarztes?
drogi, droga, drogie teuer
Ile to kosztuję? Wie viel kostet das?
Czy to jest drogo w twoim kraju? Ist das teuer in deinem Land?
napoje gorące heiße Getränke
napoje zimne kalte Getränke
kawa espresso der Espresso
cappuccino der Cappuccino
herbata ekspresowa der Beutel-Tee
lody waniliowe das Vanilleeis
lody czekoladowe das Schokoladeneis
lody owocowe das Früchteeis
sok pomarańczowy der Orangensaft
sok pomodorowy der Tomatensaft
wino białe / wino czerwone der Weißwein / der Rotwein
szampan (francuski oryginalny) der Champagner
szampan (nieoryginalny) der Sekt
tort marcepanowy / tort czekoladowy die Marzipantorte / die Schokoladentorte
Proszę kartę. Könnte ich bitte die Karte haben?
rosół z makaronem Bouillon mit Teigwaren
Proszę kawę z mlekiem. Milchkaffee, bitte.
zupa pomidorowa die Tomatensuppe
barszcz czerwony rote Rübensuppe
zupa ogórkowa die Gurkensuppe
sałatka makaronowa der Teigwarensalat
bigos das Bigos
kotlet schabowy das Schweinskotelett
gołąbki (potrawa) gefüllte Kohlrouladen
zestaw sałatek der Salatteller
perogi z serem die Quarkteigtaschen
pierogi z mięsem die Fleischteigtaschen
pierogi z kapustą i grzybami Teigtaschen mit Kohl und Pilzen
Czy jest barsczcz czerwony / barszcz biały? Gibt es rote Rübensuppe / saure Mehlsuppe?
Niestety nie. Leider nicht.
Proszę bardzo. Reszta dla Pana. Bitte sehr. Das Wechselgeld ist für Sie.
Dobranoc. Gute Nacht.
Smacznego! Dziękuję, nawzajem. Guten Appetit! Danke, gleichfalls.
Czy można tu palić? Darf man hier rauchen?
Nie, tu nie wolno palić. Nein, hier darf man nicht rauchen.
Przespraszam, gdzie tu jest toaleta? Tam, na lewo. Entschuldigung, wo ist hier die Toilette? Dort, nach links.
Przepraszam, czy mogę stąd zadzwonić? Tak. Bardzo proszę. Tam jest telefon. Entschuldigung, kann man von hier aus telefonieren? Ja, bitte sehr. Dort ist ein Telefon.
Jaki jest czas dostawy? Um wie viel Uhr wird geliefert?
Płaci pan pani kartę czy gotówką? Gotówką. Bezahlen Sie mit Kreditkarte oder Cash/bar? Cash/bar.
Jakie pizze można zamówić? Jakie napoje można zamówić? Welche Pizzen kann man bestellen? Welche Getränke kann man bestellen?
oliwka die Olive
pieczarki die Champignons
przyprawy die Gewürze
ananas die Ananas
kukurydza der Mais
owoce morza Meeresfrüchte
zamknięte geschlossen
Proszę, to moja wizytówka. Bitte, das ist meine Visitenkarte.
otwarte od 7:00 do 16:00 geöffnet von 7 bis 16 Uhr
bar mleczny die Milchbar
rezerwacja od 19:00 Reservation von 19 Uhr
sala dla niepalących der Nichtraucher-Saal
zestaw obiadowy das Mittagsmenü
toaleta nieczynna Die Toilette ist außer Betrieb.
na pierwsze (danie) als ersten Gang
na drugie (danie) als zweiten Gang
na deser zum Nachtisch, als Dessert
przekąska der Imbiss / die Zwischenmahlzeit
budzić się aufwachen
budzić kogoś jemanden wecken
wstawać aufstehen
brać prysznic eine Dusche nehmen, duschen
myć zęby Zähne putzen
jeść śniadanie frühstücken
jeść obiad zu Mittag essen
iść do pracy zur Arbeit gehen
pracować arbeiten
robić zakupy Einkäufe machen
wracać zurückkehren / zurückkommen
oglądać telewizję fernsehen
czytać lesen
iść na spacer einen Spaziergang machen
iść spać schlafen gehen
Co zwykle robisz najpierw? Was machst du gewöhnlich als erstes?
spotykać się z kolegą sich mit einem Kollegen treffen
spać schlafen
Najpierw biorę prysznic, a potem piję kawę. Zuerst dusche ich, dann trinke ich Kaffee.
pisać i czytać maile E-Mails schreiben und lesen
mały obiad ein kleines Mittagessen
robić krótką przerwę eine kurze Pause machen
rozmawiać godzinę sich eine Stunde unterhalten
przyjaciółka die Freundin
potem dann, danach
średniego wzrostu mittelgroß, mittlerer Größe
Jakie jest to dziecko? Wie ist dieses Kind?
Jaka jest ta kobieta? Wie ist diese Frau?
Jaki jest ten mężczyzna? Wie ist dieser Mann?
Ona jest wysoka. Sie ist groß.
Jaka ona jest? Wie ist sie?
Jaki on jest? Wie ist er?
On jest wysoki. Er ist groß.
tradycja die Tradition
polityk der Politiker
herbata der Tee
firma die Firma
restauracja das Restaurant
hiszpański / hiszpańska / hiszpańskie spanisch
rosyjski / rosyjska / rosyjskie russisch
angieslki / angielska / angielskie englisch
włoski / włoska / włoskie italienisch
japoński / japońska / japońskie japanisch
amerykański / amerykańska / amerykańskie amerikanisch
francuski / francuska / francuskie französisch
niemiecki / niemiecka / niemieckie deutsch
polski / polska / polskie polnisch
To jest nowy profesor. Das ist der neue Professor.
nowy / nowa / nowe neu
Wiesz, co to jest? Weißt du, was das ist?
Dziękuję. Danke.
To jest mężczyzna. Das ist ein Mann.
To jest dziecko. Das ist ein Kind.
To jest kobieta. Das ist eine Frau.
auto das Auto
Kto to jest? Wer ist das?
pojazd das Fahrzeug
słońce die Sonne
kawa der Kaffee
długopis der Kugelschreiber
gazeta die Zeitung
książka das Buch
fotografia die Fotografie
radio das Radio
telefon das Telefon
komputer der Computer
dom das Haus
stół der Tisch
okno das Fenster
lampa die Lampe
krzesło der Stuhl
Co to jest? Was ist das?
To jest komputer. Das ist ein Computer.
To są okulary. Das ist eine Brille.
imię der Vorname, -n(s), -n
nazwisko der Nachname, -n(s), -n / der Familienname, -n(s), -n
Kod pocztowy die Postleitzahl
ulica die Straße
mieszkać wohnen
mieć haben
być sein
Nic nie szkodzi. Macht nichts.
Przepraszam, jak się pan nazywa? Entschuldigung, wie heißen Sie?
Prosze mówić wolniej. Bitte sprechen Sie langsamer.
Proszę powtórzyć Wiederholen Sie bitte.
Na razie. Bis gleich. / Tschüss!
Do widzenia. Auf Wiedersehen.
Ona mieszka w ... . Sie wohnt in ... .
Gdzie mieszka pana koleżanka? Wo wohnt Ihre Kollegin?
Ona jest z ... . Sie kommt/ist aus ...
Skad jest pani koleżanka Woher ist/kommt Ihre Kollegin?
Skąd jest pana koleżanka? Woher ist/kommt Ihre Kollegin?
Mieszkam w ... . Ich wohne in ... .
Gdzie pan / pani mieszka? Wo wohnen Sie?
Jestem z ... Ich bin aus ...
Skąd pan pani jest? Woher sind Sie?
Paryż - w Paryżu Paris - in Paris
Moskwa - w Moskwie Moskau - in Moskau
Tokio - w Tokio Tokio - in Tokio
Birmingham - w Birmingham Birmingham - in Birmingham
Rzym - w Rzymie Rom - in Rom
Poznań - w Poznaniu Poznań (Posen) - in Poznań
Nowy Jork - w Nowym Jorku New York - in New York
Berlin - w Berlinie Berlin - in Berlin
Barcelona - w Barcelonie Barcelona - in Barcelona
Londyn - w Londynie London - in London
Szwajcaria - ze Szwajcarii die Schweiz - aus der Schweiz
Włochy - z Włoch Italien - aus Italien
Japonia - z Japonii Japan - aus Japan
Ameryka - z Ameryki Amerika - aus Amerika
Hiszpania - z Hiszpanii Spanien - aus Spanien
Anglia - z Anglii England - aus England
Niemcy - z Niemiec Deutschland - aus Deutschland
Rosja - z Rosji Russland - aus Russland
Francja - z Francji Frankreich - aus Frankreich
Polska - z Polski Polen - aus Polen
Ona jest z Anglii. Sie ist aus England.
On jest z Polski. Er ist/stammt aus Polen.
Skąd jest Lech Wałęsa? Woher ist/stammt Lech Wałęsa?
Jaki on / ona ma adres? Wie lautet seine / ihre Adresse?
Jaki numer telefonu ma pan / pani? Wie lautet Ihre Telefonnummer?
Ile jest 6 - 4 (sześć minus cztery)? Was macht sechs minus vier?
