bezterminowy / nadzwyczajny |
fristlos / außerordentlich |
zobowiązać |
verpflichten |
Chciałbym zaakcentować, że ... |
Ich möchte betonen, dass ... |
w przypadku idealnym |
im Idealfall |
ukryty |
versteckt |
wyraźnie |
deutlich |
(za)sygnalizować / zasugerować |
signalisieren |
..., co się o Pani / Panu sądzi |
..., was man von Ihnen hält |
skala ocen |
die Notenskala, -skalen |
nieograniczony |
uneingeschränkt |
na ogół / z grubsza rzecz biorąc |
durchweg und durchaus / im Großen und Ganzen |
starać się |
sich bemühen |
odpowiadać |
entsprechen (entsprach entsprochen) |
przydatność / zdolność |
die Eignung, -en |
zdolność |
die Fähigkeit, -en |
wynik pracy |
das Arbeitsergebnis, -se |
być zatrudnionym |
angestellt sein |
samodzielne ułożenie / opracowanie |
die selbständige Erstellung von ... |
wszelkie powierzone mu zadania |
alle ihm übertragenen Aufgaben |
(Poznaliśmy i) oceniliśmy go jako sympatycznego pracownika. |
Wir haben ihn als angenehmen Mitarbeiter schätzen gelernt. |
na mocy własnej decyzji |
aus eigenem Entschluss |
formuła końcowa |
die Abschlussformel |
niemieckojęzyczny |
deutschsprachig |
zwrot / wyrażenie |
die Wendung, -en |
polegać na |
sich verlassen auf A |
prowadzić rozmowę telefoniczną |
ein Telefongespräch führen |
wzór zadania |
das Satzmuster, - |
powtarzać się |
sich wiederholen |
uczyć się na pamięć |
auswendig lernen |
następujący |
folgend |
znudzić / zmęczyć |
ermüden |
wszechstronny / kompleksowy |
komplex |
wbudować |
einbauen |
objaśnienie słowa |
die Worterklärung, -en |
propozycja ćwiczenia |
der Übungsvorschlag, -"e |
karta do kartoteki |
die Karteikarte, -n |
koniecznie |
unbedingt |
odwróceni plecami do siebie |
mit dem Rücken zueinander |
magnetofon kasetowy |
der Kassettenrecorder, - |
odgrywać drugorzędną rolę |
eine untergeordnete Rolle spielen |
przede wszystkim |
in erster Linie |
dzwonić do kogoś |
j-n anrufen (rief an, angerufen) |
rozmawiać z kimś przez telefon |
mit j-m telefonieren |
tu: wykręcić / wybrać numer |
wählen |
numer kierunkowy danego kraju |
die Landeskennzahl, -en / die internationale Vorwahl, -en |
Chodzi o |
Es handelt sich um ... |
rozmowa zagraniczna |
das Auslandsgespräch, -e |
numer kierunkowy |
die Ortsnetzkennzahl, -en / die Vorwahl, -en |
rozmowa zamiejscowa |
das Ferngespräch, -e |
rozmowa miejscowa |
das Ortsgespräch, -e |
połączenie bezpośrednie z numerem wewnętrznym |
die Durchwahl, -en |
odkładać słuchawkę |
(den Hörer) auflegen |
patrzeć na |
schauen auf A |
Ona patrzy na licznik, aby sprawdzić, ile rozmowa kosztuje. |
Sie schaut auf den Einheitenzähler, um zu prüfen, wie viel das Gespräch gekostet hat. |
taryfa (miejscowa, zamiejscowa, nocna, weekendowa) |
der Tarif, -e (Ortstarif, Ferntarif, Nachttarif, Wochenendtarif) |
W zależności od taryfy licznik bije szybciej lub wolniej. |
Je nach Tarif läuft der Einheitenzähler schneller oder langsamer. |
aparat telefoniczny |
das Telefon, -e / der Telefonapparat, -e |
widełki |
die Gabel, -n |
klawisz z konkretną funkcją |
die Funktionstaste, -n |
klawisz z pamięcią nazwisk |
die Namanstaste, -n |
mały ekran |
das Display, -s |
kabel |
das Kabel, - |
sznur |
der Schnur, -"e |
gniazdko podłączeniowe |
