Dialog dla początkujących 26 - Am Ufer des Baches
Am Ufer des Baches (Nad brzegiem potoku)
1. Es dauerte nicht lange, und sie kamen zu der kleinen Brücke, die über einen Bach führte. |
1. Wkrótce (dosł. nie trwało długo) i przyszli do małego mostu, który prowadził przez potok. |
Da sie müde waren, legten sie sich gleich |
Ponieważ byli zmęczeni, położyli się zaraz na trawie w cieniu (grupy) drzew nad brzegiem potoku. |
2. "Streckt eure Beine", rief der Vater, "sonst tun sie euch auf dem weiteren Wege weh!" |
2. Wyciągnijcie nogi", zawołał ojciec, "w przeciwnym razie będą was bolały podczas dalszej drogi!" |
Sie ruhten im Gras und schauten auf die grünen Blätter der Bäume über sich, auf die weiten Felder, auf den Bach, auf die Brücke. |
Odpoczywali na trawie i patrzyli na zielone liście drzew nad sobą, na rozległe pola, na potok, na most. |
3. "Und jetzt müssen wir etwas essen", sagte der Vater und öffnete seinen Ranzen. |
3. "A teraz musimy coś zjeść", powiedział
ojciec i otworzył swój tornister. |
Die Mutter breitete auf der Erde ein kleines Tischtuch aus und legte darauf (=auf das Tischtuch) Brötchen mit Butter, Schinken und Wurst, süße Kuchen und dunkelrote Kirschen. |
Matka rozpostarła na ziemi mały obrus i położyła na nim (na obrusie) bułeczki z masłem, szynką i kiełbasą, słodkie ciastka i ciemnoczerwone wiśnie. |
Der Vater stellte auf das Tischtuch eine Thermosflasche und fünf kleine Gläser. |
Ojciec postawił na obrusie termos i pięć małych szklanek. |
4. "Der Tisch ist gedeckt", sagte die Mutter, |
4. "Stół jest nakryty", powiedziała matka, macie teraz jeść i pić. |
Gretchen, du hast ganz gewiß Hunger. Was |
Małgosiu, ty jesteś z pewnością głodna. Co chcesz jeść? |
Vielleicht zuerst ein Brötchen mit Schinken?" |
Może najpierw kanapkę z szynką?" |
"Ich danke, Mama!" antwortete Gretchen. "Ich mag nichts essen. |
"Dziękuję, mamo!" odpowiedziała Małgosia. "Nie mam ochoty (nic) jeść. |
Ich habe Durst, gib mir ein Glas Tee!" |
Mam pragnienie, daj mi szklankę herbaty!" |
5. "Hilde, kannst du auch nicht essen?" fragte die Mutter. |
5. "Hildo, czy ty nie możesz także jeść?", zapytała matka. |
"Nimm dir ein Brötchen! Dann bekommst du Tee und Kuchen. |
"Weź sobie bułeczkę! Potem dostaniesz herbatę i ciastka. |
Siehst du, Willi ißt schon, und ich freue mich darüber. |
Czy widzisz, Willi już je, i ja cieszę się z tego. |
Er hat immer guten Apetit, deshalb sieht er gut aus. |
Ma zawsze dobry apetyt, dlatego wygląda dobrze." |
6. "Darf ich noch um ein Brötchen mit Wurst bitten?" fragte Willi. |
6. "Czy wolno mi jeszcze poprosić o |
"Du weißt ja, Willi", antwortete die Mutter, |
"Ty wiesz przecież, Willi", odpowiedziała matka, "(że) możesz jeść, ile chcesz." |
"Mama!" bat Gretchen, "gib mir ein Brötchen mit Schinken! Jetzt kann ich schon essen. Ich will auch gut aussehen." |
"Mamo", prosiła Małgosia, "daj mi bułeczkę z szynką! Teraz mogę już jeść. Ja chcę także dobrze wyglądać." |
