Wybierz język witryny

Mały słowniczek

Super User włącz . Opublikowano w Słownictwo

2 marca 1999 roku am 2. März 1999
wieczorem am Abend
przy telefonie, przy aparacie am Apparat
na dworcu kolejowym, obok dworca kolejowego am Bahnhof
na końcu, pod koniec am Ende
przy oknie, obok okna, na oknie (firanka) am Fenster
na sercu (coś komuś leży) am Herzen
w kiosku am Kiosk
nad morzem am Meer
nad ranem, rano am Morgen
po południu am Nachmittag
na miejscu am Platz
nad jeziorem am See
na drugi dzień, w drugim dniu am zweiten Tag
na pokładzie an Bord
nad jezioro an den See
na granicy an der Grenze
na przystanku an der Haltestelle
(jest) czyjaś kolej an der Reihe (sein)
nad morzem an der See
na uniwersytecie an der Universität
na ścianie an der Wand
nad Wisłą an der Weichsel
nad morze an die See
nad morze ans Meer
po niemiecku auf Deutsch
w ten sposób auf diese Art und Weise
na tym obszarze / terenie auf diesem Gebiet
w każdym razie auf jeden Fall
do pokoju numer 5 auf Zimmer 5
nieczynny außer Betrieb
przez nieuwagę, niedopatrzenie aus Versehen
pod Berlinem bei Berlin
w czasie dyskusji bei der Diskussion
w czasie kolacji, przy kolacji beim Abendessen
w czasie oglądania telewizji, przy oglądaniu telewizji beim Fernsehen
w czasie jazdy na nartach beim Skifahren
książka stąd (ta która tu była / leżała / powinna być) das Buch von hier
przez dzień, w ciągu dnia den Tag über
poprzez pilność (swój wysiłek) durch Fleiß
za 20 złotych für 20 Zloty
na książkę (np. pieniądze) für das Buch
na koncert (np. pieniądze) für das Konzert
za pokojem / o pokój für den Frieden
na jeden dzień für einen Tag
na dzisiaj für heute
dla dwóch osób für zwei Personen
około 12 (godziny) gegen 12
pod wieczór gegen Abend
wbrew modzie, niemodny gegen die Mode
pieniądze na ... Geld für ...
ogólnie rzecz biorąc im Allgemeinen
za granicą im Ausland
w łóżku im Bett
na pierwszym piętrze im ersten Stock
w pokoju (bez wojny) im Frieden
na południu im Süden
na urlopie im Urlaub
w zimie im Winter
za 2 dni in 2 Tagen
na feriach / wakacjach in den Ferien
w RFN in der BRD
na ulicy Ogrodowej in der Gartenstraße
w ciągu godziny in der Stunde
na ferie / wakacje (np. jechać) in die Ferien
pod tym względem in dieser Beziehung
za tydzień / w ciągu (jednego) tygodnia in einer Woche
pod każdym względem in jeder Beziehung
za granicę ins Ausland
do łóżka ins Bett
do kawiarni ins Café
na orlop (np. jechać) in Urlaub
nauczyciel języka niemieckiego Lehrer für Deutsch
Ministerstwo Handlu Zagranicznego Ministerium für Außenhandel
samochodem (np. jechać) mit dem Auto
łyżką (np. jeść) mit dem Löffel
model z roku 1942 Modell von 1942
do Berlina nach Berlin
zgodnie z modą / modnie nach der Mode
po roku nach einem Jahr
do domu nach Hause
w lewo nach links
moim zdaniem nach meiner Meinung
bez przyjemności / radości ohne Spaß
od dawna seit langem
ponad 100 złotych über 100 Zloty
przez ulicę (przejść) / na wynos (piwo) über die Straße
ponad (jeden) tydzień über eine Woche
między innymi unter anderem
wśród nas unter uns
w cztery oczy unter vier Augen
od biura podróży (np. dostać coś) / z biura podróży (wracać, iść, przychodzić) vom Reisebüro
z zawodu von Beruf
od tego miejsca / punktu von da
od tej chwili / tego momentu von da an
ze strachu vor Angst
z głodu vor Hunger
Co przez to rozumiesz? Was verstehst du darunter?