die Anschlussdose, -n |
słuchawka |
der Hörer, - |
górna część słuchawki |
die Ohrmuschel, -n |
dolna część słuchawki |
die Sprechmuschel, -n |
zakryć |
verdecken |
powyższy |
obig |
luka |
die Lücke, -n |
dzwonić |
läuten / klingen |
telefon / połączenie telefoniczne |
der Anruf, -e |
przełączyć kogoś |
einem Anruf zu j-m durchstellen |
Rozmowa skończyła się. |
Das Gespräch ist zu Ende. |
pożegnać się |
sich verabschieden |
Do usłyszenia! |
Auf Wiederhören! |
ktoś inny |
jemand anderer |
chwilowo |
im Augenblick |
akurat / właśnie |
gerade |
kolega / koleżanka |
der Kollege, -n / die Kollegin, -nen |
wszelkie możliwości |
alle Variationen |
Chciałbym rozmawiać z |
Ich würde gern mit ... sprechen. |
Czy mogłabym rozmawiać z |
Könnte ich bitte ... sprechen? |
Czy mógłbym prosić o połączenie? |
Würden Sie mich bitte mit Herrn X / Frau Y verbinden? |
bez patrzenia na wzór |
ohne auf die Vorlage zu gucken |
Przy aparacie! |
Am Apparat! |
Dobrze, że od razu się z Panią połączyłem. |
Schön, dass ich Sie gleich erreiche! |
Pomyłka! |
Falsch verbunden! |
Nic nie słychać. |
Die Verbindung ist sehr schlecht. / Die Leitung ist nicht klar. |
Czy mógłby Pan to powtórzyć? |
Könnten Sie das bitte wiederholen? |
Czy mógłby Pan mówić trochę głośniej? |
Könnten Sie bitte etwas lauter sprechen? |
W dalszym ciągu nie rozumiem. |
Ich kann immer noch nichts verstehen. |
Przykro mi. |
Es tut mir leid. |
Najlepiej będzie, jeśli odłożę słuchawkę. |
Am besten, ich lege auf. |
uzyskać połączenie |
durchkommen (kam durch, durchgekommen s.) |
Nie ma takiego numeru! |
Kein Anschluss unter dieser Nummer! |
informacja telefoniczna |
die Telefonauskunft |
dowiadywać się o |
sich erkundigen nach |
Chwilowo wszystkie aparaty są zajęte. Proszę czekać! |
Zur Zeit sind alle Plätze besetzt. Bitte warten Sie! |
Chciałbym poprosić o informację odnośnie do numeru telefonu w Polsce. |
Ich hätte gern eine Nummer in Polen, ... |
przeliterować |
buchstabieren |
Za chwilę usłyszy Pani żądany numer. |
Die Nummer wird angesagt. |
brzmieć |
lauten |
włączać się |
sich einschalten |
Numer telefonu abonenta zmienił się. |
Die Rufnummer des Teilnehmers hat sich geändert. |
alfabet w celu przeliterowania |
das Buchstabieralphabet, -e |
złość |
der Ärger |
biegun północny |
der Nordpol |
źródło |
die Quelle, -n |
beztroska / wesołość |
der Übermut |
wymawiaj |
sprich |
aby uniknąć pomyłek |
um Verwechslungen zu vermeiden |
sygnał |
der Signalton, -"e / der Piepton, -"e |
poza godzinami urzędowania biura |
außerhalb unserer Bürozeiten |
pozostawić |
hinterlassen (hinterließ hinterlassen) |
bezzwłocznie / natychmiast |
umgehend |
oddzwonić |
zurückrufen |
zapowiedź |
die Ansage, -n |
Chodzi o następującą sprawę: ... |
Es geht um Folgendes: ... |
jak najszybciej |
möglichst bald / baldmöglichst |
skontaktować się z |
sich in Verbindung setzen mit |
Niestety muszę odwołać spotkanie z Panem Müllerem. |
Ich muss leider den Termin mit Herrn Müller absagen. |
Tłumaczenie powinno być już zrobione dwa dni temu. |
Die Übersetzung ist seit zwei Tagen überfällig. |
zamówienie |
die Bestellung, -en |
przechodzić do sedna sprawy |
zur Sache kommen |
Powodem mojego telefonu jest (następująca sprawa): ... |