Objaśniena
1. die Brücke, die .... führte - most, który prowadził
ihr sollt - powinniście
du willst - chcesz
ich mag - chcę, mam ochotę
du kannst - możesz
ich darf - mogę, wolno mi
du weißt - wiesz
Słówka
der Appetit (s a.es, Appetite) - apetyt
ausbreiten, du breitest ... aus, ich breitete ... aus - rozpostrzeć, rozpościerać, rozciągnąć, rozłożyć
aussehen, du siehst ... aus, ich sah ... aus - wyglądać
der Bach (s. a. es, Bäche ) - strumień, potok
die Baumgruppe (-, Baumgruppen) - grupa drzew
bitten (um etwas), du bittest, ich bat - prosić (o co)
das Blat (es, Blätter ) - liść
das Brötchen (s, -) - bułeczka
danken, du dankst, ich dankte - dziękować
darauf - na nim, na niej, na nich
dauern, du dauerst, ich dauerte - trwać
der Durst(es) - pragnienie
die Erde (-, Erden) - ziemia
gedeckt - nakryty
das Glas (es, Gläser) - szklanka
der Hunger(s) - głód
der Kuchen (s,-) - placek, ciastko
lange - długo
der Ranzen (s,-) - tornister
ruhen, du ruhst, ich ruhte - spoczywać, odpoczywać
der Schatten (s, -) - cień
der Schinken (s, -) - szynka
soviel - ile
strecken, du streckst, ich streckte - wyciągnąć
die Thermosflasche (-, Thermosflaschen) - termos
das Tischtuch (s a.es, Tischtücher) - obrus
das Ufer (s, -) - brzeg
weiter - dalej, dalszy
die Wurst (-, Würste) - kiełbasa
Zwroty i wyrażenia
auf dem Wege - podczas drogi
ich habe Hunger - jestem głodny
ich habe Durst - chce mi się pić, mam pragnienie
Gramatyka
1. Czasowniki possiłkowe trybu i czasownik wissen.
|
|||||
Bezokolicznik |
ich will |
|
|||||
Bezokolicznik |
ich mag |
|
|||||
Bezokolicznik |
ich muss |
|
|||||
Bezokolicznik |
ich soll |
|
|||||
Bezokolicznik |
ich kann |
|
|||||
Bezokolicznik |
ich darf |
|
|||||
Bezokolicznik |
ich weiß |
Odmiana powyższych czasowników różni się od odmiany innych czasowników. Na przykład w liczbie pojedyńczej czasu teraźniejszego czasownik zmienia w temacie samogłoskę i nie przyjmuje w 1 i 3 os. żadnej końcówki, np sollen - ich (er) soll, wollen - ich(er) - will.
Liczbę mnogą tworzą te czasowniki w sposób regularny z tematu bezokolicznika (patrz powyżej).
2. Znaczenie omawianych czasowników.
-
Ich habe keinen Appetit und es schmeckt mir nichts. Deshalb mag ich nichts essen. Trotzdem will ich diese Mehlspeise essen.
Nie mam apetytu i nic mi nie smakuje. Dlatego nie chcę nic jeść. Pomimo to chcę jeść tę leguminę. -
Wir müssen essen, sonst können wir nicht leben. Wir müssen nicht den Eltern für das Essen danken. Wir sollen es aber tun, es ist unsere Pflicht.
Musimy jeść, w przeciwnym razie nie możemy żyć. Nie musimy dziękować rodzicom za jedzenie. Powinniśmy to jednak czynić, jest to nasz obowiązek. -
Es ist warm, ich bin gesund, ich kann also im Bache baden. Die Mutter erlaubt es mir aber nicht, ich darf also nicht baden.
Jest ciepło, jestem zdrów, mogę się więc kąpać w potoku. Matka mi jednak na to nie pozwala, nie mogę (nie wolno mi) więc się kąpać. -
Ich weiß, wie schön es draußen ist.
