Wybierz język witryny

Niemiecki w biurze 4

Super User włącz . Opublikowano w Słownictwo

zadanie die Aufgabe, -n
odpowiedzialny verantwortungsvoll
reprezentant działu sprzedaży der Verkaufsrepräsentant, -en
wymóg die Anforderung, -en (an A)
ubiegający się, kandydat der Bewerber
doskonały exzellent
wykształcenie die Ausbildung, -en
świadczenie die Leistung, -en
działalność die Tätigkeit, -en
szczegółowy ausführlich
przesłać / wysłać do senden an A
adres kontaktowy die Kontaktadresse, -n
stosować, używać verwenden
wzór das Muster, -
formuła die Formel, -n
zorientowany/ukierunkowany na przyszłość zukunftsorientiert
zatrudnić beschäftigen
o zasięgu światowym weltweit
filia, przedstawicielstwo die Niederlassung, -en
handel der Handel
spółka z o.o. Gesellschaft mit beschränkter Haftung, GmbH
czołowy führend
producent der Erzeuger
barwnik der Farbstoff, -e
w ciągu, z biegiem im Zuge
filia 2 (przedsiębiorstwa) die Tochtergesellschaft, -en
koncern der Konzern, -e
(szczególnie) szybki rasant
znaczący bedeutend
przemysł materiałów budowlanych die Baustoffindustrie
system budowlany das Bausystem, -e
natychmiast, od zaraz ab sofort
rynek wzrostu der Wachstumsmarkt, -"e
usługa die Dienstleistung, -en
oczyszczanie miasta die Städtereinigung, -en
gmina die Gemeinde, -n
spółdzielnia mieszkaniowa die Wohnungsgenossenschaft, -en
rozbudowa der Ausbau
w dziedzinie auf dem Gebiet
rozliczenie kosztów die Kostenabrechnung, -en
średniej wielkości (przedsiębiorstwo) mittelständisch
producent der Hersteller
uznany anerkannt
tam: samodzielny, nie należący do żadnego koncernu konzernfrei
we współpracy z in Zusammenarbeit mit
przedstawicielstwo die Vertretung, -en
serwis, obsługa posprzedażna die Serviceleistung, -en
strategia przedsiębiorstwa die Unternehmensstrategie, -n
asystent der Assistent, -en
obsługa klientów, serwis der Kundendienst
praca w terenie der Außendienst
kierownik der Leiter, -
specjalista do spraw techniki sprzedaży der Verkaufstechniker, -
w pierwszym rzędzie vorrangig
opieka die Betreuung
samodzielny selbständig
ze wsparciem ze strony mit Unterstützung durch
duży stopień czegoś ein hohes Maß an D
zakres obowiązków der Aufgabenbereich, -e
rozliczanie na zasadzie prowizji die Provisionsabrechnung
wierzytelności die Außenstände pl
praca/ służba wewnętrzna (na miejscu) der Innendienst
specjalista w dziedzinie spedycji der Speditionsfachmann
problematyka celna das Zollwesen
w szczególności insbesondere
rozliczenie kosztów i świadczeń die Kosten- und Leistungsverrechnung
fakturowanie die Fakturierung
wymóg die Anforderung, -en
nadzór die Überwachung, -en
sprawozdawczość das Berichtswesen
planowanie inwestycji die Investitionsplanung, -en
przeprowadzanie / sfinalizowanie inwestycji die Investitionsdurchführung, -en
magister inżynier der Diplom-Ingenieur
kierunek, specjalizacja die Fachrichtung, -en
obejmować erfassen
sprawdzać, kontrolować prüfen
przebierać, dokonywać selekcji aufbereiten
dane die Daten pl
skonsultowanie, porozumienie się die Rücksprache, -n
przekazywanie der Weiterleitung
wypracowany, wyselekcjonowany aufbereitet
stały ständig
ogólny allgemein