Weshalb ich sie anrufe: ... |
pomóc |
weiterhelfen |
odpowiedzialny za |
zuständig für |
pracownik |
der Mitarbeiter, - |
wypełnić formularz zamówienia |
ein Bestellformular ausfüllen |
zapytać |
nachfragen |
Czy moglibyście Państwo przysłać mi Wasz aktualny katalog? |
Könnten Sie mir Ihren aktuellen Katalog schicken? |
we dwoje (parami) |
zu zweit |
Czy może mi Pan powiedzieć, kto jest za to odpowiedzialny? |
Könnten Sie mir sagen, wer dafür zuständig ist? |
Czy może mnie Pani połączyć z właściwym pracownikiem? |
Könnten Sie mir mit dem zuständigen Mitarbeiter verbinden? |
rozdział |
der Abschnitt, -e |
Poprzez naszego przedstawiciela handlowego, dowiedzieliśmy się, że ... |
Durch unseren Geschäftsfreund haben wir erfahren, dass ... |
Przeczytaliśmy Pańskie ogłoszenie w ... |
Ihre Anzeige haben wir in ... gelesen. |
Jesteśmy dużym odbiorcą ... i chcielibyśmy dowiedzieć się o Państwa aktualnych cenach tego towaru. |
Wir sind ein großer Abnehmer von ... und möchten gern Ihre aktuellen Preise für diese Ware erfahren. |
Z powodu otwarcia sklepu poszukuję dostawcy, który przedłożyłby mi korzystną ofertę ... |
Für mein Geschäftseröffnung am ... suche ich einen Lieferanten, der mir ein günstiges Angebot ... machen kann. |
Proszę nam przedłożyć korzystną ofertę na ... . |
Bitte machen Sie uns ein günstiges Angebot für ... . |
Prosimy o przesłanie Państwa najnowszych katalogów i cenników. |
Wir bitten um Übersendung Ihrer neuesten Kataloge und Preislisten. |
Bylibyśmy wdzięczni za informacje dotyczące warunków sprzedaży oraz terminów dostawy. |
Für Informationen über Ihre Verkaufsbedingungen und Lieferzeiten wären wir Ihnen dankbar. |
Proszę nas poinformować, czy wciąż macie w magazynie towar tej samej jakości. |
Bitte teilen Sie uns mit, ob Sie noch immer Ware derselben Qualität auf Lager haben. |
Kładziemy duży nacisk na pierwszorzędną jakość i punktualną dostawę. |
Wir legen großen Wert auf einwandfreie Qualität und pünktliche Lieferung. |
Bierzemy pod uwagę tylko wyroby wysokowartościowe. |
Für uns kommen nur hochwertige Erzeugnisse in Betracht. |
Największą wagę przewiązujemy do materiału (tylko najwyższej jakości) oraz pierwszorzędnego wykończenia. |
Auf bestes Material und einwandfreie Verarbeitung legen wir den größten Wert. |
Jeśli jakość Państwa wyrobów będzie odpowiadała naszym oczekiwaniom, możecie liczyć na duże zamówienia. |
Wenn die Qualität Ihrer Erzeugnisse unseren Erwartungen entspricht, können Sie mit größeren Aufträgen rechnen. |
Przy korzystnej ofercie możecie liczyć na regularne zamówienia. |
Bei einem günstigen Angebot können Sie mit regelmäßigen Aufträgen rechnen. |
Spodziewamy się 30-dniowego terminu płatności. |
Wir erwarten ein Zahlungsziel von 30 Tagen. |
Jeśli to możliwe, oczekujemy wkrótce Państwa przedstawiciela handlowego. |
Falls möglich, erwarten wir in Kürze Ihren Vertreter. |
Chętnie omówilibyśmy szczegóły z Państwa przedstawicielem. |
Einzelheiten würden wir gern mit Ihrem Vertreter besprechen. |
Bylibyśmy wdzięczni za przesłanie kilku próbek. |
Für die Zusendung einiger Muster wären wir Ihnen dankbar. |
Proszę nam przesłać Państwa szczegółowy katalog. |
