Wybierz język witryny

Nauka niemiecki

Der Bauer und der Bäcker

Opublikowano w Teksty

Der Bauer und der Bäcker

Es war einmal ein Bauer und es war einmal ein Bäcker. Der Bäcker nahm vom Bauer Butter, und der Bauer vom Bäcker Brot. Eines Tages sagte der Bäcker zu seiner Frau:
"Die Butterstücke, die der Bauer schickt, müssen drei Pfund wiegen. Aber sie werden von Tag zu Tag kleiner."
Die Waage gab dem Bäcker recht. Da wurde er sehr zornig und lief zum Richter.
"Deine Butterstücke sind zu klein", sagte der Richter zum Bauer. "Schau her! Hier habe ich eine Waage. Die Butterstücke wiegen nicht drei Pfund!"
"Das ist unmöglich, Herr Richter! Ich habe immer die Waage benutzt."
"Das kann schon sein", entgegnete der Richter, "aber vielleicht sind deine Gewichte nicht genau?"
"Gewichte?" - Der Bauer war erstaunt. "Gewichte habe ich nicht. Ich brauche sie nicht!"
"Ja, aber womit hast du denn gewogen, wenn du keine Gewichte hast?" fragte der Richter.
"Das ist ganz einfach, Herr Richter. Ich nehme vom Bäcker mein Brot. Er nimmt von mir die Butter. Ein Laib Brot wiegt drei Pfund. Nun, da lege ich auf eine Waagschale die Butter und auf die andere den Laib Brot. Und dann balanciere ich aus."
Der Bauer nahm aus seinem Korb ein "Dreipfundbrot" des Bäckers. Der Richter legte es auf die Waage. Die Butter war genau so schwer wie das Brot.
Der Richter lachte. Der Bauer lächelte. Der Bäcker war wütend. Der Bauer wurde freigesprochen, der Bäcker wurde verurteilt.

der Bauer - rolnik, wieśniak
der Bäcker - piekarz
es war einmal ... - był sobie pewnego razu...
nehmen, nahm, genommen - brać
von - od
die Butter - masło
das Brot - chleb
eines Tages - pewnego dnia
zu seiner Frau - do swojej żony
das Butterstück - kawałek masła
schicken - posyłać
das Pfund - funt (pół kilograma)
wiegen, wog, gewogen - ważyć
von Tag zu Tag - z dnia na dzień
kleiner werden - zmniejszać się
die Waage gab dem Bäcker recht - waga
wykazała, że piekarz ma rację
zornig werden - rozzłościć się
laufen, lief, gelaufen - biec
der Richter - sędzia
schau her - popatrz tu
unmöglich - niemożliwe
immer - zawsze
benutzen - używać
das kann schon sein - to może być
das Gewicht - odważnik
genau - dokładnie
erstaunt - zdumiony
brauchen - potrzebować
womit hast du gewogen? - czym ważyłeś?
fragen - pytać
das ist ganz einfach - to jest całkiem proste
der Laib - bochenek
legen - położyć
die Waagschale - szala wagi
ausbalancieren - zrównoważyć
aus seinem Korb - ze swojego kosza
genau so schwer wie - dokładnie tak ciężki jak
lachen - śmiać się
lächeln - umiechać się
...
wurde freigesprochen - został uniewinniony
...
wurde verurteilt - został skazany

 

Autor: Hanna Kopciewicz