| bezterminowy / nadzwyczajny |
fristlos / außerordentlich |
| zobowiązać |
verpflichten |
| Chciałbym zaakcentować, że ... |
Ich möchte betonen, dass ... |
| w przypadku idealnym |
im Idealfall |
| ukryty |
versteckt |
| wyraźnie |
deutlich |
| (za)sygnalizować / zasugerować |
signalisieren |
| ..., co się o Pani / Panu sądzi |
..., was man von Ihnen hält |
| skala ocen |
die Notenskala, -skalen |
| nieograniczony |
uneingeschränkt |
| na ogół / z grubsza rzecz biorąc |
durchweg und durchaus / im Großen und Ganzen |
| starać się |
sich bemühen |
| odpowiadać |
entsprechen (entsprach entsprochen) |
| przydatność / zdolność |
die Eignung, -en |
| zdolność |
die Fähigkeit, -en |
| wynik pracy |
das Arbeitsergebnis, -se |
| być zatrudnionym |
angestellt sein |
| samodzielne ułożenie / opracowanie |
die selbständige Erstellung von ... |
| wszelkie powierzone mu zadania |
alle ihm übertragenen Aufgaben |
| (Poznaliśmy i) oceniliśmy go jako sympatycznego pracownika. |
Wir haben ihn als angenehmen Mitarbeiter schätzen gelernt. |
| na mocy własnej decyzji |
aus eigenem Entschluss |
| formuła końcowa |
die Abschlussformel |
| niemieckojęzyczny |
deutschsprachig |
| zwrot / wyrażenie |
die Wendung, -en |
| polegać na |
sich verlassen auf A |
| prowadzić rozmowę telefoniczną |
ein Telefongespräch führen |
| wzór zadania |
das Satzmuster, - |
| powtarzać się |
sich wiederholen |
| uczyć się na pamięć |
auswendig lernen |
| następujący |
folgend |
| znudzić / zmęczyć |
ermüden |
| wszechstronny / kompleksowy |
komplex |
| wbudować |
einbauen |
| objaśnienie słowa |
die Worterklärung, -en |
| propozycja ćwiczenia |
der Übungsvorschlag, -"e |
| karta do kartoteki |
die Karteikarte, -n |
| koniecznie |
unbedingt |
| odwróceni plecami do siebie |
mit dem Rücken zueinander |
| magnetofon kasetowy |
der Kassettenrecorder, - |
| odgrywać drugorzędną rolę |
eine untergeordnete Rolle spielen |
| przede wszystkim |
in erster Linie |
| dzwonić do kogoś |
j-n anrufen (rief an, angerufen) |
| rozmawiać z kimś przez telefon |
mit j-m telefonieren |
| tu: wykręcić / wybrać numer |
wählen |
| numer kierunkowy danego kraju |
die Landeskennzahl, -en / die internationale Vorwahl, -en |
| Chodzi o |
Es handelt sich um ... |
| rozmowa zagraniczna |
das Auslandsgespräch, -e |
| numer kierunkowy |
die Ortsnetzkennzahl, -en / die Vorwahl, -en |
| rozmowa zamiejscowa |
das Ferngespräch, -e |
| rozmowa miejscowa |
das Ortsgespräch, -e |
| połączenie bezpośrednie z numerem wewnętrznym |
die Durchwahl, -en |
| odkładać słuchawkę |
(den Hörer) auflegen |
| patrzeć na |
schauen auf A |
| Ona patrzy na licznik, aby sprawdzić, ile rozmowa kosztuje. |
Sie schaut auf den Einheitenzähler, um zu prüfen, wie viel das Gespräch gekostet hat. |
| taryfa (miejscowa, zamiejscowa, nocna, weekendowa) |
der Tarif, -e (Ortstarif, Ferntarif, Nachttarif, Wochenendtarif) |
| W zależności od taryfy licznik bije szybciej lub wolniej. |
Je nach Tarif läuft der Einheitenzähler schneller oder langsamer. |
| aparat telefoniczny |
das Telefon, -e / der Telefonapparat, -e |
| widełki |
die Gabel, -n |
| klawisz z konkretną funkcją |
die Funktionstaste, -n |
| klawisz z pamięcią nazwisk |
die Namanstaste, -n |
| mały ekran |
das Display, -s |
| kabel |
das Kabel, - |
| sznur |
der Schnur, -"e |
| gniazdko podłączeniowe |