Senden Sie uns bitte Ihren ausführlichen Katalog. |
Cieszymy się z dużego zainteresowania, jakie okazujecie Państwo naszym artykułom. |
Wir freuen uns über das lebhafte Interesse, das Sie unseren Artikeln entgegenbringen. |
Dziękujemy Państwu, że dajecie nam sposobność zapoznania Państwa z naszym szerokim asortymentem. |
Wir danken Ihnen, dass Sie uns Gelegenheit geben, Sie mit unserem umfangreichen Sortiment zu machen. |
Dziękujemy Państwu za list z ... i oferujemy. |
Wir danken Ihnen für Ihr Schreiben vom ... und bieten Ihnen an: |
Oferujemy Państwu bez zobowiązania: |
Wir bieten Ihnen unverbindlich an: |
Chętnie spełniamy Państwa życzenie, przedkładając ofertę na ... |
Gern entsprechen wir Ihrem Wunsch, Ihnen ein Angebot über ...vorzulegen. |
Czujemy się zobowiązani tą ofertą do ... |
Wir halten Ihnen dieses Angebot bis ... offen. |
Z powodu dużego popytu oferujemy niewiążąco. |
Wegen der großen Nachfrage bieten wir freibleibend an. |
Proszę zdecydować się natychmiast, ponieważ mamy na składzie ograniczoną ilość. |
Bitte entscheiden Sie sich umgehend, weil wir nur begrenzte Mengen ... auf Vorrat haben. |
Załączony katalog powinien wprowadzić Państwa w nasz szeroki asortyment. |
Der beigefügte Katalog wird Sie in unser umfangreiches Sortiment einführen. |
Na życzenie Państwa przesyłamy niniejszym nasz katalog i nasz najbardziej aktualny cennik. |
Auf Ihren Wunsch senden wir Ihnen hiermit unseren Katalog sowie unsere aktuelle Preisliste. |
Realizujemy zamówienia w kolejności ich nadejścia. W przypadkach pilnych robimy jednak wyjątki. |
Wir führen die Bestellungen in der Reihenfolge des Eingangs aus. In dringenden Fällen machen wir jedoch Ausnahmen. |
Możecie Państwo otrzymać każdą żądaną ilość. |
Sie können sofort jede gewünschte Menge erhalten. |
asze warunki dostawy są przedstawione w załączonych "Ogólnych warunkach handlowych" |
Bitte entnehmen Sie unsere Lieferungsbedingungen den beiliegenden "Allgemeinen Geschäftsbedingungen". |
W cenę wliczony jest fracht i opakowanie do dworca. |
Die Preise gelten einschließlich Fracht und Verpackung bis Bahnhof. |
Od podanych cen otrzymacie Państwo 5% rabatu. |
Auf die angegebenen Preise erhalten Sie 5% Rabatt. |
połączenie / spójność tekstu |
die Textverknüpfung |
sporządzić plan tekstu |
einen Textplan erstellen |
wymóg formalny |
die formale Vorgabe |
źródło |
die Quelle, -n |
tu: przedostawać się automatycznie |
einfließen |
badanie |
die Untersuchung, -en |
zająć się czymś |
sich beschäftigen mit |
przedstawić / zaprezentować |
vorstellen |
rozważyć |
abwägen |
naświetlać |
beleuchten |
opracowywać |
behandeln |
połączyć logicznie |
logisch verknüpfen |
zorientować się w |
sich einen Überblick verschaffen über A |
członkostwo |
die Mitgliedschaft |
kompleks problemów |
das Problemfeld, -er |
dostosowanie / adaptacja |
die Anpassung, -en |
tu: zakres |
der Umfang |
nierównowaga |
das Ungleichgewicht, -e |
Nie ma wątpliwości co do ... |
Es besteht kein Zweifel an D |
dać się podzielić na |
sich unterteilen lassen in A |
rolnictwo |
die Landwirtschaft |
wprawdzie ... jednakże / lecz |
zwar ... jedoch / aber / doch |
akt prawny |
der Rechtsakt, -e |
efektywnie uporać się z czymś |