Wiem, jak pięknie jest na dworze.
a) wollen - chcieć (mieć wolę)
mögen - chcieć (mieć ochotę)
b) müssen - musieć (przymus fizyczny)
ich muss - muszę
sollen - mieć obowiązek, powinność
ich soll - powinienem
c) können - móc ( w znaczeniu fizycznym)
ich kann - mogę
dürfen - móc (na podstawie pozwolenia)
nicht dürfen - nie móc (z powodu zakazu)
ich darf - mogę (wolno mi)
du darfst - możesz (wolno ci)
er darf nicht - nie może (nie wolno mu)
d) wissen - wiedzieć
Ćwiczenia
(W celu sprawdzenia odpowiedzi w ćwiczeniach klikamy lewym przyciskiem myszy w pustym miejscu gdzie powinna znaleźć się poprawna odpowiedź i przeciągamy myszką w odpowiednim kierunku, poczym wyświetla nam się niebieską czcionką poprawna odpowiedź.)
I. Odmień czasowniki w odpowiedniej formie.
wollen
Ich will jetzt arbeiten.
Du willst weiter lernen.
Er will viel lesen.
Wir wollen gleich schreiben.
Ihr wollt ruhig spielen.
Sie wollen trotzdem schlafen.
II. mögen
Ich mag nicht essen.
Du magst noch nicht trinken.
Er mag auch nicht fragen.
Wir mögen jetzt nicht antworten.
Ihr mögt nicht mehr lachen.
Sie mögen nicht immer weinen.
III. müssen
Ich muss die Jacke kaufen.
Du musst die Hose bekommen.
Er muss die Bluse nähen.
Wir müssen den Rock flicken.
Ihr müsst das Kleid anziehen.
Sie müssen den Mantel ausziehen.
IV. sollen
Ich soll in die Stadt gehen.
Du sollst auf das Land kommen.
Er soll an den See fahren.
Wir sollen an den Bach laufen.
Ihr sollt auf die Wiese mitgehen.
Sie sollen auf die Felder mitkommen.
V. können
Ich kann schon laufen.
Du kannst noch springen.
Er kann immer gefallen.
Wir können also ruhen.
Ihr könnt ja baden.
Sie können doch warten.
VI. dürfen
Ich darf nicht lachen.
Du darfst nicht mehr lächeln.
Er darf noch nicht träumen.
Wir dürfen nicht immer weinen.
Ihr dürft heute nicht schreien.
Sie dürfen jetzt nicht zeichnen.
VII. wissen
Ich weiß jetzt alles.
Du weißt heute fast alles.
Er weiß dann nichts.
Wir wissen erst dann fast nichts.
Ihr wißt vielleicht viel.
Sie wissen wieder wenig.