die Anschlussdose, -n |
| słuchawka |
der Hörer, - |
| górna część słuchawki |
die Ohrmuschel, -n |
| dolna część słuchawki |
die Sprechmuschel, -n |
| zakryć |
verdecken |
| powyższy |
obig |
| luka |
die Lücke, -n |
| dzwonić |
läuten / klingen |
| telefon / połączenie telefoniczne |
der Anruf, -e |
| przełączyć kogoś |
einem Anruf zu j-m durchstellen |
| Rozmowa skończyła się. |
Das Gespräch ist zu Ende. |
| pożegnać się |
sich verabschieden |
| Do usłyszenia! |
Auf Wiederhören! |
| ktoś inny |
jemand anderer |
| chwilowo |
im Augenblick |
| akurat / właśnie |
gerade |
| kolega / koleżanka |
der Kollege, -n / die Kollegin, -nen |
| wszelkie możliwości |
alle Variationen |
| Chciałbym rozmawiać z |
Ich würde gern mit ... sprechen. |
| Czy mogłabym rozmawiać z |
Könnte ich bitte ... sprechen? |
| Czy mógłbym prosić o połączenie? |
Würden Sie mich bitte mit Herrn X / Frau Y verbinden? |
| bez patrzenia na wzór |
ohne auf die Vorlage zu gucken |
| Przy aparacie! |
Am Apparat! |
| Dobrze, że od razu się z Panią połączyłem. |
Schön, dass ich Sie gleich erreiche! |
| Pomyłka! |
Falsch verbunden! |
| Nic nie słychać. |
Die Verbindung ist sehr schlecht. / Die Leitung ist nicht klar. |
| Czy mógłby Pan to powtórzyć? |
Könnten Sie das bitte wiederholen? |
| Czy mógłby Pan mówić trochę głośniej? |
Könnten Sie bitte etwas lauter sprechen? |
| W dalszym ciągu nie rozumiem. |
Ich kann immer noch nichts verstehen. |
| Przykro mi. |
Es tut mir leid. |
| Najlepiej będzie, jeśli odłożę słuchawkę. |
Am besten, ich lege auf. |
| uzyskać połączenie |
durchkommen (kam durch, durchgekommen s.) |
| Nie ma takiego numeru! |
Kein Anschluss unter dieser Nummer! |
| informacja telefoniczna |
die Telefonauskunft |
| dowiadywać się o |
sich erkundigen nach |
| Chwilowo wszystkie aparaty są zajęte. Proszę czekać! |
Zur Zeit sind alle Plätze besetzt. Bitte warten Sie! |
| Chciałbym poprosić o informację odnośnie do numeru telefonu w Polsce. |
Ich hätte gern eine Nummer in Polen, ... |
| przeliterować |
buchstabieren |
| Za chwilę usłyszy Pani żądany numer. |
Die Nummer wird angesagt. |
| brzmieć |
lauten |
| włączać się |
sich einschalten |
| Numer telefonu abonenta zmienił się. |
Die Rufnummer des Teilnehmers hat sich geändert. |
| alfabet w celu przeliterowania |
das Buchstabieralphabet, -e |
| złość |
der Ärger |
| biegun północny |
der Nordpol |
| źródło |
die Quelle, -n |
| beztroska / wesołość |
der Übermut |
| wymawiaj |
sprich |
| aby uniknąć pomyłek |
um Verwechslungen zu vermeiden |
| sygnał |
der Signalton, -"e / der Piepton, -"e |
| poza godzinami urzędowania biura |
außerhalb unserer Bürozeiten |
| pozostawić |
hinterlassen (hinterließ hinterlassen) |
| bezzwłocznie / natychmiast |
umgehend |
| oddzwonić |
zurückrufen |
| zapowiedź |
die Ansage, -n |
| Chodzi o następującą sprawę: ... |
Es geht um Folgendes: ... |
| jak najszybciej |
möglichst bald / baldmöglichst |
| skontaktować się z |
sich in Verbindung setzen mit |
| Niestety muszę odwołać spotkanie z Panem Müllerem. |
Ich muss leider den Termin mit Herrn Müller absagen. |
| Tłumaczenie powinno być już zrobione dwa dni temu. |
Die Übersetzung ist seit zwei Tagen überfällig. |
| zamówienie |
die Bestellung, -en |
| przechodzić do sedna sprawy |
zur Sache kommen |
| Powodem mojego telefonu jest (następująca sprawa): ... |