etwas zügig abarbeiten |
przechodzić do czegoś |
sich etwas (D) zuwenden (wandte zu, zugewandt) |
Jeszcze bardziej potęguje się to poprzez to, że ... |
Noch verstärkt wird dies dadurch, dass ... |
wymiana handlowa |
der Handelsaustausch |
jednostronnie |
einseitig |
Powodem tego jest ... |
Ursache hierfür ist ... |
ograniczenie dostępu do rynku |
die Beschränkung des Marktzugangs |
prowadzić politykę |
eine Politik betreiben |
systematyzacja |
die Untergliederung, -en |
składać się z |
sich zusammensetzen aus |
dzielić się na |
sich gliedern in A |
przeciwieństwo |
der Gegensatz, -"e |
przyzwolenie / ograniczenie |
die Einräumung, -en |
Nawet jeśli, ... to jednak |
Auch wenn ..., so doch ... |
porządek / kolejność |
die Abfolge, -n |
w dalszym ciągu |
im weiteren Verlauf, weiterhin |
kończąc |
abschließend |
a więc |
also |
zgodnie z tym |
dementsprechend |
Z tego wynika, że ... |
Daraus ergibt sich, dass ... |
Z tego można wnioskować, że ... |
Daraus lässt sich schließen, dass ... |
To ma działanie zwrotne wsteczne |
Dies hat Rückwirkungen auf ... |
przyczyna / powód |
die Ursache, -n |
z powodu / na podstawie |
aufgrund G |
wskutek |
infolge G |
To jest spowodowane tym, że ... |
Dies hat seine Ursache in D |
z następujących powodów |
aus folgenden Gründen |
To się jeszcze potęguje poprzez to, że ... |
Dies wird noch verstärkt durch ... |
rozpatrując łącznie |
insgesamt gesehen |
być pewnym |
außer Frage stehen |
uporać się z problemem |
ein Problem bewältigen |
tu: przyspieszać |
vorantreiben |
przeszkoda |
das Hindernis, -se |
dotyczący polityki bezpieczeństwa |
sicherheitspolitisch |
Kończąc należy stwierdzić, że ... |
Abschließend bleibt festzusetzen, dass ... |
jasno i rzeczowo |
klar und sachlich |
przekonujący |
überzeugend |
tu: nie uwzględnić / przeoczyć |
versäumen |
zaniedbywać |
vernachlässigen |
nie uwzględnić |
außer acht lassen |
przemyśleć |
durchdenken |
postawić do dyspozycji |
zur Verfügung stellen |
czek podróżny |
der Reisescheck, -s |
karta klienta |
die Kundenkarte |
sposób postępowania / procedura |
die Vorgehensweise, -n |
elektrownia węglowa |
das Kohlenkraftwerk, -e |
zarzut |
der Einwand, -"e |
zebrać kapitał |
das Kapital aufbringen |
działalność zarobkowa |
das Gewerbe |
posiedzenie |
die Sitzung, -en |
odbiorca / adresat |
der Empfänger |
prowadzić politykę mającą na celu stabilizację pieniądza |
die Währung sichern / den Geldwert stabil halten |
izba rozrachunkowa |
die Girozentrale, -n |
(wy)korzystanie / stosowanie |
die Nutzung |
całkowicie / w pełni |
ganz und gar |
ustalać centralnie |
zentral festlegen |
sprzeciwiać się / zaprzeczać komuś |
j-m widersprechen |
posiadać |
besitzen |
polecenie wpłaty na własne konto |
der Einzahlungsschein, -e |
przełożony |
der Vorgesetzte, -n |
reprezentować |
vertreten |
lokować pieniądze |
Geld anlegen |
uchwalić porządek dzienny |
die Tagesordnung verabschieden |
pobudzać |
anregen |
alternatywnie w stosunku do gotówki |
alternativ zum Bargeld |
zlecić obciążenie konta |
abbuchen lassen |
wykaz / spis |
das Verzeichnis, -se |
utrzymywać kontakt wzrokowy |
den Blickkontakt halten |
efekt cieplarniany |
der Treibhauseffekt, -e |
załoga |
die Belegschaft, -en |