Ile jest 2 + 3 (dwa plus trzy)? Was macht zwei plus drei?
dziesięć zehn
dziewięć neun
osiem acht
siedem sieben
sześć sechs
pięć fünf
zero null
bardzo źle sehr schlecht
źle / zły schlecht
tak sobie es geht
dobrze gut
bardzo dobrze sehr gut
świetnie prima
Nazywam się Jan Kowalski. Ich heiße Jan Kowalski.
Nazywam się Kowalski. Ich heiße Kowalski.
Mam na imię Jan. Ich heiße Jan.
Jak ma pan pani na imię? Jak się pan pani nazywa? Wie heißen Sie?
Jak masz na imię? Jak się nazywasz? Wie heißt du?
Świetnie. Prima.
Jak się panu powodzi? Dobrze, a pani? Wie geht es Ihnen? Gut, und Ihnen?
Tak sobie. Es geht.
Dobry wieczor. Jak się pan ma? Dobrze, a tobie? Guten Abend. Wie geht es Ihnen? Gut, und dir?
Mam na imię Anna. Ich heiße Anna.
Bardzo mi miło. Freut mich sehr.
Cześć. Mam na imię Beata. A ty? Hallo! Ich heiße Beata. Und du?
Miło mi. Freut mich!
Cześć. Jestem Ewa. Hallo! Ich heiße Eva.
Jak ma pani na imię? Wie heißen Sie?
Mam na imię Roman. Ich heiße Roman.
Jak ma pan na imię? Wie heissen Sie?
Jak się pani nazywa? Wie heißen Sie?
Nazywam się Mikulski. Ich heiße Mikulski.
Jak się pan nazywa? Wie heißen Sie?
Dzień dobry. Guten Tag.
przyjaciel der Freund
przyjaciele ze studiów die Studienfreunde
zmęczony / zmęczona / zmęczone müde
znajomy / znajoma ein Bekannter / eine Bekannte
eks chłopak der Exfreund
klub der Klub
mieć czas Zeit haben
polityk / pani polityk der Politiker / die Politikerin
osoba pupularna bekannte Perösnlichkeit / bekannte Person
kolega z kursu ein Kollege aus dem Kurs
rano frühmorgens
przed połduniem am Vormittag
w południe mittags
po południu am Nachmittag
wieczorem abends / am Abend
o północy um Mitternacht
w poniedziałek am Montag
we wtorek am Dienstag
w środę am Mittwoch
w czwartek am Donnerstag
w piątek am Freitag
w sobotę am Samstag
w niedzielę am Sonntag
chodzić pieszo zu Fuß gehen
jeździć konno reiten
jeździć taksówką mit dem Taxi fahren
jeździć autobusem mit dem Bus fahren
na przykład zum Beispiel
Kótra jest teraz godzina? Wie viel Uhr ist es jetzt?
Jest (godzina) pierwsza. Es ist ein Uhr.
(godzina) druga zwei Uhr
(godzina) trzecia drei Uhr
(godzina) czwarta vier Uhr
(godzina) piąta fünf Uhr
(godzina) szósta sechs Uhr
(godzina) siódma sieben Uhr
(godzina) ósma acht Uhr
(godzina) dziewiąta neun Uhr
(godzina) dziesiąta zehn Uhr
(godzina) jedenasta elf Uhr
(godzina) dwunasta zwölf Uhr
(godzina) trzynasta dreizehn Uhr
(godzina) czternasta vierzehn Uhr
(godzina) piętnasta fünfzehn Uhr
(godzina) szesnasta sechzehn Uhr
(godzina) siedemnasta siebzehn Uhr
(godzina) osiemnasta achtzehn Uhr
(godzina) dziewiętnasta neunzehn Uhr
(godzina) dwudziesta zwanzig Uhr
(godzina) dwudziesta pierwsza einundzwanzig Uhr
(godzina) dwudziesta druga zweiundzwanzig Uhr
(godzina) dwudziesta trzecia dreiundzwanzig Uhr
(godzina) dwudziesta czwarta vierundzwanzig Uhr
osobiście persönlich
Ile języków obcych znasz? Wie viele Fremdsprachen kennst du?
Jacek czeka na Martę. Jacek wartet auf Marta.
pociąg do Warszawy der Zug nach Warschau
mówić wolno langsam sprechen
Wiesz, która jest godzina? Weißt du, wie spät es ist?
Już tak póżno! Schon so spät!
Czekam już pół godziny. Ich warte schon eine halbe Stunde.
oczywiście natürlich
niepuktualny / niepunktualna / niepunktualne unpünktlich
Jesteś nareszcie! Da bist du endlich!
O której godzinie jest autobus do Warszawy? Um wie viel Uhr fährt der Bus nach Warschau?
Mówi Pan za szybko. Proszę mi napisać ... Sie sprechen zu schnell. Bitte schreiben Sie mir .... auf.
Przepraszam, która jest godzina? Entschuldigung, wie spät ist es?
Nie wiem. Niestety nie mam zegarka. Ich weiß es nicht. Ich habe leider keine Uhr.
Jest dziesięć po ... Es ist zehn nach ...
Jest dwadzieścia po ... Es ist zwanzig nach ...
Jest siedem po ... Es ist sieben nach ....
Jest piętnaście po ... Es ist fünfzehn nach ...
Jest dwadzieścia pięć po ... Es ist fünfundzwanzig nach
Jest wpół do ... Es ist halb ...
Jest za pięć ... Es ist fünf vor ....
Jest za dziesięć ... Es ist zehn vor ...
Jest za kwadrans ... Es ist Viertel vor ....
Co chcę Pan obejrzeć? Was möchten Sie (an)schauen?
super znany i popularny film der Blockbuster
serial die Serie
program sportowy das Sportprogramm
wiadomości die Nachrichten
w pierwszym programie im ersten Programm
w drugim programie im zweiten Programm
w Polsacie / na Polsacie auf Polsat
w TVN bei TVN
Od której (godziny) do której (godziny) jest lekcja? Von wann bis wann dauert der Unterricht?
Jak pan / pani myśli, ... ? Was denken Sie, ... ?
mieć spotkanie ein Treffen haben
mieć (samo)lot einen Flug haben
mieć przerwę na obiad (eine) Mittagspause haben
telefonować do kogoś jemanden anrufen
robić coś ciekawego / interesującego etwas Interessantes tun
festiwal polskich filmów Festival des polnischen Films
Może pójdziemy do kina? Vielleicht gehen wir ins Kino?
Co proponujesz? Was schlägst du vor?
Może do teatru? Vielleicht ins Theater?
Może pójdziemy na kawę do kawiarni? Vielleicht gehen wir auf eine Tasse Kaffee ins Cafe?
To dobry pomysł! Dobrze, dlaczego nie? Das ist eine gute Idee! Gut, warum nicht?
Nie, nie lubię go. Nein, ich mag ihn nicht.
Niestety, nie mogę. Leider kann ich nicht.
Jeszcze nie wiem. Ich weiß noch nicht.
Może. Vielleicht.
wystawa die Ausstellung
Lubię kawę. Nie lubię herbaty. Ich mag Kaffee. Ich mag keinen Tee.
dyrektor szkoły der Schulleiter / der Rektor
kucharz der Koch
trudny / trudna / trudne schwierig
pociąg osobowy der Personenzug
pociąg pospieszny der Schnellzug / der D-Zug
pociąg ekspresowy der Intercity
bilet ulgowy Fahrkarte mit Sonderpreis / ermäßigte Fahrkarte
przedział dla niepalących das Nichtraucherabteil
To pomyłka. Das ist ein Irrtum.
Jaki jest adres? Wie lautet die Adresse?
Jaka jest marka samochodu? Wie lautet die Automarke?
mieć konferencję eine Konferenz haben
ostatni pociąg der letzte Zug
spędzać jeden dzień w Warszawie einen Tag in Warschau verbringen
mieć samolot do Warszawy einen Flug nach Warschau haben
Przyjęcie zyczyna się o godzinie ... Der Empfang beginnt um ...
jechać pociągiem mit dem Zug fahren
mieć przesiadkę w .... umsteigen in ...
bilet pierwszej klasy Fahrkarte erster Klasse
bilet drugiej klasy Fahrkarte zweiter Klasse
niekulturalny / niekultruralna / niekulturalne unhöflich / unkultiviert
kaszel der Husten
   
trener jogi / trenerka jogi der Jogalehrer / die Jogalehrerin
ludowy folklor die Folklore
Może w innym terminie. / Może innego dnia. Vielleicht an einem andern Tag.
Niestety, jestem bardzo zajęty / zajęta. Leider bin ich sehr beschäftigt.
Więc, może w środę? Also vielleicht am Mittwoch?
Doskonale. Ausgezeichnet.