praca administracyjna die Verwaltungsarbeit, -en
szkolić schulen
kompetentny kompetent
partner do rozmowy der Ansprechpartner, -
pełnomocnik do spraw dystrybucji der Vertriebsbeauftragte, -n
rozbudowa, rozszerzenie der Ausbau
stosunki/kontakty z klientami die Kundenbeziehungen pl
nowe pozyskiwanie/ zdobywanie, akwizycja die Neuakquisition
stawiający duże wymagania, wymagający anspruchsvoll
rozwiązywanie problemów die Problemlösung, -en
cel das Ziel, -e
rozumienie problemów technicznych das technische Verständnis
przedstawiciel na danym terenie der Gebietsrepräsentant
na miejscu vor Ort
stała klientela der Kundenstamm
opiekować się, być w stałym kontakcie betreuen
ponadto darüber hinaus
odpowiedni entsprechend
oczywiście selbstverständlich
dział specjalistyczny Die Fachabteilung, -en
wspierać unterstützen
przedsiębiorstwo partnerskie der Partnerbetrieb, -e
swoboda der Freiraum, -"e
rozwój die Entwicklung, -en
punkt ciężkości, nacisk na coś der Schwerpunkt, -e
kierowanie / zarządzanie firmą die Geschäftsführung
zajmujący dane stanowisko der Stelleninhaber, -
opracowywanie budżetu die Budgetierung
zagadnienia / sprawy prawnicze rechtliche Angelegenheiten pl
kierownik działu dystrybucji der Vertriebsleiter, -
dotyczący polityki zbytu absatzpolitisch
nieprzerwany, ciągły zügig
być odpowiedzialnym zuständig sein
opracowanie zamówienia die Auftragsbearbeitung
pielęgnacja / utrzymywanie kontaktów die Kontaktpflege
centrala, siedziba macierzysta das Stammhaus, -"er
zarządzający firmą, kierownik firmy der Geschäftsführer, -
magazyn das Lager, -
jest podany angegeben ist
uzgodnić termin rozmowy kwalifikacyjnej einen Vorstellungstermin ausmachen
bliższe informacje nähere Informationen
pierwsze wrażenie der erste Eindruck
stresujące stressig
przeczytać durchlesen las durch durchgelesen
niejasność die Unklarheit
Dzwonię z powodu Państwa ogłoszenia. Ich rufe wegen Ihrer Stellenanzeige an.
księgowy der Buchhalter
zbierać doświadczenia Erfahrungen sammeln
wchodzić w grę in Frage kommen
możliwie szybko möglichst bald
szczegół die Einzelheit
odpowiedzialność die Verantwortlichkeit
rozszerzać wiedzę Kenntnisse erweitern
rozszerzać erweitern
lokalizacja der Standort
To byłoby w tej chwili wszystko Das wäre im Moment alles.
w dłuższej perspektywie in der längeren Perspektive
kurs podnoszący kwalifikacje der Weiterbildungskurs
zapoznać z vertraut machen mit
życiorys der Lebenslauf
stan cywilny der Familienstand
obywatelstwo die Staatsangehörigkeit, -en
działalność zawodowa die Berufstätigkeit
inne umiejętności sonstige Kenntnisse
znajomość języka pozwalająca na prowadzenie negocjacji verhandlungssicher
znajomość podstaw języka ausbaufähige Grundkenntnisse
Niech zaplanuje Pan 'hojnie' czas dojazdu. Planen Sie die Fahrzeit großzügig.
To robi fatalne wrażenie, gdy ... Es macht einen fatalen Eindruck, wenn ...
pojawić się za późno zu spät erscheinen
życiorys zawodowy, droga rozwoju zawodowego der berufliche Werdegang
materiał reklamowy das Werbematerial
źródło informacji die Informationsquelle
wiedzieć w sposób przybliżony ungefähr wissen
Niech pan sobie uświadomi, że ... Machen Sie sich klar, dass..