trata |
die Trate, -n |
przechowywać |
aufbewahren |
zgłoszenie upadłości |
die Konkursanmeldung |
ów / tamten |
jener |
wybór / dobór |
die Auswahl |
sprawa / życzenie / prośba |
das Anliegen |
posługiwać się |
sich bedienen G |
zobowiązanie płatnicze |
die Zahlungsverpflichtung, -en |
środek wyrazu / wyrażenie |
das Redemittel |
zysk |
der Gewinn, -e |
być podłączonym do |
j-m/etwas angeschlossen sein |
krótki referat |
das Kurzreferat, -e |
wygłosić referat/odczyt |
einen Vortrag halten |
sytuacja ekonomiczna |
die Geschäftslage |
fachowiec, ekspert |
der Fachmann, pl Fachleute |
wypowiedź |
die Äußerung, -en |
utrzymywać z kimś kontakt wzrokowy |
Augenkontakt zu j-m halten |
nie dopuszczający zmian |
fixiert |
reagować na pytania |
auf Fragen eingehen |
podstawowa zasada |
die Grundregel, -n |
hasło |
das Stichwort, -e |
wygłaszać referat nie czytając |
frei sprechen |
kartka do kartoteki |
die Karteikarte, -n |
odpowiadać oczekiwaniom |
den Erwartungen entsprechen |
zmienić kolejność kartek |
die Karten umstecken |
eksponować się |
sich glänzen lassen |
punkt odniesienia |
der Anknüpfungspunkt, -e |
codzienność, własne doświadczenia |
die Lebenswelt, -en |
okazja |
die Gelegenheit, -en |
prowokujący |
provokant |
męczący |
anstrengend |
dokument pisemny rozdawany słuchaczom w trakcie referatu |
das Arbeitspapier, -e |
spis treści |
die Gliederung, -en |
tablica |
die Tafel, -n |
rzutnik |
der Overheadprojektor, der OHP |
wywody |
die Ausführungen (pl) |
zmierzać do czegoś |
auf etwas hinaus wollen |
(idealny) teren działalności |
das Spielfeld, -er |
wniosek |
die Schlussfolgerung, -en |
niezbędny |
unabdinglich |
radzić sobie z czymś |
zurechtkommen mit (kam zurecht, zurechtkommen) |
stracić wątek |
den Faden verlieren |
zachęcać do pytań dodatkowych |
zu Nachfragen ermuntern |
Udział w rynku firmy B wynosi 30% |
Der Marktanteil der Firma B beträgt 30%. |
materiał/wynik liczbowy |
das Zahlenmaterial, -ien |
krzywa |
der Graph, -en |
rynek cementu |
der Zementmarkt, -"e |
wynosić |
betragen (betrug, betragen), |
przypadać na |
entfallen auf A (entfiel, entfallen s.) |
grafika |
das Schaubild, -er |
być na czele |
Spitzenreiter sein |
zajmować środkowe miejsce |
im Mittelfeld liegen |
zajmować końcową pozycję |
Schlusslicht sein |
w następnych latach oczekujemy wzrostu ... |
für die nächsten Jahre erwarten wir einen Anstieg ... |
krzywa rozwoju |
der Entwicklungsgraph, -en |
w porównaniu czasowym |
im zeitlichen Vergleich |
poziom |
das Niveau, -s |
rozszerzyć udział rynkowy |
den Marktanteil ausdehnen |
wzrastać |
anwachsen (wuchs an, angewachsen s.) |
zanotować wzrost |
einen Anstieg verzeichnen |
odnotować straty |
Verluste hinnehmen |
zmniejszać się, kurczyć się |
nachgeben, abnehmen |
spadać, zmniejszać się |
fallen (fiel, gefallen s.) |
odnotować spadek |
einen Rückgang verzeichnen |
pozostać na tym samym poziomie |
gleich bleiben (blieb gleich, gleich geblieben s.) |
pozostać niezmiennym |
unverändert bleiben |
być w zastoju |
stagnieren |
utrzymać się |
sich halten |
w ogóle nie |
überhaupt nicht, gar nicht |
ciągle |
kontinuierlich |
równomiernie |
gleichmäßig |
dosyć |
ziemlich |
bardzo szybko |
rasant |