Nic nie szkodzi. Macht nichts.
centrum handlowe das Einkaufszentrum
elektronika die Elektronik
optyk das Optikergeschäft / der Optiker
ubrania / odzież die Kleider
obuwie die Schuhe / das Schuhwerk
kwiaciarnia das Blumengeschäft
płyta CD die CD
okulary die Brille
radio das Radio
atlas der Atlas
mapa die Landkarte
bukiet der Blumenstrauß
dyskietka die Diskette
termometr das Thermometer
róża die Rose
tulipan die Tulpe
kilogram das Kilogramm
butelka / butelka wina die Flasche / eine Flasche Wein
kawałek / kawałek tortu das Stück / ein Stück Torte
paczka / paczka makaronu die Packung / eine Packung Nudeln
pudełko / pudełko czekoladek die Schachtel / eine Schachtel Pralinen
puszka / puszka oliwek eine Dose / eine Dose Oliven
pół / połowa die Hälfte
Proszę wodę mineralną. Ein Mineralwasser bitte.
Nie ma wody mineralnej. Es gibt kein Mineralwasser.
Proszę pół kino bananów. Ein halbes Kilo Bananen bitte.
słoń der Elefant, -en, -en
lista zakupów die Einkaufsliste
grill w ogrdku ein Grill im Garten
oficjalne przyjęcie offizieller Empfang
Jakie danie umie pan zrobić? Welches Gericht können Sie zubereiten?
Jakie składniki są potrzebne? Welche Zutaten sind notwendig?
Jakie jest typowe danie narodowe w pana / pani kraju? Wie heißt das typische Nationalgericht in Ihrem Land?
To skandal! Das ist ein Skandal!
tani / tania / tanie billig
świeży / świeża / świeże frisch
omlet die Omlette
narzekać / uskarżać się sich beklagen
20 deka masła 200 g Butter
marynarka die Jacke / der oder das Sakko / der oder das Veston
spodnie die Hose
garnitur der Anzug
kostium das Kostüm
żakiet das Jackett
kurtka die Jacke
sweter der Pullover
buty die Schuhe
podkoszulek das T-Shirt / das Unterhemd
koszula das Hemd
spódnica der Rock / die Jupe
sukienka das Kleid
bluzka die Bluse
spodnie dżinsowe / dżinsy die Jeans / die Jeanshose
Teraz mam na sobie ... Jetzt trage ich ...
Jakie kolory lubicie? Welche Farben mögt ihr?
waszym zdaniem eurer Meinung nach
niemodny / niemodna / niemodne unmodisch
pesymistyczny / pesymistyczna / pesymistyczne pessimistisch
optymistyczny / optymistyczna / optymistyczne optimistisch
energetyzujący / ożywczy belebend
relaksujący entspannend
To ubranie jest hitem sezonu. Das Kleid ist der Hit der Saison.
Zwykle noszę dżinsy. Normalerweise trage ich Jeans.
ulubione ciuchy die Lieblingklamotten
odpowiednie ubranie na ... passende Kleidung für ...
Czy mogę przymierzyć? Darf ich mal anprobieren?
Ubranie jest w promocji. Das Kleidungsstück ist zum Einführungspreis zu haben.
przymierzalnia die Umkleidekabine
mniejszy / mniejsza / mniejsze kleiner
tańsze swetry billigere Pullover
prać ręcznie mit der Hand waschen
prać w temperaturze 40° bei 40° waschen
Jaki rozmiar? Welche Größe?
styczeń, w styczniu der Januar, im Januar
luty, w lutym der Februar, im Februar
marzec, w marcu der März, im März
kwiecień, w kwietniu der April, im April
maj, w maju der Mai, im Mai
czerwiec, w czerwcu der Juni, im Juni
lipiec, w lipcu der Juli, im Juli
sierpień, w sierpniu der August, im August
wrzesień, we wrześniu der September, im September
październik, w październiku der Oktober, im Oktober
listopad, w listopadzie der November, im November
grudzień, w grudniu der Dezember, im Dezember
raport roczny der Jahresbericht
poważnie chory ernsthaft krank
uczyć się do egzaminu z angielskiego auf die Englischprüfung lernen, sich auf die Englischprüfung vorbereiten
dwa miesiące temu vor zwei Monaten
w górach in den Bergen
ostatnio kürzlich
szukać czegoś etwas suchen
wczoraj, wczoraj wieczorem gestern, gestern Abend
dziś rano heute Morgen
w poniedziałek wieczorem am Montag abends
wczoraj po południu gestern Nachmittag
u kogoś bei jemandem
u Tadeusza bei Tadeusz
obchodzić Nowy Rok das Neujahr feiern
Święta Wielkanocne das Osterfest
ferie wielkanocne die Osterferien
Prima Aprilis Erster April / der Aprilscherz
obchodzić Święta Konstytucji 3 Maja den Jahrestag der Verfassung vom 3. Mai begehen
Dzieci mają wakacje. Die Kinder haben Sommerferien.
Jest nadłuższy dzień w roku. Es ist der längste Tag des Jahres.
Zaczyna się rok akdemicki. Das Studienjahr beginnt.
obchodzić Narodowe Święto Niepodległości den Nationalfeiertag der Unabhngigkeit begehen
obchodzić Boże Narodzenie Weihnachten feiern
mieć urlop Urlaub haben
zwiedzać besichtigen
dziewczyna das Mädchen / die Freundin
codziennie jeden Tag / täglich
co tydzień jede Woche / wöchentlich
raz, 2, 3 razy dziennie, - w tygodniu, - w miesiącu, - w roku ein Mal, 2, 3 Mal täglich, pro Woche, im/pro Monat, - im Jahr
Jak długo ... Wie lange ...
minutę eine Minute (lang)
godzinę eine Stunde (lang)
2, 3, 4 minuty 2, 3, 4 Minuten
2, 3, 4 godziny 2, 3, 4 Stunden
od dwóch do trzech godzin von zwei bis drei Stunden
30 minut = pół godziny 30 Minuten = eine halbe Stunde
Kiedy miałem ... lat, ... Als ich ... Jahre alt war, ...
Kiedy ten mężczyzna był młody ... Als dieser Mann jung war, ...
dawniej früher
za duże buty zu große Schuhe
niesmaczna zupa / zupa bez smaku geschmacklose Suppe
spóźniać się do pracy sich zur Arbeit verspäten
budzić się za późno zu spät aufwachen
Pogoda jest piękna. Das Wetter ist schön.
gubić pieniądze Geld verlieren
mieć szczęście Glück haben
niemiły, niemiła, nimiłe unsympathisch
Chyba żartujesz! Das ist wohl nicht dein Ernst!
słynny berühmt
przystojny gutaussehend
Jak babcię kocham! Ich schwöre bei meiner Großmutter!
niezdecydowany unentschlossen
sąsiad der Nachbar, -n, -n
sąsiadka die Nachbarin
umierać sterben / absterben
rospieszczony verwöhnt / verhätschelt
fajny toll / super
uczeń der Schüler
plotkować tratschen
uśmiech das Lächeln
zawód der Beruf
pracoholiczka die Workaholikerin
pracoholik der Workaholik
wspaniale ausgezeichnet / hervorragend
pies der Hund
chyba wahrscheinlich
bibliotekarz der Bibliothekar
być z zawodu filosofem/ -ą von Beruf Philosoph/ -in sein
uczennica die Schülerin
interesować się czymś sich interessieren für
ciekawie interessant
człowiek der Mensch, -en, -en
typowy typisch
Pozwoli Pani, że się przedstawię? Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle?
pozwalać gestatten / erlauben
mądry weise / klug
spacerować z psem mit dem Hund spazieren gehen
zdolny begabt
wesoły fröhlich / lustig
ciagle fortwährend / immer wieder
fajka die Pfeife
cały voll / ganz
No jasne! Na klar!
chory krank
dziadek der Großvater
ładny schön
rodzina die Familie
emeryt der Rentner
emerytka die Rentnerin
zdjęcie das Foto
przyjemnie angenehm
Szczęśliwej podróży! Gute Reise!
Viel Glück! Powodzenia!
Trzymaj się! Mach's gut!
Tymczasem! Bis bald!
czołem Hallo! / Servus! / Salut!