rozluźnić (2) entkrampfen, entspannen
nieunikniony unvermeidlich
rozluźnić napięcie die Spannung abbauen
wyrobić sobie wrażenie sich einen Eindruck verschaffen
luźna rozmowa, na tematy ogólne das Smalltalk
dojazd die Anreise
wydarzenie sportowe das Sportereignis
przejąć inicjatywę die Initiative aus der Hand nehmen
niecierpliwy ungeduldig
profil stanowiska pracy das Stellenprofil, -e
wykazywać zainteresowanie firmą Interesse an der Firma bekunden
stała siedziba der Stammsitz
przedsiębiorstwo macierzyste das Mutterunternehmen
przegląd der Überblick
w zanadrzu im Rücken
faza rozkwitu die Aufschwungphase
przechodzić na emeryturę (o urzędniku) in Pension gehen
następca der Nachfolger
rozbudować sieć filii das Filialennetz ausbauen
ujednolicić vereinheitlichen
rzeczowe pytanie die sachliche Frage
podchwytliwe pytanie die Fangfrage
niedopuszczalne unzulässig
wg. niemieckiego prawa nach deutschem Recht
odmówić udzielenia odpowiedzi (2) die Beantwortung ablehnen, die Antwort verweigern
życie prywatne i zainteresowania der persönliche Hintergrund
pod każdym względem in jeder Hinsicht
Próbuję utrzymywać się w dobrej kondycji fizycznej. Ich versuche mich fit zu halten
Biorę regularnie udział w turniejach Ich nehme regelmäßig an Turnieren teil.
szukać wyzwań Herausforderungen suchen
bez fałszywej skromności ohne falsche Bescheidenheit
bez zwłoki/opóźnienia ohne Verzögerung, -en
nakreślić plan einen Plan fassen
wprowadzić w czyn, w praktyce in die Praxis umsetzen
ciąża die Schwangerschaft
zgodnie z prawdą wahrheitsgemäß
obecnie, w dzisiejszych czasach heutzutage
przydzielać zadania podwładnym Aufgaben delegieren
propozycja poprawy der Verbesserungsvorschlag
składać sprawozdanie Bericht erstatten
zwyczaj die Gepflogenheit
To rozumie się samo przez się, że ..... Es versteht sich von selbst, dass ....
pełnomocnictwo, upoważnienie die Vollmacht
..., że zadał Pan sobie trud, ... ..., dass Sie sich die Mühe gemacht haben, ...
w osobnym dokumencie in einem gesonderten Dokument
umowa o zatrudnieniu der Anstellungsvertrag
To jest uzgodnione Es wird vereinbart
listownie brieflich
ważny pod względem prawnym rechtsgültig
skoro / jeśli tylko (jeśli tylko coś się stanie, to ...) sobald
okres próbny (w pracy) (2) die Probezeit, die Einarbeitungszeit
Przystąpi Pan/Pani do pracy w dniu ... Ihr Eintritt erfolgt zum ...
zakończyć umowny stosunek pracy das Vertragsverhältnis beenden
Otrzyma Pan miesięczną pensję brutto w wysokości x zł. Sie erhalten ein monatliches Bruttogehalt von x Zloty.
ustawowy termin wypowiedzenia die gesetzliche Kündigungsfrist
Nie może nastąpić jej/jego uszczerbek w płacy. Ihm/ihr dürfen keine Gehaltseinbußen entstehen.
płatny na koniec miesiąca zahlbar am Monatsende
każdorazowo do końca miesiąca jeweils zum Monatsende
Pan X ma prawo do corocznego urlopu Herr X hat Anspruch auf jährlich Urlaub
zdobywać informacje (zw) Informationen erlangen
zobowiązać się do dyskrecji sich verpflichten zur Verschwiegenheit
Obowiązuje polskie prawo. Es gilt polnisches Recht.
Chciałbym zaakcentować, że ... Ich möchte betonen, dass ...