Weshalb ich sie anrufe: ... |
| pomóc |
weiterhelfen |
| odpowiedzialny za |
zuständig für |
| pracownik |
der Mitarbeiter, - |
| wypełnić formularz zamówienia |
ein Bestellformular ausfüllen |
| zapytać |
nachfragen |
| Czy moglibyście Państwo przysłać mi Wasz aktualny katalog? |
Könnten Sie mir Ihren aktuellen Katalog schicken? |
| we dwoje (parami) |
zu zweit |
| Czy może mi Pan powiedzieć, kto jest za to odpowiedzialny? |
Könnten Sie mir sagen, wer dafür zuständig ist? |
| Czy może mnie Pani połączyć z właściwym pracownikiem? |
Könnten Sie mir mit dem zuständigen Mitarbeiter verbinden? |
| rozdział |
der Abschnitt, -e |
| Poprzez naszego przedstawiciela handlowego, dowiedzieliśmy się, że ... |
Durch unseren Geschäftsfreund haben wir erfahren, dass ... |
| Przeczytaliśmy Pańskie ogłoszenie w ... |
Ihre Anzeige haben wir in ... gelesen. |
| Jesteśmy dużym odbiorcą ... i chcielibyśmy dowiedzieć się o Państwa aktualnych cenach tego towaru. |
Wir sind ein großer Abnehmer von ... und möchten gern Ihre aktuellen Preise für diese Ware erfahren. |
| Z powodu otwarcia sklepu poszukuję dostawcy, który przedłożyłby mi korzystną ofertę ... |
Für mein Geschäftseröffnung am ... suche ich einen Lieferanten, der mir ein günstiges Angebot ... machen kann. |
| Proszę nam przedłożyć korzystną ofertę na ... . |
Bitte machen Sie uns ein günstiges Angebot für ... . |
| Prosimy o przesłanie Państwa najnowszych katalogów i cenników. |
Wir bitten um Übersendung Ihrer neuesten Kataloge und Preislisten. |
| Bylibyśmy wdzięczni za informacje dotyczące warunków sprzedaży oraz terminów dostawy. |
Für Informationen über Ihre Verkaufsbedingungen und Lieferzeiten wären wir Ihnen dankbar. |
| Proszę nas poinformować, czy wciąż macie w magazynie towar tej samej jakości. |
Bitte teilen Sie uns mit, ob Sie noch immer Ware derselben Qualität auf Lager haben. |
| Kładziemy duży nacisk na pierwszorzędną jakość i punktualną dostawę. |
Wir legen großen Wert auf einwandfreie Qualität und pünktliche Lieferung. |
| Bierzemy pod uwagę tylko wyroby wysokowartościowe. |
Für uns kommen nur hochwertige Erzeugnisse in Betracht. |
| Największą wagę przewiązujemy do materiału (tylko najwyższej jakości) oraz pierwszorzędnego wykończenia. |
Auf bestes Material und einwandfreie Verarbeitung legen wir den größten Wert. |
| Jeśli jakość Państwa wyrobów będzie odpowiadała naszym oczekiwaniom, możecie liczyć na duże zamówienia. |
Wenn die Qualität Ihrer Erzeugnisse unseren Erwartungen entspricht, können Sie mit größeren Aufträgen rechnen. |
| Przy korzystnej ofercie możecie liczyć na regularne zamówienia. |
Bei einem günstigen Angebot können Sie mit regelmäßigen Aufträgen rechnen. |
| Spodziewamy się 30-dniowego terminu płatności. |
Wir erwarten ein Zahlungsziel von 30 Tagen. |
| Jeśli to możliwe, oczekujemy wkrótce Państwa przedstawiciela handlowego. |
Falls möglich, erwarten wir in Kürze Ihren Vertreter. |
| Chętnie omówilibyśmy szczegóły z Państwa przedstawicielem. |
Einzelheiten würden wir gern mit Ihrem Vertreter besprechen. |
| Bylibyśmy wdzięczni za przesłanie kilku próbek. |
Für die Zusendung einiger Muster wären wir Ihnen dankbar. |
| Proszę nam przesłać Państwa szczegółowy katalog. |
Senden Sie uns bitte Ihren ausführlichen Katalog. |