miło / serdecznie herzlich
może / możliwe möglicherweise
kiedyś irgendwann
rzeczownik das Substantiv
mianownik der Nominativ
dopełniacz der Genitiv
celownik der Dativ
biernik der Akkusativ
narzędnik der Instrumental
miejscownik der Lokativ
wołacz der Vokativ
przymiotnik das Adjektiv
rower das Fahrrad
kuchnia die Küche
mały klein
tania kziążka billiges Buch
drogie auto teures Auto
droga sprawa teure Angelegenheit
zaimki osobowe die Personalpronomen (Plural)
osobowe Personal-
leniwy faul / träge
zły schlecht / böse
pilny / sumienny gewissenhaft
głupi dumm
zdrowy gesund
róg das Horn
kwiecień der April
grudzień der Dezember
wóz der Wagen
dworzec der Bahnhof
młody jung
wysoki groß
niski klein
stary alt
brzydki hässlich
smutny traurig
niesympatyczny unsympatisch / unangenehm
uprzejmy freundlich / liebenswürdig
nieuprzejmy unfreundlich / mürrisch
uroczy reizvoll / entzückend
pogoda das Wetter
stracić równowagę das Gleichgewicht verlieren
usuwać coś z drogi etwas aus dem Weg räumen
torować komuś / czemuś drogę jemandem / einer Sache den Weg bahnen
droga / metoda / sposób der Weg
na poczatku września Anfang September
na początku am Anfang
przeżyć / spędzić erleben
tonąć / opadać sinken
obniżać senken (Steuern, Kosten)
oglądać / rozważyć betrachten
brakować fehlen
podnieść / zwiększyć liczbę aufstocken
polecić / zalecić nahelegen
pozostawić ślady Spuren hinterlassen
gromadzić / powtarzać się sich häufen
zrozumiały nachvollziehbar
stac do dyspozycji zur Verfugung stehen
zrozumieć / pojąć i akceptować nachvollziehen
ślad / kolejna / tor die Spur
skrzyżowanie / krzyżówka die Kreuzung
widok / wyobrażenie / obraz das Bild
wzrost / zwiększenie się der Anstieg
obraz / zdjęcie / ekran / odbicie das Bild
bodziec / impuls der Aufschwung
mieszać / plątac / zamieniać / pomylić verwechseln
slizgać się (np. na butach po lodzie) schlittern
używać / korzystać z czegoś benutzen
położenie / usytuowanie / sytuacja die Lage
poznawać kennen lernen
gospodarstwo domowe / budżet der Haushalt
bilans płatniczy die Zahlungsbilanz
obroty bieżące die Leistungsbilanz
zajmować się / zatrudnić kogoś beschäftigen
mieć ręce i nogi Hand und Fuß haben
porządny / uporządkowany ordentlich
jajka na miękko weiche Eier
zwiędłe kwiaty welke Blumen
miejsce siedzące w cieniu schattiger Sitzplatz
nizbędny notwendig
zbędny uberflüssig
zamknięty geschlossen
wytworny vornehm
przypadkowy zufällig
zamierzony absichtlich
poważny / ponury ernst
zwykły / powszedni üblich
rzucający się w oczy auffällig
wyszukany / drobny fein
niepewny fraglich
pewny gewiss
małomówny / milczący schweigsam
trwający / ciągły dauernd
przejściowy vorübergehend
błyszczący glänzend
matowy matt
odwrócony do góry nogami verkehrt
tępy stumpf
zgniłe owoce faules Obst
ukryta / ukrywana prawda verschleierte Wahrheit
zależny abhängig
prawdziwy echt
mocna obietnica feste Zusage
niewiążący unverbindlich
gładka droga glatte Straße
pomarszczona skóra runzelige Haut
gruba pokrywa śniegu tiefe Schneedecke
cienka pokrywa śniegu dünne Schneedecke
daleka droga / daleko weiter Weg
krótka droga / niedaleko kurzer Weg
ograniczony widok begrenzte Sicht
nieostry obraz / rozmyty obraz verschwommenes Bild
jasna odpowiedź eine klare Antwort
wieloznaczna odpowiedż mehrdeutige Antwort
dzikie zwierzę wildes Tier
oswojone zwierze zahmes Tier
opanowany temperament beherrschtes Temperament
zadbany ogród ein gepflegter Garten
dziki krajobraz wilde Landschaft
cieżkie zadanie schwierige Aufgabe
poważnie traktować ernst nehmen
gęsta mgła dichter Nebel
mocny rząd starke Regierung
przypominam sobie dobrze ich erinnere mich deutlich
jasno oświetlony hell erleuchtet
zjełczałe masło ranzige Butter
świeża / zwiędła sałata frischer / welker Salat
świeże / bez piany piwo frisches / schales Bier
świeże / zgniłe truskawki frische / faule Erdbeeren
świeże / nieświeże powietrze frische / dumpfe Luft
swieży / parny i duszny wiatr frischer / schwüler Wind
czuję się rześko ich fühle mich frisch
czuję sie oklapnięty ich fühle mich matt
swieże i mokre / wyschnięte drewno frisches / dürres Holz
czyste / brudne ręczniki frische / schmutzige Handtücher
niezdarni / zręczni ludzie unbeholfene / gewandte Menschen
opryskliwa / uprzejma informacja unwirsche / freundliche Auskunft
niezdecydowana / zdecydowana postawa unschlüssige / entschlossene Haltung
z dystansem zurückhaltend
uczynny hilfsbereit
zarozumiały eingebildet
ostrożny vorsichtig
chełpić się sich brüsten
rozkwitać aufblühen
unaoczniać veranschaulichen
uznany kompozytor angesehener / arrivierter Komponist
uważać kogoś / coś za jemanden / etwas halten für
wykwintny / stylowy / wyborny erlesen
napędzić komuś strachu jemandem Angst einflössen
łagodnie / uroczo lieblich
nawisy śnieżne die Schneewechten
zmolestowany / wykończony / udręczony bedrängt
granie szczytowe die Gipfelgrate
zapierające dech podejście ein atemberaubender Anstieg
bodziec / urok / powab der Reiz
ludowy volkstümlich
zarozumiałość die Hochnäsigkeit
oburzać się sich empören
żarliwość die Inbrust
doświadczony / zaprawiony erfahren / versiert
straty die Verluste / die Ausfälle
okres obowiązywania die Geltungsdauer
punkt zwrotny der Wendepunkt
odrzucenie czegoś / porzucenie czegoś die Verwerfung
swędzieć / świerzbieć jucken
spartolić murksen
łatwowierni interesanci gutgläubige Interessenten
wpływy / dochody die Einkünfte / die Einnahmen
innowacja die Neuerung
chętny do ryzyka risikobereit
niestaranność / niedbałość die Nachlässigkeit
pozory die Äußerlichkeiten
obejść coć szerokim łukiem um etwas einen großen Bogen machen
być czegoś zwolennikiem / przysięgać na coś auf etwas schwören
zacierać ślady die Spuren verwischen
zazdrościć beneiden
wybaczać verzeihen
okazywać się sich entpuppen als
czuć / odczuwać empfinden
ukrywać się / być niewidocznym sich verbergen
kształtować według pragnień nach eigenen Wünschen gestalten
świt / brzask das Morgengrauen
niezważając ungeachtet
przeto daher
dopóki solange
skoro tylko sobald
polubowne rozwiazanie eine gütliche Lösung
środki antykoncepcyjne das Verhüttungsmittel
zdobyć doświadczenie zawodowe Berufserfahrung sammeln
uzgodnić termin einen Termin ausmachen
przykładać znaczenie do Wert legen auf + Akk.
ulec wypadkowi / zginąć w wypadku verunglücken
narazić na niebezpieczeństwo gefährden
zależeć od abhängen von + Dat.
brnąć w śniegu stapfen
zataczać się taumeln / schwanken / torkeln
szwędać się bez celu bummeln
potykac się stolpern
zderzyć się zusammenstoßen
coroczny jährlich
czteroletni pobyt ein vierjähriger Aufenthalt
codzienny täglich
dzisiejszy heutig
godzinny / trwający godzinę einstündig
dodatkowy / dodatkowo zusätzlich / nachträglich
źródło wysycha die Quelle versiegt
nie do przewidzenia unabsehbar
nadawać się do taugen für + Akk.