każdorazowo jeweils
być zdanym wyłącznie na siebie auf sich allein gestellt sein
niemieckojęzyczny deutschsprachig
niemieckojęzyczny deutschsprachig
niemieckojęzyczny deutschsprachig
poszukiwanie miejsca pracy die Stellensuche
zmiana miejsca pracy der Stellenwechsel
działalność zawodowa die Berufstätigkeit
okólnik das Rundschreiben
tu: zamieszczenie der Anschlag, -''e
tu: tablica informacyjna das Schwarze Brett
urząd pracy / zatrudnienia das Arbeitsamt, -''er
informacja die Auskunft, -''e
ogłoszenie die Anzeige
znajomość języka die Sprachkenntnisse pl
bliższe informacje nähere Informationen
dokumenty związane z ubieganiem się o pracę die Bewerbungsunterlagen pl
list motywacyjny das Anschreiben
zebrać zusammenstellen
rozmowa kwalifikacyjna das Vorstellungsgespräch, -e
świadectwo (ukończenia szkoły) das Zeugnis, -se
wymówienie die Kündigung, -en
dysponować czymś besitzen (besaß, besessen) / verfügen über A
pożądany erwünscht
przyrodniczy naturwissenschaftlich
własna inicjatywa die Einsatzbereitschaft
własna inicjatywa die Eigeninitiative
łatwość w nawiązywaniu kontaktów die Kontaktfreudigkeit
elastyczność die Flexibilität
branża chłodnicza die Kühlbranche, -n
dysponować czymś verfügen über A
w mowie i piśmie in Wort und Schrift
konieczny notwendig
magister (mikro)ekonomii der Diplom-Betriebswirt
umiejętność / zdolność przetwarzania danych die EDV-Kenntnisse pl
dyspozycyjność die Einsatzbereitschaft
własna inicjatywa die Eigeninitiative
ubiegać się w sich bewerben bei (bewarb beworben)
obcowanie / stosunki der Umgang
opanować beherrschen
medium / środek komunikacji das Kommunikationsmedium, -medien
gotowość do podróżowania die Reisebereitschaft
dawać zlecenia / polecenia eine Aufgabe gestalten
ukończony abgeschlossen
umiejętność zastosowania komputera osobistego die PC-Anwenderkenntnisse pl
związek der Zusammenhang, -''e
zaangażowanie die Einsatzfreude
poczucie obowiązku das Pflichtbewusstsein
technik budowlany der Bautechniker, -
kompetencja die Kompetenz, -en
już bereits
przyjąć wyzwanie eine Herausforderung annehmen
odnośny / odpowiedni einschlägig
myślenie inicjatywne / przedsiębiorcze das unternehmerische Denken
odpowiadający wymogom pracy arbeitsfähig
dystrybucja bezpośrednia der Direktvertrieb
materiał budowlany der Baustoff, -e
dobro inwestycyjne das Investitionsgut, -''er
praktyka na stanowisku kierowniczym die Führungspraxis
dający się udowodnić nachweisbar
sukces w dziedzinie sprzedaży der Verkaufserfolg, -e
tu: wnosić mitbringen (brachte mit, mitgebracht)
wiadomości / umiejętności podstawowe die Grundkenntnisse pl
handel zagraniczny der Außenhandel
popularny gängig
pewność dotycząca prezentacji czegoś das sichere Auftreten
nieodzowny unabdingbar
współpracownik der Mitarbeiter
zakładać voraussetzen
założenie die Voraussetzung, -en
wykształcenie die Ausbildung
humanistyczny geisteswissenschaftlich
z perspektywą na rozbudowę ausbaufähig
atrakcyjny attraktiv
uzależniony od wyników pracy leistungsorientiert
miejsce pracy der Arbeitsort, -e
według uzgodnienia / umowy nach Vereinbarung
oferuje się geboten wird
odpowiedzialny verantwortungsvoll
możliwości awansu i dalszego kształcenia die Aufstiegs- und Fortbildungsmöglichkeiten pl
odpowiedni entschprechend
ruchomy czas pracy die gleitende Arbeitszeit
tło der Hintergrund, -''e
zapewnione miejsca pracy der gesicherte Arbeitsplatz
premia uzależniona od wyników pracy die Leistungsprämie, -n
prowizja die Provision, -en
koszty / wydatki / diety die Spesen pl