| Cieszymy się z dużego zainteresowania, jakie okazujecie Państwo naszym artykułom. |
Wir freuen uns über das lebhafte Interesse, das Sie unseren Artikeln entgegenbringen. |
| Dziękujemy Państwu, że dajecie nam sposobność zapoznania Państwa z naszym szerokim asortymentem. |
Wir danken Ihnen, dass Sie uns Gelegenheit geben, Sie mit unserem umfangreichen Sortiment zu machen. |
| Dziękujemy Państwu za list z ... i oferujemy. |
Wir danken Ihnen für Ihr Schreiben vom ... und bieten Ihnen an: |
| Oferujemy Państwu bez zobowiązania: |
Wir bieten Ihnen unverbindlich an: |
| Chętnie spełniamy Państwa życzenie, przedkładając ofertę na ... |
Gern entsprechen wir Ihrem Wunsch, Ihnen ein Angebot über ...vorzulegen. |
| Czujemy się zobowiązani tą ofertą do ... |
Wir halten Ihnen dieses Angebot bis ... offen. |
| Z powodu dużego popytu oferujemy niewiążąco. |
Wegen der großen Nachfrage bieten wir freibleibend an. |
| Proszę zdecydować się natychmiast, ponieważ mamy na składzie ograniczoną ilość. |
Bitte entscheiden Sie sich umgehend, weil wir nur begrenzte Mengen ... auf Vorrat haben. |
| Załączony katalog powinien wprowadzić Państwa w nasz szeroki asortyment. |
Der beigefügte Katalog wird Sie in unser umfangreiches Sortiment einführen. |
| Na życzenie Państwa przesyłamy niniejszym nasz katalog i nasz najbardziej aktualny cennik. |
Auf Ihren Wunsch senden wir Ihnen hiermit unseren Katalog sowie unsere aktuelle Preisliste. |
| Realizujemy zamówienia w kolejności ich nadejścia. W przypadkach pilnych robimy jednak wyjątki. |
Wir führen die Bestellungen in der Reihenfolge des Eingangs aus. In dringenden Fällen machen wir jedoch Ausnahmen. |
| Możecie Państwo otrzymać każdą żądaną ilość. |
Sie können sofort jede gewünschte Menge erhalten. |
| asze warunki dostawy są przedstawione w załączonych "Ogólnych warunkach handlowych" |
Bitte entnehmen Sie unsere Lieferungsbedingungen den beiliegenden "Allgemeinen Geschäftsbedingungen". |
| W cenę wliczony jest fracht i opakowanie do dworca. |
Die Preise gelten einschließlich Fracht und Verpackung bis Bahnhof. |
| Od podanych cen otrzymacie Państwo 5% rabatu. |
Auf die angegebenen Preise erhalten Sie 5% Rabatt. |
| połączenie / spójność tekstu |
die Textverknüpfung |
| sporządzić plan tekstu |
einen Textplan erstellen |
| wymóg formalny |
die formale Vorgabe |
| źródło |
die Quelle, -n |
| tu: przedostawać się automatycznie |
einfließen |
| badanie |
die Untersuchung, -en |
| zająć się czymś |
sich beschäftigen mit |
| przedstawić / zaprezentować |
vorstellen |
| rozważyć |
abwägen |
| naświetlać |
beleuchten |
| opracowywać |
behandeln |
| połączyć logicznie |
logisch verknüpfen |
| zorientować się w |
sich einen Überblick verschaffen über A |
| członkostwo |
die Mitgliedschaft |
| kompleks problemów |
das Problemfeld, -er |
| dostosowanie / adaptacja |
die Anpassung, -en |
| tu: zakres |
der Umfang |
| nierównowaga |
das Ungleichgewicht, -e |
| Nie ma wątpliwości co do ... |
Es besteht kein Zweifel an D |
| dać się podzielić na |
sich unterteilen lassen in A |
| rolnictwo |
die Landwirtschaft |
| wprawdzie ... jednakże / lecz |
zwar ... jedoch / aber / doch |
| akt prawny |
der Rechtsakt, -e |
| efektywnie uporać się z czymś |
etwas zügig abarbeiten |
| przechodzić do czegoś |
sich etwas (D) zuwenden (wandte zu, zugewandt) |