dostawa / zaopatrzenie der Nachschub
kryzys zaopatrzenia die Versorgungskrise
wyasygnować / wysupłać pieniądze Geld lockermachen
wystarczać ausreichen
przyznać / przyznawać komuś prawa jemandem Rechte einräumen
wycofać się / cofnąć się / podać sie do dymisji zurücktreten
wstrząsnąć / zachwiać erschüttern
stosowny / odpowiedni angebracht
osiągnąć granicę (np. swoich możliwości) an seine Grenzen stoßen
podważyć / kwestionować in Frage stellen
okazać się sich erweisen (als)
być / znajdować się / być dostępnym vorhanden sein
przyłaczyć / uwzględnić / obejmować einbeziehen
zakryć / zawoalować verschleiern
podatny na ciosy / dający się zranić verwundbar
podniecony erregt
zwłoki der Leichnam
padlina der Kadaver
szpada der Degen
denerwowac się sich aufregen
uważać kogoś / coś za kogoś / coś jemanden / etwas für jemanden / etwas halten
postrzegać wahrnehmen
poświęcić komuś uwagę / czas jemandem Beachtung / Zeit schenken
darzyć kogos zaufaniem jemandem Vertrauen schenken
dotrzymywać komuś kroku mit jemandem Schritt halten
przedsięwziąć kroki Schritte einleiten
przyjąć czyjś punkt widzenia jemandes Standpunkt einnehmen
płukać / zmywać spülen
wnioskowac / argumentować za plädieren für
schlebiać schmeicheln
umiarkowany gemäßigt
wzburzyć aufwühlen
nie znosić / nienawidzieć verabscheuen
zachęcać ermuntern
zachęta die Ermunterung
zasługa das Verdienst
splatać verflechten
zalety die Vorteile / die Vorzüge
niejasny / mglisty vage
siła / impet die Wucht
zezłościć / rozgniewać / uiszczać aufbringen
poczatek podrózy der Aufbruch
nakładać / nakazywać auferlegen
chwalić / być szarmanckim / zabiegać o czyjeś względy jemandem den Hof machen
bezposredni unmittelbar
imponujący eindrucksvoll / imposant
tylny napęd der Hinterradantrieb
błagać flehen
niedbały / nieuważny fahrlässig
kawałek / okruch / kęs der Brocken
korzeń / pierwiastek / rdzeń die Wurzel
pozew o odszkodownie die Entschädigungsklage
zamieszki / rozruchy / zamęt die Wirren
delikatny / subtelny zart
bezwzględnie / surowo unnachsichtig
dobrotliwy / łaskawy gütig
niezmordowani unermüdlich
szarpać / targać zerren
obniżać podatki / ceny / koszty Steuern / Preise / Kosten senken
tonąć / spadać sinken
umiarkowana zima (niezbyt ostra) ein nicht gemäßigter Winter
surowo ukarać hart bestrafen
ściśle rzecz biorąc streng genommen
uważnie słuchać aufmerksam zuhören
napięta sytuacja eine (an)gespannte Lage
nastawić się na obchodzenie święta / nastroić się do obchodzenia święta sich auf ein Fest einstimmen
przejęcie / objęcie die Übernahme
objęcie urzędu der Amtsantritt
nie do negocjacji nicht verhandelbar
premier der Ministerpräsident
stara gwardia alte Garde
rozporządzenie der Erlass / die Anordnung
umorzenie kary / dlugów das Erlassen der Strafe / das Erlassen der Schulden
zgroza / przerażenie das Grauen
przerażać entsetzen
okropny / straszliwy entsetzlich
zdziwiony befremdet
ślęczeć / siedzieć w kucki hocken
przemilczeć verschweigen
wyśmiewać się ironicznie / drwić sich mokieren
szeptać flüstern
urozmaicony abwechslungsreich
partolić / knocić verpfuschen
miotać / odwirowywać schleudern
daremnie / na darmo umsonst
poddawać się sich ergeben
fachowość die Sachkenntnis / die Fachkenntnis
dopuszczać zulassen
okazywać ostrożność Vorsicht walten lassen
nieznaczny unerheblich
nadawać nazwę bennenen
kontrowersyjny strittig / kontrovers
bezgraniczny grenzenlos / endlos
występować z brzegów über die Ufer treten / ausufern
podporządkowany  
gadanina / plotki das Geschwätz / der Klatsch
zaskoczony / osłupiały verblüfft
posłuszny folgsam
krwiożerczy blutrünstig
maliny die Himbeeren
truskawki die Erdbeeren
jeż der Igel
indyk der Truthahn
staw (woda) der Teich
staw (anatomia) das Gelenk
padlinożerca der Aasfresser
przechytrzyć überlisten
szczęka der Kiefer
zdrętwiały eingeschlafen / klamm
zgarbiony / krzywy krumm
ogrodzenie / wybieg das Gehege
machanie ogonem das Schwanzwedeln
marzycielstwo die Schwärmerei / die Träumerei
tracić na znaczeniu an Bedeutung verlieren
artykuł traktuje o der Artikel handelt von + Dat.
wydarzenie miało miejsce dawno temu das Ereignis liegt weit zurück
tego już za wiele das geht zu weit
dużo lepiej weit besser
podejmować / przedsiębrać podróż eine Reise unternehmen
przedsięwziąć kroki Schritte unternehmen
ona już jest chyba w domu sie ist wohl schon zu Hause
chcąc nie chcąc wohl oder übel
zacięty erbittert
odpoczywać / odpocząć sich ausruhen / sich erholen
wzgardzić / gardzić verachten / verschmähen
łaskawy / łagodny gnädig
bystry / cięty scharfsinnig
spełnić swoją groźbę seine Drohung wahr machen
nie może być das darf doch nicht wahr sein
jest w tym ziarnko prawdy da ist etwas Wahres dran
żywić do kogoś urazę einen Groll gegen jemanden hegen
parowiec der Dampfer
twierdzić / utrzymywać / utrzymywać stanowisko behaupten / sich behaupten
znaczny / pokaźny beträchtlich / beachtlich / erheblich
mieć nadzieję na Hoffnung haben auf + Akk.
być trwałym / istnieć długo Bestand haben
ogłosić dekrety Dekrete verkünden
obiecać coś komuś jemandem etwas in Aussicht stellen
dostarczenie / nabycie / zaopatrzenie die Beschaffung
negocjacje w sprawie zawieszenia broni die Waffenstillstandverhandlungen
popierać coś / opowiadać się za / wnioskować w sądzie plädieren für
hańba / wstyd die Schande
przyczółek der Brückenkopf
okazał się korzystny er erwies als vorteilhaft
poselstwo die Gesandschaft
zawodowy dyplomata der Karrierediplomat, -en, -en
zaatakować / przeć naprzód vorstoßen
łudzić się sich (Dat.) etwas vormachen
mylić / zwodzić / łudzić trügen
niszczeć / ulegać dewastacji verwahrlosen
zaostrzyć się sich zuspitzen
odpowiadał / pasował war ... recht
chybić verfehlen
ujść uwadze entgehen
bębnić / domagać się trommeln
podtrzymywać bujdę eine Mär aufrecht halten
dezercja die Fahnenflucht
odciąć kappen
pożądać czegoś / kogoś etwas / jemanden begehren
zemścić się sich rächen
obstawać przy swoim zdaniu auf seiner Meinung beharren
zabijać umbringen / töten
wzburzony / zdenerwowany aufgebracht
uzbroić beton den Beton bewehren
pozyskiwać bogactwa naturalne Bodenschätze erschließen
udostępniać zugänglich machen
skierować rozmowę na das Gespräch lenken auf + Akk.
kierować samochodem das Auto lenken
kierować swój wzrok na seinen Blick lenken auf + Akk.
zwracać czyjąś uwagę na jemandes Aufmerksamkeit auf etwas lenken
sterować łodzią das Boot steuern
nie domykać się sich schlecht schließen
giełda zakończyła na plusie die Börse schloss freundlich
wnioskować coś na podstawie obserwacji aus einer Beobachtung schlussfolgern auf + Akk.
zamykać schließen / zumachen / beenden
zawierać układ / umowę ein Abkommen / einen Vertrag schließen
wypełniać lukę eine Lücke schließen
zwarty / spoisty / zamknięty geschlossen
stać za kimś murem geschlossen hinter jemandem stehen
zależne / sterowane media gelenkte Medien
posadzić setzen
zanieść w pewne miejsce an eine Stelle bringen
wznosić pomnik ein Denkmal setzen / errichten
ustalać termin einen Termin vereinbaren / festlegen
siadać sich setzen
stawiać na coś auf etwas setzen
zajmować się czymś lub kimś / rozprawiać się z czymś lub kimś sich mit etwas oder jemandem auseinandersetzen
stan jest godny pożałowania der Zustand ist beklagenswert
chciwość była większa niż rozsądek die Habgier war größer als die Vernunft
próg / podkład kolejowy die Schwelle
nabrzmiewać / puchnąć schwellen, es schwillt
zwalniać / spowalniać verlangsamen
świadczenia drugiej strony / odwzajemnienie się die Gegenleistung
... spada z porządku obrad / ... jest z głowy ... ist vom Tisch
nadawać się taugen
przyrost / wzrost der Zuwachs
cieszyć się dużą frekwencją den Zulauf haben
następnie anschließend
umieścić / zapakować verstauen
spiskowiec der Verschwörer
ranny na wojnie der Kriegsverletzte
inwalida wojenny der Kriegsversehrte
pod pozorem unter dem Vorwand
rozległy umfassend
wypędzenie die Vertreibung
mocować się z czymś ringen mit etwas (rang - hat gerungen)
złożyć przysięgę den Eid ablegen / das Gelöbnis ablegen
sieć das Netzwerk
mieć wątpliwości Skepsis hegen
państwo prawa das Rechtsstaat
zwierzyna łowna das Wild
nie przeczuwający nic złego ahnungslos
brać pod uwagę in Betracht ziehen
przewrót der Umsturz
powziąźć podejrzenia Verdacht schöpfen
ponaglać zur Eile drängen
łupić / plądrować plündern
zmniejszać / obniżać verringen
mienić się kolorami schillern
niecny / haniebny schändlich / niederträchitg
sprzedawać / generować obrót umsetzen
obrót (handlowy) der Umsatz
załoga / personel die Besatzung / die Belegschaft
polepszyć verbessern
upór die Hartnäckigkeit
członkowie rodziny die Angehörigen
koszmar / zmora senna der Albtraum
zachęcić ermuntern
ochrona przed zwolnieniem z pracy die Kündigungschutz
oburzać się sich empören
jednomyślny einmütig
jednogłośny einstimmig
podkładka pod piwo der Bierdeckel
dąsać się schmollen
zdobyć zwolenników Anhänger erwischen
skłaniać się / pokłoniać się sich verneigen
zniesienie / uchylenie die Aufhebung
zwalić herunterkippen / runterkippen
wywalić z roboty feuern
polecać / zlecać beauftragen
nadawać najwyższy priorytet höchste Priorität beimessen
odroczony na święty nigdy vertagt auf Sankt Nimmerlein
unirawniłowka die Kopfpauschale
ostro protestować / sprzeciwiać się aufbegehren / widersprechen
uwikłać się / zaplątać się w rozmowie sich verheddern
okiełznać zügeln
szorstki / urwisty schroff
naiwny naiv / unbedarft
przebiegły / cwany schlau / gerissen
zapierać się czegoś etwas verleugnen
zapierać się swoich ideałów seine Ideale verleugnen
pogodzić się / przeprosić się / pojednać się sich versöhnen
miarodajny / wiodący maßgeblich
wtajemniczać einweihen
polegać na / opierać się o beruhen auf + Dat.