VIII. Zamienić na czas przeszły niedokonany:
1. Ich habe einen Ranzen auf dem Rücken. odp: Ich hatte ...
2. Unser Weg ist noch weit. odp: Unser Weg war ...
3. Die Kinder werden mit der Zeit groß. odp: Die Kinder wurden...
4. Wir haben Hunger und Durst. odp: Wir hatten ...
5. Ihr seid den ganzen Tag nicht zu Hause. odp: Ihr wart ...
6. Ich werde durch den langen Weg müde. odp: Ich wurde ...
7. Du hast immer guten Appetit. odp: Du hattest ....
8. Du bist schon am Ufer des Baches. odp: Du warst ...
9. Ihr werdet glücklich und zufrieden. odp: Ihr wurdet ...
10. Ihr habt eure Wäsche in den Fächern meines Schrankes. odp: Ihr hattet ...
11. Die Bäume sind manchmal schon im März grün. odp: Die Bäume waren ...
12. Du wirst nach dem Ausflug auf das Land krank. odp: Du wurdest ...
IX. Utworzyć z bezokoliczników rzeczowniki odsłowne:
Wzór: Gretchen lächelt - das Lächeln Gretchens - Gretchens Lächeln
1. Hugo verspricht. odp: das Versprechen Hugos, Hugos Versprechen
2. Heinz weint. odp: das Weinen Heinzens, Heinzens Weinen
3. Gitta träumt. odp: das Träumen Gittas, Gittas Träumen
4. Hilde verzeiht. odp: das Verzeihen Hildens, Hildens Verzeihen
5. Robert kommt zurück. odp: das Zurückkommen Roberts, Roberts Zurückkommen
6. Kunz steht auf. odp: das Aufstehen Kunzens, Kunzens Aufstehen
7. Elisabeth kommt herein. odp: das Hereinkommen Elisabeths, Elisabeths Hereinkommen
8. Lenbre geht mit. odp: das Mitgehen Lenorens, Lenorens Mitgehen
X. Zamienić na czas przeszły niedokonany:
1. Die trockenen Hemden liegen schon in der Schublade. odp: Die trockenen Hemden lagen ...
2. In der Mitte des Zimmers steht ein großer Tisch. odp: In der Mitte des Zimmers stand ...
3. Sie trägt an warmen Tagen einen kurzen Rock und eine leichte, helle Bluse. odp: Sie trug ...
4. Sein Hut liegt auf dem Brett im Schrank, seine Hose liegt auf dem Stuhl, neben dem Bett. odp: Sein Hut lag ..., seine Hose lag...
5. Am Morgen kommt der Wind von Osten. odp: Am Morgen kam ...
6. Sie marschieren lustig einige Kilometer weit zusammen. odp: Sie marschierten ...
7. Auf den Feldern wächst Getreide. odp: Auf den Feldern wuchs ...
8. Von einem Ausflug ist bei diesem Wetter keine Rede. odp: Von einem Ausflug war...
9. In der Nacht ist es kühl. odp: In der Nacht war ...
10. Dem Kinde tun die Augen weh. odp: Dem Kinde taten ...
XI. Utworzyć takie pytania, aby odpowiedź na nie stanowiły części zdań wyróżnione tłustym drukiem:
1. Über den Bach führte eine kleine Brücke. odp: Was führte über den Bach?
2. Am Ufer des Baches wuchsen einige Bäume. odp: Wo wuchsen einige Bäume?
3. Ihre Blätter waren grün. odp: Wie waren ihre Blätter?
4. Im Schatten der Bäume lagen einige Personen. odp: Wer lag im Schatten der Bäume?
5. Sie aßen Brötchen mit Schinken und Wurst, sie tranken warmen Tee. odp: Was aßen Sie? Was tranken Sie?
6. Zwischen ihnen lag ein weißes Tischtuch. odp: Wo lag ein weißes Tischtuch?
7. Um sie herum lagen die Felder. odp: Wo lagen die Felder?
8. Darauf wuchsen Roggen und Weizen. odp: Was wuchs darauf?
XII. Odpowiedzieć na pytania do ćwiczenia XI nie zaglądając do książki:
XIII. Streścić czytankę w formie odpowedzi na pytania:
1. Wohin kamen sie? odp - Sie kamen zu einer Baumgruppe am Ufer des Baches.
2. Wohin legten sie sich hier im Schatten der Bäume? odp - Hier legten sie sich im Schatten der Bäume ins Gras.
3. Was streckten alle? odp - Alle streckten ihre Beine.
4. Wo breitete die Mutter ein kleines Tischtuch aus? odp - Die Mutter breitete ein kleines Tischtuch auf der Erde aus.
5. Was aßen sie auch? odp - Sie aßen Brötchen mit Butter, Schinken und Wurst.
6. Was aßen sie auch? odp - Sie aßen auch Kuchen.
7. Was tranken sie? odp - Sie tranken Tee.
8. Wer hatte guten Appetit? odp - Willi hatte guten Appetit.
9. Wer aß wenig? odp - Die Mädchen aßen wenig.