| Jeszcze bardziej potęguje się to poprzez to, że ... |
Noch verstärkt wird dies dadurch, dass ... |
| wymiana handlowa |
der Handelsaustausch |
| jednostronnie |
einseitig |
| Powodem tego jest ... |
Ursache hierfür ist ... |
| ograniczenie dostępu do rynku |
die Beschränkung des Marktzugangs |
| prowadzić politykę |
eine Politik betreiben |
| systematyzacja |
die Untergliederung, -en |
| składać się z |
sich zusammensetzen aus |
| dzielić się na |
sich gliedern in A |
| przeciwieństwo |
der Gegensatz, -"e |
| przyzwolenie / ograniczenie |
die Einräumung, -en |
| Nawet jeśli, ... to jednak |
Auch wenn ..., so doch ... |
| porządek / kolejność |
die Abfolge, -n |
| w dalszym ciągu |
im weiteren Verlauf, weiterhin |
| kończąc |
abschließend |
| a więc |
also |
| zgodnie z tym |
dementsprechend |
| Z tego wynika, że ... |
Daraus ergibt sich, dass ... |
| Z tego można wnioskować, że ... |
Daraus lässt sich schließen, dass ... |
| To ma działanie zwrotne wsteczne |
Dies hat Rückwirkungen auf ... |
| przyczyna / powód |
die Ursache, -n |
| z powodu / na podstawie |
aufgrund G |
| wskutek |
infolge G |
| To jest spowodowane tym, że ... |
Dies hat seine Ursache in D |
| z następujących powodów |
aus folgenden Gründen |
| To się jeszcze potęguje poprzez to, że ... |
Dies wird noch verstärkt durch ... |
| rozpatrując łącznie |
insgesamt gesehen |
| być pewnym |
außer Frage stehen |
| uporać się z problemem |
ein Problem bewältigen |
| tu: przyspieszać |
vorantreiben |
| przeszkoda |
das Hindernis, -se |
| dotyczący polityki bezpieczeństwa |
sicherheitspolitisch |
| Kończąc należy stwierdzić, że ... |
Abschließend bleibt festzusetzen, dass ... |
| jasno i rzeczowo |
klar und sachlich |
| przekonujący |
überzeugend |
| tu: nie uwzględnić / przeoczyć |
versäumen |
| zaniedbywać |
vernachlässigen |
| nie uwzględnić |
außer acht lassen |
| przemyśleć |
durchdenken |
| postawić do dyspozycji |
zur Verfügung stellen |
| czek podróżny |
der Reisescheck, -s |
| karta klienta |
die Kundenkarte |
| sposób postępowania / procedura |
die Vorgehensweise, -n |
| elektrownia węglowa |
das Kohlenkraftwerk, -e |
| zarzut |
der Einwand, -"e |
| zebrać kapitał |
das Kapital aufbringen |
| działalność zarobkowa |
das Gewerbe |
| posiedzenie |
die Sitzung, -en |
| odbiorca / adresat |
der Empfänger |
| prowadzić politykę mającą na celu stabilizację pieniądza |
die Währung sichern / den Geldwert stabil halten |
| izba rozrachunkowa |
die Girozentrale, -n |
| (wy)korzystanie / stosowanie |
die Nutzung |
| całkowicie / w pełni |
ganz und gar |
| ustalać centralnie |
zentral festlegen |
| sprzeciwiać się / zaprzeczać komuś |
j-m widersprechen |
| posiadać |
besitzen |
| polecenie wpłaty na własne konto |
der Einzahlungsschein, -e |
| przełożony |
der Vorgesetzte, -n |
| reprezentować |
vertreten |
| lokować pieniądze |
Geld anlegen |
| uchwalić porządek dzienny |
die Tagesordnung verabschieden |
| pobudzać |
anregen |
| alternatywnie w stosunku do gotówki |
alternativ zum Bargeld |
| zlecić obciążenie konta |
abbuchen lassen |
| wykaz / spis |
das Verzeichnis, -se |
| utrzymywać kontakt wzrokowy |
den Blickkontakt halten |
| efekt cieplarniany |
der Treibhauseffekt, -e |
| załoga |
die Belegschaft, -en |
| trata |
die Trate, -n |
| przechowywać |
aufbewahren |
| zgłoszenie upadłości |
die Konkursanmeldung |