drastycznie |
drastisch |
niezwykle, bardzo |
enorm |
przebiegać |
verlaufen (verlief, verlaufen s.) |
spodziewać, liczyć na coś |
rechnen auf A, hoffen auf A |
wzrost |
der Anstieg |
spadek |
der Rückgang |
relacjonować |
berichten |
wprowadzenie mowy zależnej |
die Redeeinleitung, -en |
nieregularny |
unregelmäßig |
uczyć się na pamięć |
auswendig lernen |
rdzeń czasu teraźniejszego |
der Präsensstamm |
identyczny z |
identisch mit |
tryb oznajmujący |
der Indikativ |
podobny do |
ähnlich zu |
rdzeń czasu przeszłego (prostego) |
der Imperfektstamm |
przegłos |
der Umlaut, -e |
czasownik słaby |
das schwache Verb |
czasownik mocny |
das starke Verb |
przekształcić na mowę zależną |
in die indirekte Rede setzen |
zmiana |
die Veränderung, -en |
mieć dużo do zrobienia |
viel zu tun haben |
zapakować fachowo |
sachgemäß verpacken |
przyczynić się do |
beitragen zu (trug bei, beigetragen) |
prowadzić handel |
Handel betreiben |
wyrazić |
äußern |
stwierdzić |
feststellen |
twierdzić |
behaupten |
wyrażać opinię, sądzić |
meinen |
odpowiedzieć |
entgegnen |
chcieć się dowiedzieć |
erfahren wollen, wissen wollen |
dowiadywać się o coś |
sich erkundigen nach |
uzasadnić |
begründen |
powiadomić |
unterrichten |
wyjaśnić, objaśnić |
verdeutlichen, erklären |
zasugerować |
andeuten |
przedstawić |
schildern |
opisać |
beschreiben |
uznać |
anerkennen (erkannte an, anerkennt) |
zgadzać się |
beipflichten, zustimmen |
potwierdzić |
bestätigen, bekräftigen |
wyrażać sprzeciw |
widersprechen (widersprach, widersprechen) |
ubolewać |
beklagen |
przeszłość |
Vergangenheit |
przyszłość |
die Zukunft |
użyć, zastosować |
verwenden |
załatwić pocztę |
die Post erledigen |
wezwanie, prośba |
die Aufforderung, -en |
dokument |
die Akte, -n |
spójnik, po którym następuje zdanie poboczne |
die Subjunktion, -en |
zwracać uwagę na |
achten auf A |
odrzucić, pominąć |
weglassen (ließ weg, weggelassen) |
tymczasowy |
vorläufig |
ubezpieczenie społeczne |
die Sozialversicherung, -en |
przybycie, przyjazd |
die Ankunft |
przyjęcie powitalne |
der Begrüßungsempfang, -"e |
porównanie |
der Vergleich , -e |
spotkanie |
der Gesprächstermin, -e |
kierownik |
der Leiter, - |
dział socjalny |
die Sozialabteilung, -en |
ratusz |
das Rathaus, -"er |
przechadzka po mieście |
der Stadtbummel |
struktura wieku (ludności) |
die Altersstruktur |
udział własny |
die Eigenbeteiligung, -en |
grupa robocza |
die Arbeitsgruppe, -n |
dyspozycja |
die Verfügung |
wieczór pożegnalny |
der Abschiedsabend, -e |
bezpośrednio/ zaraz po |
anschließend |
zwiedzanie miasta z przewodnikiem |
die Stadtführung, -en |
seminarium, konferencja szkoleniowa |
das Fortbildungsseminar, -e |
przypuszczalnie |
voraussichtlich |
siedziba |
der Sitz, -e |
około Wielkanocy |
um Ostern rum |
gwiazda, gwiazdka |
der Stern, -e |
uczestnik |
der Teilnehmer, - |
sala konferencyjna |
der Tagungsraum, -"e |
wyobrażenie |
die Vorstellung, -en |
oferta dotycząca spędzania czasu wolnego |
das Freizeitangebot, -e |
dotyczyć |
betreffen (betraf, betroffen) |
uprawiać sport |
sich sportlich betätigen |
jeździć konno |
reiten |
bądź co bądź |
immerhin |
otel, zajazd "Pod łabędziem |
der Schwanenhof |