dokładnie / kropka w kropkę punktgenau
przyzwoity anständig
malkontent / zrzęda der Nörgler
wytrwać w trudnych warunkach ausharren
wyładować złość na kimś die Wut an jemandem auslassen
resztki / szczątki die Überreste
doczesne szczczątki die sterblichen Überreste
zapewnić / zabezpieczyć zaopatrzenie die Versorgung sicherstellen
zdobyć w walce lub ukraść erbeuten
uporządkować / przyznać rację / wyznać coś einräumen
przynosić w rezultacie / wynosić jako rezultat działania matematycznego ergeben, das ergibt
poddawać się sich ergeben
spóżniać się sich verspäten
zaniedbywać obowiayki die Pflichten versäumen / vernachlässigen
zaniedbywać lekcję / naukę (nie przychodzić na lekcję) den Unterricht versäumen
zaniedbanie das Versäumnis / die Vernachlässigung
trwożliwy / niepokojący bange
trwożyć się / obawiać się o bangen um + Akk.
dodawać odwagi ermutigen
wypracowywać ausarbeiten
udawać się do / na sich begeben nach / zu
odczuwać ducha przedsiębiorczości Unternehmungsgeist verspüren
zdarzać się / wydawać się / występować vorkommen
złoże das Vorkommen
oferta kulturalna das Kulturangebot
namiętny leidenschaftlich
przyznanie czegoś die Einräumen
zarozumiały / urojony eingebildet
przybliżyć näher bringen
nie tworzyć ograniczeń keine Grenze setzen
problem polega na tym, że ... das Problem besteht darin, dass ...
to zależy od pogody es kommt auf das Wetter an
wydostać się z labiryntu aus dem Labyrinth herausfinden
ustalić sprawcę den Täter herausfinden
podać na zewnątrz / zwracać resztę / wydawać drukiem herausgeben
wydawać książkę ein Buch herausgeben / herausbringen
wystawić sztukę teatralną ein Theaterstück aufführen / herausbringen
wybrnąć z sytuacji aus einer Lage herauskommen
okazywać się sich herausstellen / sich entpuppen als
być zdanym na angewiesen sein auf + Akk.
wiewiórka das Eichhörnchen
uchwalić nowe prawo ein neues Gesetz erlassen
wzbudzić sensację das Aufsehen erregen / für Aufsehen sorgen
nadawać się do taugen zu + Dat. / für + Akk.
nabrać powietrza der Atem holen / Luft holen
obiecywać versprechen
ogon der Schwanz
dom opieki das Pflegeheim
stwierdzać / skonstatować feststellen
okazywać erweisen
okazać się sich erweisen
rozpoznać / przeprowadzić rozpoznanie erkunden
zapowiadać ankündigen
według danych ... nach Angaben von ...
bezpośredni unmittelbar / direkt
otrzymywać towary Waren beziehen
pobierać pensję den Lohn beziehen
wprowadzić się do nowego mieszkania eine neue Wohnung beziehen
prenumerować gazetę eine Zeitung abonnieren / beziehen
odnosić się do sich beziehen auf + Akk.
zdejmować kapelusz den Hut absetzen
nakładać / wkładać / ubierać kapelusz den Hut aufsetzen
wysadzić pasażera den Fahrgast absetzen
robić komuś konkurencję jemadem Konkurenz machen
coś staje się męką etwas wird zur Qual
wspaniały hervorragend
wart(y) obejrzenia sehenswert
do przyjęcia annehmbar
nic nie znaczący belanglos
sprzeczny zwiespältig
nie nadający się do spożycia ungenießbar
zainicjować projekt ein Projekt anstoßen
usunąć beseitigen
nieskazitelny makellos
skromny / niewyszukany schlicht / bescheiden
odpychający / odrażajacy abstoßend
wrogi feindselig
opanowany gelassen / beherrscht
wrogi / złośliwy feindselig / bösartig
odpowiedni / godziwy / umiarkowany angemessen
sztywny <--> na luzie steif <--> locker
przełożony der Vorgesetzte, -n, -n
wymijać ausweichen
faworyzowanie die Bevorzugung
zażądać einfordern
skłaniać się do neigen zu + Dat.
równouprawnienie die Gleichberechtigung
zachowanie das Verhalten
szacować / oceniać / poważać schätzen
z miejsca rozpoznać auf Anhieb erkennen
to wynika z ... das geht aus ... hervor / das ergibt sich aus ...
odpowiedni / słuszny zutreffend
wymagać zbyt wiele überfordern
stawka der Einsatz / der Satz
zły rozwój die Fehlentwicklung
na podstawie auf Grund
kurs wymiany der Umtauschkurs
zobowiązania die Verbindlichkeiten
powierzać anvertrauen
ambasada die Botschaft
rozwadniać verwässern
dmuchać / dąć blasen, er bläst
lamentować jammern
pogarda dla śmierci die Todesverachtung
urok / czar der Bann
zachwycać się / podkochiwać się schwärmen für + Akk.
chodnik der Bürgersteig
depozyt / lokata die Einlage
przypadające płatności anfallende Zahlungen
suma / kwota der Betrag
wynosić / opiewać betragen
zachowywać się sich betragen / sich verhalten
zachowanie / sprawowanie das Betragen / das Verhalten
podjąć pieniądze Geld abheben
bankomat der Geldautomat, -en, -en
żądza pieniądza die Geldgier
akcyza die Akzise / indirekte Verbrauchsteuer
brak pieniędy die Geldnot
kara pieniężna die Geldstrafe
aktywa die Vermögenswerte
licytacja die Versteigerung
przetarg die Ausschreibung
nabywca der Käufer / der Einkaufer / der Abnehmer
pożyczka die Anleihe
żądza zysku die Gewinnsucht
wspólnik der Teilhaber
wydawać pieniądze Geld ausgeben
oszczędzać pieniądze Geld sparren
dysponować pieniędzmi über (das) Geld verfügen
zrealizować / sprzedawać umsetzen
otworzyć rachunek ein Konto einrichten / eröffnen
negocjowac kredyt den Kredit vereinbaren
przelać pewną sumę pieniędzy einen Betrag überweisen
pożyczyć pewną sumę pieniędzy einen Betrag leihen
nabyć papiery wartościowe Wertpapiere erwerben
wrażliwy sensibel
zależnie od je nach
nie tylko ..., lecz także ... nicht nur ... , sondern auch ...
albo ... albo entweder ... oder
podwójnie tyle, co ... doppelt soviel wie ...
ani ... ani ... weder ... noch ...
opłata roczna / składka roczna der Jahresbeitrag
wprawdzie ... , ale ... zwar ... , aber ...
zobowiązac się do sich verpflichten zu + Dat.
wnosić hineintragen
wynosić herausaustragen
przenosić hinübertragen
prowadzić dospodarstwo domowe / budżet den Haushalt führen / den Haushalt besorgen
dom das Haus / das Heim
ognisko domowe der heimische Herd
zmarnieć / nie wzejść eingehen
zgadzać się na eingehen auf + Akk.
wzbraniać się sich weigern
namiętność / pasja die Leidenschaft
to nie były stosunki dla ... es war kein Verkehr für ...
mieć słabość do eine Schwäche haben für + Akk.
okazać się sich herausstellen
dowiedzieć się czegoś etwas in Erfahrung bringen
samotność die Einsamkeit
dotrzymać komuś towarzystwa jemandem Gesellschaft leisten
widocznie / najwyraźniej anscheinend
psioczyć na władzę über die Autoritäten losziehen
rating firmy die Bonität
być w opałach in der Zwickmühle sein / sitzen
wydobyć na jaw zutage treten / zutage kommen (auch: zu Tage)
przezwyciężony / pokonany überwunden
wywrócić do góry nogami umstülpen
zdusić w zarodku im Keim ersticken
siła przyciągania die Anziehungkraft
bunt / zamieszki der Aufruhr
uznać anerkennen
naruszenie prawa die Rechtverletzung
hańba / wstyd die Schande
wyrzucone pieniądze hinausgeworfenes Geld
czysty do przesady peinlich sauber
grób das Grab
szlagier der Schlager
wyścigi das Rennen
staranny sorgfältig / genau / akkurat
powierzchowny oberflächlich
dogłębny tiefgründig
nieszczery unaufrichtig
wesoły vergnügt
nieprzystępny unnahbar
zarozumiały eingebildet
skromny bescheiden
chłodny / zimny kühl
namiętny / zapalony leidenschaftlich
odwrót der Rücktritt
podziękowanie der Dank
spotkanie die Begegnung mit + Dat.
sprawozdanie / relacja der Bericht
wygląd das Aussehen
podobieństwo do kogoś die Ähnlichkeit mit jemandem
korzyść / pożytek dla der Nutzen für jemanden
zaufanie do kogoś das Vertrauen zu jemandem
poprawa / polepszenie die Besserung
tajemnica das Geheimnis
otwartość die Offenheit
rozwinięcie / rozwój die Entwicklung / die Entfaltung
obłuda / zakłamanie die Heuchelei
błąd / pomyłka der Irrtum
przyjazd / przybycie die Ankunft
nieunikniony unausweichlich
wymijać / ustępować ausweichen
wymijający / wykrętny ausweichend
stopniowo allmählich
przeplatać verflechten mit + Dat.