| ów / tamten |
jener |
| wybór / dobór |
die Auswahl |
| sprawa / życzenie / prośba |
das Anliegen |
| posługiwać się |
sich bedienen G |
| zobowiązanie płatnicze |
die Zahlungsverpflichtung, -en |
| środek wyrazu / wyrażenie |
das Redemittel |
| zysk |
der Gewinn, -e |
| być podłączonym do |
j-m/etwas angeschlossen sein |
| krótki referat |
das Kurzreferat, -e |
| wygłosić referat/odczyt |
einen Vortrag halten |
| sytuacja ekonomiczna |
die Geschäftslage |
| fachowiec, ekspert |
der Fachmann, pl Fachleute |
| wypowiedź |
die Äußerung, -en |
| utrzymywać z kimś kontakt wzrokowy |
Augenkontakt zu j-m halten |
| nie dopuszczający zmian |
fixiert |
| reagować na pytania |
auf Fragen eingehen |
| podstawowa zasada |
die Grundregel, -n |
| hasło |
das Stichwort, -e |
| wygłaszać referat nie czytając |
frei sprechen |
| kartka do kartoteki |
die Karteikarte, -n |
| odpowiadać oczekiwaniom |
den Erwartungen entsprechen |
| zmienić kolejność kartek |
die Karten umstecken |
| eksponować się |
sich glänzen lassen |
| punkt odniesienia |
der Anknüpfungspunkt, -e |
| codzienność, własne doświadczenia |
die Lebenswelt, -en |
| okazja |
die Gelegenheit, -en |
| prowokujący |
provokant |
| męczący |
anstrengend |
| dokument pisemny rozdawany słuchaczom w trakcie referatu |
das Arbeitspapier, -e |
| spis treści |
die Gliederung, -en |
| tablica |
die Tafel, -n |
| rzutnik |
der Overheadprojektor, der OHP |
| wywody |
die Ausführungen (pl) |
| zmierzać do czegoś |
auf etwas hinaus wollen |
| (idealny) teren działalności |
das Spielfeld, -er |
| wniosek |
die Schlussfolgerung, -en |
| niezbędny |
unabdinglich |
| radzić sobie z czymś |
zurechtkommen mit (kam zurecht, zurechtkommen) |
| stracić wątek |
den Faden verlieren |
| zachęcać do pytań dodatkowych |
zu Nachfragen ermuntern |
| Udział w rynku firmy B wynosi 30% |
Der Marktanteil der Firma B beträgt 30%. |
| materiał/wynik liczbowy |
das Zahlenmaterial, -ien |
| krzywa |
der Graph, -en |
| rynek cementu |
der Zementmarkt, -"e |
| wynosić |
betragen (betrug, betragen), |
| przypadać na |
entfallen auf A (entfiel, entfallen s.) |
| grafika |
das Schaubild, -er |
| być na czele |
Spitzenreiter sein |
| zajmować środkowe miejsce |
im Mittelfeld liegen |
| zajmować końcową pozycję |
Schlusslicht sein |
| w następnych latach oczekujemy wzrostu ... |
für die nächsten Jahre erwarten wir einen Anstieg ... |
| krzywa rozwoju |
der Entwicklungsgraph, -en |
| w porównaniu czasowym |
im zeitlichen Vergleich |
| poziom |
das Niveau, -s |
| rozszerzyć udział rynkowy |
den Marktanteil ausdehnen |
| wzrastać |
anwachsen (wuchs an, angewachsen s.) |
| zanotować wzrost |
einen Anstieg verzeichnen |
| odnotować straty |
Verluste hinnehmen |
| zmniejszać się, kurczyć się |
nachgeben, abnehmen |
| spadać, zmniejszać się |
fallen (fiel, gefallen s.) |
| odnotować spadek |
einen Rückgang verzeichnen |
| pozostać na tym samym poziomie |
gleich bleiben (blieb gleich, gleich geblieben s.) |
| pozostać niezmiennym |
unverändert bleiben |
| być w zastoju |
stagnieren |
| utrzymać się |
sich halten |
| w ogóle nie |
überhaupt nicht, gar nicht |
| ciągle |
kontinuierlich |
| równomiernie |
gleichmäßig |
| dosyć |
ziemlich |
| bardzo szybko |
rasant |
| drastycznie |
drastisch |
| niezwykle, bardzo |
enorm |
| przebiegać |