wewnętrzny |
intern |
oferować |
anbieten (bot an, angeboten) |
wchodzić w grę |
in Frage kommen |
włącznie |
inklusive |
materiały (prospekty) |
die Unterlagen (pl) |
wymienić |
nennen (nannte, genannt) |
przesłać |
zuschicken |
niezwłocznie |
umgehend |
położony |
gelegen |
bogaty, obfity |
reichhaltig |
zwracać komuś uwagę na coś |
j-n auf etw. (A) aufmerksam machen |
możliwie |
möglichst |
sala konferencyjna |
der Seminarraum, -"e |
podstawowy, zasadniczy |
grundlegend |
wyposażenie |
die Ausstattung, -en |
zakładać, wychodzić z założenia |
ausgehen (ging aus, ausgegangen s.) von |
pomieszczenie |
die Räumlichkeit, -en |
być do dyspozycji |
zur Verfügung stehen |
przyjazd |
die Anreise, -n |
do wyboru |
wahlweise |
danie |
s Menü, -s |
wybór |
die Auswahl, -en |
wyjazd |
die Abreise, -n |
cena łączna/globalna |
der Pauschalpreis, -e |
załączyć do oferty |
dem Angebot beilegen |
trud, staranie |
die Mühe |
niezwłocznie |
umgehend |
decyzja |
die Entscheidung, -en |
odbywać się |
stattfinden (fand statt, stattgefunden) |
konferencja |
die Tagung, -en |
miejsce |
e Stätte, -n |
bezpośredni |
unmittelbar |
znajdować się |
sich befinden (befand, befunden) |
wspomniany/wymieniony wyżej |
oben genannt |
poinformować |
mitteilen |
cena |
der Preis, -e |
nocleg |
die Übernachtung, -en |
odwołać, anulować |
widerrufen (widerrief, widerrufen) |
termin konferencji |
der Tagungstermin, -e |
powód |
der Grund, -"e |
przesunąć |
verschieben (verschob, verschoben) |
jak tylko |
sobald |
dowiedzieć się |
erfahren (erfuhr, erfahren) |
skontaktować się z |
sich in Verbindung setzen mit |
kłopoty |
die Umstände (pl) |
kierownik recepcji |
der Empfangschef, -s |
sprawdzić |
nachschauen |
właśnie |
eben |
nocleg |
die Übernachtung, -en |
bezpośrednio, zaraz |
direkt |
bagaż |
das Gepäck |
wnieść (do środka) |
reinholen (hereinholen) |
formularz meldunkowy |
das Anmeldeformular, -e |
wypełnić |
ausfüllen |
zwykły, zwyczajowy |
üblich |
przepis, zalecenie |
die Bestimmung, -en |
wiadomość |
die Nachricht, -en |
przybyć |
ankommen (kam an, angekommen s.) |
sprawdzić |
nachgucken |
można mnie zastać |
Ich bin zu erreichen |
przekazać |
ausrichten |
kazać się obudzić |
sich wecken lassen |
budzenie telefoniczne |
der Weckanruf, -e |
czy to jest możliwe? |
Geht das in Ordnung? |
oferta dotycząca czasu wolnego |
das Freizeitangebot, -e |
załatwić |
erledigen |
coś przedsięwziąć |
etwas unternehmen (unternahm, unternommen) |
arezerwować "objazd miasta |
eine Stadtrundfahrt buchen |
dosiąść się |
zusteigen (stieg zu, zugestiegen s.) |
Czy jest/leci coś interesującego? |
Läuft etwas Interessantes? |
program imprez |
der Veranstaltungskalender, - |
przedstawienie |
die Aufführung, -en |
postarać się |
besorgen |
(na okres/czas) po przedstawieniu |
für nach der Vorstellung |
prosić o przygotowanie rachunku |
die Rechnung fertig machen lassen |
odjazd, wyjazd |
die Abreise, -n |
Na kogo ma być wystawiony rachunek? |
Auf wen geht die Rechnung? |
oddzielnie |
getrennt |
zapłacić gotówką |
bar zahlen |
mieliśmy omówione |
wir hätten ... besprochen |
przyznać coś |
gestehen (gestand, gestanden) |
odprężenie |
die Entspannung, -en |
krok |
der Schritt, -e |