czas na zabawę / do zabawy / na grę / do gry Zeit zum Spielen
czas na ćwiczenie / do ćwiczenia Zeit zum Üben
z wizytą zu Besuch
do łóżka (spać) zu Bett
skończyć się zu Ende sein
na nogach zu Fuß
w gości zu Gast
w domu zu Hause
na kolację (np. iść / zaprosić kogoś) zum Abendessen
do dworca kolejowego / na dworzec kolejowy zum Bahnhof
na przykład zum Beispiel
po raz pierwszy zum ersten Mal
na obiad zum Mittagessen
na imieniny zum Namenstag
do pracy zur Arbeit
do szkoły zur Schule
w chwili obecnej / teraz zur Zeit
na Boże Narodzenie zu Weihnachten
adresować do adressieren an Akk.
podobny do ähnlich Dat.
zaczynać coś anfangen mit Dat.
strach przed Angst vor Dat.
zadzwonić / zatelefonować anrufen Akk.
pracować nad czymś arbeiten an Dat.
zdenerwowany czymś ärgerlich über Akk.
denerwować się czymś ärgern (sich) über Akk.
ubogi w coś (np. w witaminy) arm an Dat.
zdenerwowanie / podekscytowanie czymś Aufregung über Akk.
zapotrzebowanie na coś Bedarf an Dat.
zaczynać coś beginnen mit Dat.
znany z czegoś bekannt für Akk.
charakterystyczny dla charakteristisch für Akk.
myśleć o denken an Akk.
dyskutować o diskutieren über Akk.
ilość eine Menge von Dat.
zgadzać się z einverstanden sein mit Dat.
decyzja za Entscheidung für Akk.
ucieszony czymś / rad z czegoś erfreut über Akk.
pozwolenie na Erlaubnis zu Dat., für Akk.
pytać o fragen nach Dat.
radość z Freude über Akk.
wesoły z czegoś / ucieszony czymś froh über Akk.
używać czegoś / użytkować coś gebrauchen Akk.
użytek z czegoś Gebrauch von Dat.
przystosowany do / zdatny do geeignet für Akk.
należeć do (stosunek własności) gehören Dat.
wiara w Glaube an Akk.
wierzyć w glauben an Akk.
pozdrowienia dla Gruß an Akk.
wyjść za kogoś za mąż / ożenić się heiraten Akk.
mieć nadzieję na hoffen auf Akk.
na zlecenie im Auftrag von Dat.
przy udziale in Beteiligung von Dat.
w wysokości in Höhe von
zainteresowanie czymś Interesse für Akk.
zainteresowany czymś interessiert an Dat.
walczyć o coś, przeciwko czemuś, o coś kämpfen für Akk., gegen Akk. , um Akk.
zapukać do / w coś klopfen an Akk.
krytyka czegoś Kritik an Dat.
śmiać się z czegoś lachen über Akk.
cierpieć na leiden an Dat.
kierować czymś / kimś leiten Akk.
(na)uczyć się czegoś lernen Akk.
ochota na Lust zu Dat.
z wyjątkiem mit Ausnahme von
z prędkością wynoszącą mit einer Geschwindigkeit von Dat.
współczucie dla / w związku z czymś Mitleid mit Dat.
gadać o reden über Akk.
bogaty w coś (np. witaminy) reich an Dat.
pisać do schreiben an / über Akk.
winny czemuś schuld an Dat.
tęsknota za czymś Sehnsucht nach Dat.
zajmować się czymś sich beschäftigen mit Dat.
nadawać się do sich eignen für Akk.
zdecydować się na sich entscheiden für Akk.
przypominać sobie coś sich erinnern an Akk.
cieszyć się z czegoś co będzie / z czegoś obecnie sich freuen auf / über Akk.
obawiać się czegoś sich fürchten vor Dat.
interesować się sich interessieren für Akk.
wyśmiewać coś / „nabijać” się z sich lustig machen über Akk.
rozmawiać o sich unterhalten über Akk.
pożegnać się z sich verabschieden von Akk.
zwrócić się do sich wenden an Akk.
dziwić się czymś sich wundern über Akk.
zwyciężyć kogoś siegen über Akk.
grać na czymś / w coś, grać z kimś spielen Akk. , gegen Akk.
mówić / rozmawiać o sprechen über Akk.
dziwić się czymś staunen über Akk.
dumny z stolz auf Akk.
przeszkadzać komuś stören Akk.
dążyć do czegoś streben nach Dat.
uczestnictwo / udział w Teilnahme an Dat.
brać udział w teilnehmen an Dat.
smutny z czegoś traurig über Akk.
rożnica w stosunku do Unterschied von Dat.
rezygnować z verzichten auf Akk.
pełen czegoś voll von Dat.
wybrać kogoś na (np. jakieś stanowisko) wählen zu Dat.