verlaufen (verlief, verlaufen s.) |
| spodziewać, liczyć na coś |
rechnen auf A, hoffen auf A |
| wzrost |
der Anstieg |
| spadek |
der Rückgang |
| relacjonować |
berichten |
| wprowadzenie mowy zależnej |
die Redeeinleitung, -en |
| nieregularny |
unregelmäßig |
| uczyć się na pamięć |
auswendig lernen |
| rdzeń czasu teraźniejszego |
der Präsensstamm |
| identyczny z |
identisch mit |
| tryb oznajmujący |
der Indikativ |
| podobny do |
ähnlich zu |
| rdzeń czasu przeszłego (prostego) |
der Imperfektstamm |
| przegłos |
der Umlaut, -e |
| czasownik słaby |
das schwache Verb |
| czasownik mocny |
das starke Verb |
| przekształcić na mowę zależną |
in die indirekte Rede setzen |
| zmiana |
die Veränderung, -en |
| mieć dużo do zrobienia |
viel zu tun haben |
| zapakować fachowo |
sachgemäß verpacken |
| przyczynić się do |
beitragen zu (trug bei, beigetragen) |
| prowadzić handel |
Handel betreiben |
| wyrazić |
äußern |
| stwierdzić |
feststellen |
| twierdzić |
behaupten |
| wyrażać opinię, sądzić |
meinen |
| odpowiedzieć |
entgegnen |
| chcieć się dowiedzieć |
erfahren wollen, wissen wollen |
| dowiadywać się o coś |
sich erkundigen nach |
| uzasadnić |
begründen |
| powiadomić |
unterrichten |
| wyjaśnić, objaśnić |
verdeutlichen, erklären |
| zasugerować |
andeuten |
| przedstawić |
schildern |
| opisać |
beschreiben |
| uznać |
anerkennen (erkannte an, anerkennt) |
| zgadzać się |
beipflichten, zustimmen |
| potwierdzić |
bestätigen, bekräftigen |
| wyrażać sprzeciw |
widersprechen (widersprach, widersprechen) |
| ubolewać |
beklagen |
| przeszłość |
Vergangenheit |
| przyszłość |
die Zukunft |
| użyć, zastosować |
verwenden |
| załatwić pocztę |
die Post erledigen |
| wezwanie, prośba |
die Aufforderung, -en |
| dokument |
die Akte, -n |
| spójnik, po którym następuje zdanie poboczne |
die Subjunktion, -en |
| zwracać uwagę na |
achten auf A |
| odrzucić, pominąć |
weglassen (ließ weg, weggelassen) |
| tymczasowy |
vorläufig |
| ubezpieczenie społeczne |
die Sozialversicherung, -en |
| przybycie, przyjazd |
die Ankunft |
| przyjęcie powitalne |
der Begrüßungsempfang, -"e |
| porównanie |
der Vergleich , -e |
| spotkanie |
der Gesprächstermin, -e |
| kierownik |
der Leiter, - |
| dział socjalny |
die Sozialabteilung, -en |
| ratusz |
das Rathaus, -"er |
| przechadzka po mieście |
der Stadtbummel |
| struktura wieku (ludności) |
die Altersstruktur |
| udział własny |
die Eigenbeteiligung, -en |
| grupa robocza |
die Arbeitsgruppe, -n |
| dyspozycja |
die Verfügung |
| wieczór pożegnalny |
der Abschiedsabend, -e |
| bezpośrednio/ zaraz po |
anschließend |
| zwiedzanie miasta z przewodnikiem |
die Stadtführung, -en |
| seminarium, konferencja szkoleniowa |
das Fortbildungsseminar, -e |
| przypuszczalnie |
voraussichtlich |
| siedziba |
der Sitz, -e |
| około Wielkanocy |
um Ostern rum |
| gwiazda, gwiazdka |
der Stern, -e |
| uczestnik |
der Teilnehmer, - |
| sala konferencyjna |
der Tagungsraum, -"e |
| wyobrażenie |
die Vorstellung, -en |
| oferta dotycząca spędzania czasu wolnego |
das Freizeitangebot, -e |
| dotyczyć |
betreffen (betraf, betroffen) |
| uprawiać sport |
sich sportlich betätigen |
| jeździć konno |
reiten |
| bądź co bądź |
immerhin |
| otel, zajazd "Pod łabędziem |
der Schwanenhof |
| wewnętrzny |
intern |
| oferować |