wzbogacenie (finansowe) die Bereicherung
wzbogacanie (np. uranu) die Anreicherung
zalew Turków die Türkenschwemme
cierpieć niedostatek / przymierać głodem darben
zmierzać do / planować ansteuern + Akk.
kryształowo czysty lupenrein
ostrożny behutsam / vorsichtig
szczypta die Prise
nie licząc / abstrahując od abgesehen von + Dat.
on nie daje się przekonać er lässt sich nicht überreden
wstrząsnąć / zachwiać wiarą den Glauben erschüttern
w dającym się przewidzieć czasie in absehbarer Zeit
ukrywać / zatajać przed verbergen vor + Dat.
przyłączać się do kogoś sich jemandem anschließen
włamać się einbrechen
noc zapada die Nacht bricht herein
zgoda die Eintracht
zgodny einträchtig
skapstwo der Geiz
zawiść / zazdrość der Neid
naginać / naciągać prawo das Gesetz beugen
zaopatrywać / wyposażać ausstatten
paplać / gadać schwatzen
dziecko ze slumsów / zaniedbane dziecko das Kellerkind
przychody die Einnahmen
podejrzany der Verdächtige, -n, -n / verdächtig
oskarżony der Angeklagte
kradzież der Diebstahl
włamanie der Einbruch
szantaż die Erpressung
kara pieniężna / grzywna die Geldbuße
uniewinnienie der Freispruch
przyznanie się / wyznanie das Geständnis
areszt die Haft
napad rabunkowy der Überfall
atak der Angriff
przesłuchanie das Verhör
złapać sprawę den Täter fassen
odsiadywać karę eine Strafe absitzen
dokonać czynu karalnego eine Straftat begehen
prowadzić proces einen Prozess führen
złożyć zeznanie ein Geständnis ablegen
wygłaszać mowę obrończą ein Plädoyer halten
wydawać wyrok ein Urteil sprechen / fällen
prowadzić dochodzenie w stosunku do podejrzanych gegen Tatverdächtige ermitteln
stawać przed sądem vor Gericht stehen
przesłuchać świadków Zeugen vernehmen
zwolnić warunkowo zur Bewährung aussetzen
pyszałkowaty / chełpliwy / wystawny protzig
paser der Hehler
złupić konta die Konten plündern
wyrównać stratę den Schaden / Verlust ersetzen
opróżnić do czysta leerräumen
śledczy der Ermittler
uprawniony do berechtigt zu + Dat.
gościnny gastfreundlich
przyjąć do wiadomości zur Kenntnis nehmen
pociągnąć do odpowiedzialności zur Rechenschaft ziehen / zur Verantwortung ziehen
korzystać z czegoś / (za)absorbować in Anspruch nehmen
poruszyć in Bewegung bringen / bewegen
zadać sobie trud sich Mühe geben
znaleźć zastosowanie Anwendung finden
nie znaleźć uwagi / uwzględnienia keine Beachtung finden
znaleźć poparcie Unterstützung finden
pogorszyć sytuację die Situation verschlechtern
nie wchodzić w rachubę / grę nicht in Betracht kommen
znaleźć kompromis einen Kompromiss finden
gadatliwy geschwätzig / redefreudig
przedstawiać vorstellen / darstellen / präsentieren
wyjaśniać erläutern
twierdzić behaupten
opwiadać / relacjonować berichten
potwierdzać bestätigen
podkreślać / akcentować betonen
wyjaśniać erklären
poinformować / przekazać mitteilen
upierać się co do beharren auf + Dativ
wytrwać ausharren
zamykać (np. w więzieniu) einsperren
sprawy / interesy die Belange
nic nie znaczący belanglos
wynosić / dawać w rezultacie ergeben
od razu być jasnym auf der Hand liegen
od razu rozpoznać auf Anhieb erkennen
mieć wkład w einen Beitrag leisten zu + Dat.
przywiązywać znaczenie do Wert legen auf + Akk.
jedyny w swoim rodzaju einzigartig
możliwy do zastąpienia austauschbar
uparty stur
podejrzliwość / nieufność w stosunku do ein Misstrauen gegenüber + Dat.
spotkanie z eine Begegnung mit + Dat.
raport / relacja der Bericht
dzięki komuś / czemuś dank jemandem
przystosowanie do die Anpassung an + Akk.
zgoda na die Zustimmung zu + Dat.
przestrzegać norm zachowania auf Benehmen achten
znaleźć zastosowanie Anwendung finden / zur Anwendung kommen
być pod wpływem unter Einfluss stehen
wpłynąć na Einfluss nehmen auf + Akk.
dojść do roztrzygnięcia zur Entscheidung kommen
nie podlegać dyskusji / być niekwestionowanym außer Frage stehen
rozważyć coś etwas erwägen
popaść w spór in Streit geraten
być w związku / mieć związek z im Zusammenhang stehen
szlachetny / dystyngowany adelig / vornehm
korzystnie wymienić (pieniądze) günstig umtauschen
jajko sadzone das Spiegelei
ocet der Essig
dusić dünsten
przyprawić würzen
domowy / lokalny hiesig / heimisch
oburzać się sich empören
oburzenie die Empörung
naruszać czyjeś interesy jemandes Interessen beeinträchtigen
udział / uczestnictwo die Beteiligung / die Teilnahme
wymiana poglądów die Gedankenaustausch
właścicielka domu wynajmująca mieszkania / gospodyni die Hauswirtin
zachwycać entzücken / begeistern
strój ludowy die Volkstracht
kontrowersyjny strittig
w myśl / w rozumieniu im Sinne
nieprzyjemne uczucie das Unbehagen
stos palny (np. do palenia czarownic) der Scheiterhaufen
z okazji anlässlich
z boku / na uboczu abseits
po tej stronie diesseits
po tamtej stronie jenseits
w obliczu angesichts + Gen.
z powodu / na podstawie aufgrund + Gen. (auch: auf Grund)
w wyniku / na skutek infolge + Gen.
zamiast statt + Gen.
pomimo trotz + Gen.
przy pomocy / za pomocą / na podstawie anhand + Gen.
za pomocą / przy pomocy mittels + Gen.
zobowiązać się do / dać wiążącą odpowiedź lub informację sich festlegen auf + Akk.
przepowiadać voraussagen
podświadomy unterbewusst
coś jest w planie / coś jest zapowiedziane / coś jest modne etwas ist angesagt
utrzymywać w ruchu in Gang halten
odklejać się / oddzielać się / odłączać się sich ablösen
drażliwy / delikatny heikel
porzucić pracę / zaniechać pracy die Arbeit aufgeben
stracić nadzieję die Hoffnung aufgeben / die Hoffnung verlieren
wykonać pewną pracę eine Arbeit ausführen
zrobić błąd einen Fehler begehen
postawić na nogi auf die Beine bringen
wprowadzić na rynek auf den Markt bringen
wydobyć na światło dzienne ans Licht bringen / ans Tageslicht bringen
uporządkować in Ordnung bringen
postawić przed sądem vors Gericht bringen
wyrazić coś etwas zum Ausdruck bringen
do końca doprowadzić zum Schluss bringen
przeprowadzić swój zamiar seine Absicht durchsetzen
przeforsować swój pogląd seine Ansicht durchsetzen
postawić na swoim seinen Willen durchsetzen
powiedzieć dobre słowo na korzyść kogoś für jemanden ein gutes Wort einlegen
rzucić palenie das Rauchen einstellen
odzwyczajać się od palenia sich (Dat.) das Rauchen abgewöhnen
wziąć coś w posiadanie von etwas Besitz ergreifen
posiąść władzę / przejąć władzę die Macht ergreifen / die Macht übernehmen
przedsięwziąć środki Massnahmen ergreifen / treffen
osiągnąć zyski Gewinne erzielen
podjąć decyzję eine Entscheidung treffen
znaleźć w czymś upodobanie an etwas (Dat.) Gefallen finden
znaleźć poparcie die Unterstützung finden
znaleźć zastosowanie Verwendung / Anwendung finden
zawiadomić benachrichtigen
zadać sobie trud sich (Dat.) Mühe geben
skończyć się zu Ende gehen
zyskać na czasie Zeit gewinnen
dotrzymywać obietnicy das Versprechen halten
dotrzymywać słowa das Wort halten
ponieść śmierć sich den Tod holen
przyjąć zaproszenie / odrzucić zaproszenie die Einladung annehmen / die Einladung ablehnen
zawrzeć umowę den Vertrag abschließen
przyjąć propozycję / ofertę den Vorschlag / das Angebot annehmen
narobić wiele złego das Unheil anrichten
przeprowadzać doświadczenia Versuche durchführen
dojść do przekonania zur Überzeugung gelangen / kommen
dotrzymać komuś towarzystwa jemandem Gesellschaft leisten
zaproponować vorschlagen
zrobić na kimś duże wrażenie einen großen Eindruck auf jemanden machen
wziąć w czymś udział teilnehmen an + Dat.
powoływać się na coś sich berufen auf + Akk. / Bezug nehmen auf + Akk.