życzenie / pragnienie czegoś Wunsch nach Dat.
zadowolony z zufrieden mit Dat.
na pamiątkę czegoś / ku pamięci czegoś zur Erinnerung an Akk.
wątpienie w coś / wątpliwość dotycząca czegoś Zweifel an Dat.
wątpić w zweifeln an Dat.
Wszystkiego dobrego! Alles Gute!
Uwaga! Aufgepasst!
Obsłuż się! Bediene dich!
Na razie! Bis dann!
Siedź! (tzn. nie wstawaj) Bleibe sitzen!
To (jest) świetna sprawa. Das ist eine tolle Sache!
To miło z twojej strony / Pańskiej strony / waszej strony. Das ist nett von dir / Ihnen / euch.
Nie warto o tym mówić / gadać. Das ist nicht der Rede wert.
O to chodzi! Das kommt darauf an!
To nie wchodzi w grę. Das kommt nicht in Frage!
Głowa mnie boli. Der Kopf tut mir weh.
Przeszła mi ochota na to. Die Lust dazu ist mir vergangen.
Lekcje się skończyły. Die Schule ist aus.
Znowu to przegapiłeś. Du hast es wieder einmal verpasst.
Serdeczne życzenia / gratulacje! Einen herzlichen Glückwunsch!
Wesołego święta! Ein frohes Fest!
Szczęśliwego Nowego Roku! Ein glückliches Neues Jahr!
Przepraszam! Entschuldige! / Entschuldigen Sie! / Entschuldigung!
On jest obecny. / Ona jest obecna. Er / sie ist da.
On ma rację. Er hat Recht.
Nie ma go. Er ist schon weg.
On umie po niemiecku. Er kann Deutsch.
On stara się. / Robi co w jego mocy. Er tut sein Bestes!
To sprawia mi przyjemność. Es macht mir Spaß.
Zanosi się na deszcz / śnieg. Es sieht nach dem Regen /Schnee aus.
Przykro mi. Es tut mir leid.
Streszczaj się! Fass dich kurz!
mówić płynnie po niemiecku fließend Deutsch sprechen
Wesołych Świąt Wielkanocnych! / Wesołych Świąt Bożego Narodzenia! Fröhliche Ostern / Weihnachten!
Dobrej podróży! Gute Fahrt!
Spieszy mi się. Ich habe es eilig.
Widziałem to na własne oczy. Ich habe es mit eigenen Augen gesehen.
Lubię ją (ich) / go. Ich habe sie / ihn gern.
Zabieram się do roboty. Ich mache mich an die Arbeit.
Nie ma za co! Keine Ursache!
Zostaw mnie w spokoju! Lass mich in Ruhe!
Nie martw się! Mach dir keine Sorgen!
Rozgość się! Mach dir's bequem!
Powodzenia! Mach's gut!
Witaj! Sei willkommen!
Coś takiego! So etwas!
Cześć! / Żegnaj! (tylko jako pożegnanie) Tschüs!
Polegaj na tym! Verlass dich darauf!
Dziękuję bardzo! / Wielkie dzięki! Vielen Dank!
Dobrej zabawy! Viel Spaß!
Co panu dolega? Was fehlt Ihnen?
Co będzie grane? (teatr) Was für ein Stück wird gegeben?
Co nowego? Was gibt's Neues?
Co się dzieje? Was ist los?
Co o tym sądzisz? Was meinst du dazu?
Co powiesz na to? Was sagst du dazu?
Nikt więcej. Weiter niemand.
Czyja dzisiaj kolej? Wer ist heute dran?
Jak leci? Wie geht's?
Jak to się nazywa po polsku? Wie heißt das auf Polnisch?
Jaki wynik? (meczu / gry) Wie steht das Spiel?
Zaraz wyruszamy w drogę. Wir machen uns gleich auf den Weg.