anbieten (bot an, angeboten) |
| wchodzić w grę |
in Frage kommen |
| włącznie |
inklusive |
| materiały (prospekty) |
die Unterlagen (pl) |
| wymienić |
nennen (nannte, genannt) |
| przesłać |
zuschicken |
| niezwłocznie |
umgehend |
| położony |
gelegen |
| bogaty, obfity |
reichhaltig |
| zwracać komuś uwagę na coś |
j-n auf etw. (A) aufmerksam machen |
| możliwie |
möglichst |
| sala konferencyjna |
der Seminarraum, -"e |
| podstawowy, zasadniczy |
grundlegend |
| wyposażenie |
die Ausstattung, -en |
| zakładać, wychodzić z założenia |
ausgehen (ging aus, ausgegangen s.) von |
| pomieszczenie |
die Räumlichkeit, -en |
| być do dyspozycji |
zur Verfügung stehen |
| przyjazd |
die Anreise, -n |
| do wyboru |
wahlweise |
| danie |
s Menü, -s |
| wybór |
die Auswahl, -en |
| wyjazd |
die Abreise, -n |
| cena łączna/globalna |
der Pauschalpreis, -e |
| załączyć do oferty |
dem Angebot beilegen |
| trud, staranie |
die Mühe |
| niezwłocznie |
umgehend |
| decyzja |
die Entscheidung, -en |
| odbywać się |
stattfinden (fand statt, stattgefunden) |
| konferencja |
die Tagung, -en |
| miejsce |
e Stätte, -n |
| bezpośredni |
unmittelbar |
| znajdować się |
sich befinden (befand, befunden) |
| wspomniany/wymieniony wyżej |
oben genannt |
| poinformować |
mitteilen |
| cena |
der Preis, -e |
| nocleg |
die Übernachtung, -en |
| odwołać, anulować |
widerrufen (widerrief, widerrufen) |
| termin konferencji |
der Tagungstermin, -e |
| powód |
der Grund, -"e |
| przesunąć |
verschieben (verschob, verschoben) |
| jak tylko |
sobald |
| dowiedzieć się |
erfahren (erfuhr, erfahren) |
| skontaktować się z |
sich in Verbindung setzen mit |
| kłopoty |
die Umstände (pl) |
| kierownik recepcji |
der Empfangschef, -s |
| sprawdzić |
nachschauen |
| właśnie |
eben |
| nocleg |
die Übernachtung, -en |
| bezpośrednio, zaraz |
direkt |
| bagaż |
das Gepäck |
| wnieść (do środka) |
reinholen (hereinholen) |
| formularz meldunkowy |
das Anmeldeformular, -e |
| wypełnić |
ausfüllen |
| zwykły, zwyczajowy |
üblich |
| przepis, zalecenie |
die Bestimmung, -en |
| wiadomość |
die Nachricht, -en |
| przybyć |
ankommen (kam an, angekommen s.) |
| sprawdzić |
nachgucken |
| można mnie zastać |
Ich bin zu erreichen |
| przekazać |
ausrichten |
| kazać się obudzić |
sich wecken lassen |
| budzenie telefoniczne |
der Weckanruf, -e |
| czy to jest możliwe? |
Geht das in Ordnung? |
| oferta dotycząca czasu wolnego |
das Freizeitangebot, -e |
| załatwić |
erledigen |
| coś przedsięwziąć |
etwas unternehmen (unternahm, unternommen) |
| arezerwować "objazd miasta |
eine Stadtrundfahrt buchen |
| dosiąść się |
zusteigen (stieg zu, zugestiegen s.) |
| Czy jest/leci coś interesującego? |
Läuft etwas Interessantes? |
| program imprez |
der Veranstaltungskalender, - |
| przedstawienie |
die Aufführung, -en |
| postarać się |
besorgen |
| (na okres/czas) po przedstawieniu |
für nach der Vorstellung |
| prosić o przygotowanie rachunku |
die Rechnung fertig machen lassen |
| odjazd, wyjazd |
die Abreise, -n |
| Na kogo ma być wystawiony rachunek? |
Auf wen geht die Rechnung? |
| oddzielnie |
getrennt |
| zapłacić gotówką |
bar zahlen |
| mieliśmy omówione |
wir hätten ... besprochen |
| przyznać coś |
gestehen (gestand, gestanden) |
| odprężenie |
die Entspannung, -en |
| krok |
der Schritt, -e |