wpłynąć na coś Einfluss nehmen auf etwas / etwas beeinflussen
żądać czegoś etwas fordern
wziąć coś pod uwagę in Kauf nehmen
ustosunkowac się do zu etwas Stellung nehmen
ryzykować aufs Spiel setzen
uruchomić in Betrieb nehmen / setzen
wprawić w zdziwienie in Verwunderung versetzen
wprawić w ruch in Bewegung setzen
stawiać żądania Forderungen stellen
poddać w wątpliwość in Frage stellen
oddać do dyspozycji zu Verfigung stellen
dokonac wyboru die Wahl treffen
pociągnąć za sobą koszty Kosten verursachen
spowodować szkodę einen Schaden verursachen
budzić wspomnienia Erinnerungen wecken
budzić zainteresowanie Interesse wecken
zadać klęskę die Niederlage zufügen
wyrządzic krzywdę das Unrecht zufügen
wyrządzić komuś szkodę jemandem einen Schaden zufügen
czaszka der Schädel
miska die Schüssel
drżeć z zimna vor Kälte zittern
wymagania die Anforderungen
ciskać / rzucać schmeißen
artystyczne wyczucie ein künstlerisches Gespür
wyczucie rytmu das Rhythmusgefühl
okazywać się sich herausstellen
przełom / nagła zmiana der Umschwung / die Wende
umierać z pragnienia am Verdursten sein / verdursten
wycie das Heulen
smar / szmira die Schmiere
stać na czatach Schmiere stehen
porozrzucać verstreuen
dokonać vollbringen
nawiązać do anknüpfen an
scena die Bühne
sceneria / scenografia das Bühnenbild
wejść na scenę auf die Bühne treten / die Bühne betreten
sztuka tetralna / sztuka sceniczna das Bühnenstück
pogrzeb die Beerdigung
wyobrażnia die Phantasie / die Vorstellungskraft / die Vorstellungsgabe
afirmujący życie lebensbejahend
twórczy schöpferisch
bawić się myślą mit dem Gedanken spielen
szczupły / smukły schlank
wysupłać / wyasygnować pieniądze Geld lockermachen
wymagania egzaminacyjne die Prüfungsanforderungen
rozwój osobowości die Persönlichkeitsentwicklung
kole w oczy es sticht ins Auge
niezgrabny / niezaradny ungelenk / unbeholfen
szpaner der Angeber
mieć popyt / być poszukiwanym begehrt sein
rzeźba die Plastik / die Skulptur
świadomy celu zielbewusst
bezmyślny gedankenlos
upierać się co do festhalten an + Dat.
pole manewru der Spielraum
z miłości aus Liebe
drżeć ze strachu vor Angst zittern
zrobić coś ze strachu etwas aus Angst machen
sprawdzić się sich bewähren
kałuża die Pfütze
nauka lekarska die Heilkunde
zapoczatkować zwrot eine Wende einleiten
środek / substancja czynna der Wirkstoff
przedstawienie die Aufführung
klęska / niepowodzenie das Scheitern
pochód / procesja der Umzug / der Festumzug
winda der Aufzug / der Lift / der Fahrstuhl
przekleństwo der Fluch
stól dla stałych gości der Stammtisch
drwić spotten
władza dopuszczająca do obrotu die Zulassungsbehörde
polecać empfehlen
bujnie rosnąć wuchern
przełom der Durchbruch / der Umschwung
przerwać dostawy die Lieferungen einstellen
wstawić einstellen / hineinstellen
zawał serca der Herzinfarkt
bezsenność die Schlaflosigkeit
świerk die Fichte
sosna die Kiefer
wierzba die Weide
dąb die Eiche
lipa die Linde
luneta / teleskop der Fernrohr
siła ciążenia die Schwerkraft
historia sztuki die Kunstgeschichte
budowa maszyn die Maschinenbau
przypisać lek ein Medikament verabreichen
kaszel der Husten
katar der Schnupfen
cierpieć na migrenę an Migräne leiden
oczywisty / przekonywujący einleuchtend
wczuć się w czyjeś myśli / utożsamiać się nachvollziehen
potrzebować czegoś etwas benötigen
nie zważając ungeachtet
ryczeć brüllen
szeptać flüstern / wispern
paplać / trajkotać labern / plappern
zrzędzić nörgeln
kląć / bluzgać schimpfen / fluchen
psioczyć meckern über
pleść / paplać schwafeln / quatschen
gawędzić plaudern
okazyjnie wykorzystywane gelegentlich benutzt
cieszyć się / triumfować frohlocken
wywołać działanie Wirkung entfalten
powinno się rozważyć man sollte bedenken
nić / wątek der Faden
chleb żytni das Kornbrot / das Roggenbrot
wykorzystać okazję eine Gelegenheit ergreifen
zaskakiwać / zafrapować verblüffen
spisek die Verschwörung
samozadowolenie die Selbstzufriedenheit
mylące irreführend
obraz olejny das Ölgemälde
martwa natura das Stillleben / das Still-Leben
wyrazić coś jasno etwas klar ausdrücken
żądać / domagać się / obstawać przy pochen auf + Akk.
kształtowanie die Gestaltung
wyrażny / dobitny ausgeprägt
odpowiedzialność (prawna) die Haftung
żywica das Harz
uszczelka die Gummidichtung
tapicerka / wyściółka das Polster
jasiek das Kopfkissen
ceny wzrastają die Preise steigen an
wygladają na wypoczętych sie sehen sehr erholt aus
urlop wypoczynkowy der Erholungsurlaub
armia przeżyła klęskę / doznała klęski die Armee erlebte eine Niederlage
chłopak został źle wychowany der Junge wurde schlecht erzogen
harować sich abrackern / schuften
przyjemnie na nią patrzeć sie ist nett anzusehen
dusić się we własnym sosie im eigenen Saft schmoren
otwarty / szczery aufgeschlossen
zadawalać / zaspokajać befriedigen
w końcu / wreszcie letztendlich
błędne koło der Teufelskreis
zabezpieczona egzystencja abgesicherte Existenz
widocznie / pozornie anscheinend
to może brzmieć jak paradoks das mag paradox klingen
komentarz / objaśnienie die Erläuterung
rzucać / ciskać / wirowac schleudern
zmniejszać verringern
poprosić do tańca zum Tanz auffordern
zmarnować / zmarnotrawić vergeuden
napięty <--> odprężony angespannt <--> entspannt
niezdarny tollpatschig
głuptak / oferma / tuman der Tölpel
godny zaufania vertrauenswürdig
zamyślenie (-a) das Nachdenken / die Nachdenklichkeit
przód (-odu) der Vorderteil / die Vorderseite / die Front
rogi die Hörner / das Geweih
brednie der Unsinn / der Quatsch
sen (snu) / marzenie (marzenia) der Traum
bohater (-a) der Held
kołysanka (-i) das Wiegenlied
kłótnia (-i) der Streit / der Krach
zgromadzenie (-a) die Anhäufung / die Ansammlung / die Versammlung
ostrzeżenie (-a) die Warnung
gatunek (-nku) die Sorte / die Gattung / die Art / die Spezies
łańcuch (-a) die Kette
pierścień (-nia) der Ring
purchawka (-i) der Bovist
duch (-a) der Geist / das Gespenst
łup (-u) die Beute / das Diebesgut
wycieczka (-i) der Ausflug
wycieczka rowerowa die Fahrradtour
plama (-y) der Fleck
potrzeba (-y) das Bedürfnis / die Notwendigkeit
opowieść (-ści) die Erzählung / die Geschichte
buzia (-i) das Gesichtchen
skrzydło (-a) der Flügel
grzebień (-nia) der Kamm
zwierzątko (-a) das Tierchen
pysk (-u) die Schnauze
palec (-lca) der Finger
palec u nogi die Zehe / der Zeh
pióro (-a) die Feder
niepokój (-oju) die Unruhe
zapach (-u) der Geruch / der Duft
emocjonalny emotional
zestresowany gestresst
bezrobotny arbeitslos
odpowiedzialny za zuständig für + Akk.
ważny dla wichtig für + Akk.
znaczący / istotny dla wesentlich für + Akk.
zrozumiały dla verständlich für + Akk.
zobowiązujący dla verbindlich für + Akk.
odpowiedzialny za verantwortlich für + Akk.
głuchy wobec taub für + Akk. / taub gegen + Akk.
głuchy na jedno ucho auf einem Ohr taub
bolesny dla schmerzlich für + Akk.
zły dla schlecht für + Akk.
szkodliwy dla schädlich für + Akk.
otwarty dla / na offen für + Akk.
nadający się do nützlich für + Akk.
interesujący dla interessant für + Akk.
wystarczający do genug für + Akk.
nadający się do geeignet für + Akk.
decydujący dla entscheidend für + Akk.
wdzięczny za dankbar für + Akk.
charakterystyczny dla charakteristisch für + Akk.
przeznaczony dla bestimmt für + Akk.
znany z bekannt für + Akk.
nie mający znaczenia dla bedeutnugslos für + Akk.
znaczący dla bedeutsam für + Akk.
przyjemny dla angenehm für + Akk.
kończyny die Extremitäten / die Gliedmaßen
wzrok (-u) der Blick / die Sehkraft / das Sehvermögen