uczestniczyć w teilnehmen an D (nahm teil, teilgenommen)
świadczenia socjalne die Sozialleistungen pl
życiorys der Lebenslauf
wysyłać / przesłać senden an A
dotychczasowy bisherig
zwykły / zwyczajowy üblich
życiorys der Lebenslauf
wszelki sämtlich
gwarantować garantieren
termin przystąpienia do pracy der Eintrittstermin, -e
oczekiwanie dotyczące wynagrodzenia die Gehaltsvorstellung, -en
kierownictwo firmy die Geschäftsleitung, -en
z podaniem unter Angabe G
możliwie najwcześniejszy frühestmöglich
tabelaryczny tabellarisch
adres die Anschrift, -en
dział osobowy die Personalabteilung
skontaktować się z sich in Verbindung setzen mit
tu: wymowny / przejrzysty aussagefähig
poufny vertraulich
z góry / najpierw vorab
numer rozpoznawczy die Kennnummer, -n / die Kennziffer, -n
informacja wstępna die Vorabinformation, -en
być do dyspozycji zur Verfügung stehen
uzgodnić termin rozmowy kwalifikacyjnej einen Vorstellungstermin vereinbaren
poufny vertraulich
anonimowy anonym
kierownik produkcji der Produktionsleiter, -
nadzwyczaj äußerst
ostrożny vorsichtig
zlecić beauftragen
doradztwo personalne die Personalberatung, -en
duże przedsiębiorstwo das Großunternehmen, -
znaczący bedeutend
niezawodny / pewny zuverlässig
sekretarka szefa die Chefsekretärin, -nen
ogłoszenie z szyfrem die Chiffre-Anzeige, -n
przekazać (dalej) weiterleiten
lekarstwo das Arzneimittel, -
wyłącznie ausschließlich
upraszać / prosić erbitten (erbat erboten)
aktualny derzeitig
koperta der Umschlag, -"e
list motywacyjny das Anschreiben
wydawnictwo gazety der Zeitungsverlag, -e
(na)dać ogłoszenie eine Anzeige aufgeben
rutynowy routiniert
bez wymówienia ungekündigt
renomowany renommiert
być zatrudnionym u/w beschäftigt sein bei
dysponować czymś verfügen über A
tu: młody pracownik die Nachwuchskraft, -"e
brakować fehlen
być zatrudnionym u angestellt sein bei
długoletni langjährig
ukończyć / zawrzeć abschließen (schloss ab, abgeschlossen)
rozwijać się dalej sich weiterentwickeln
rzucający wyzwanie herausfordernd
oczekiwanie związane z wynagrodzeniem die Einkommenserwartung, -en
wymieniając / podając mit Nennung
zakres obowiązków das Aufgabengebiet, -e
w związku z im Zusammenhang mit
próbka pisma die Schriftprobe, -n
podanie (np: danych) die Angabe, -n
najpierw zunächst
przesłanie die Übersendung, -en
krótka pisemna reakcja na ogłoszenie die Kurzbewerbung, -en
zawierać enthalten (enthielt enthalten)
w ostateczności im Notfall
napisać odręcznie mit der Hand schreiben
podzielić na akapity, nie szczędząc miejsca großzügig gliedern
wizytówka die Visitenkarte, -n
zwięźle knapp
wzbudzać zainteresowanie das Interesse wecken
potencjalny potentiell
zająć się czymś eingehen auf A (ging ein, eingegangen s.)
nawiązanie / powołanie się der Bezug
dotyczy der Betreff
formuła grzecznościowa rozpoczynająca list die Anrede, -n
na podstawie aufgrund
spełniać wymagania den Anforderungen entsprechen
dotrzymać terminu wypowiedzenia eine Kündigungsfrist einhalten
dać sposobność eine Gelegenheit geben
formuła kończąca list die Schlussformel, -n
termin przystąpienia do pracy der Eintrittstermin, -e
podpis die Unterschrift, -en
załącznik die Anlage, -e
miejsce praktyki der Praktikumsplatz, -"e
wystosować pismo anschreiben (schrieb an, angeschrieben)
odbyć praktykę ein Praktikum absolvieren
spędzić verbringen
składać / zdawać egzamin ein Examen ablegen
zdobyć erwerben (erwarb erworben)
tłumaczenie równoczesne das Simultandolmetschen
kierowanie sprawami personalnymi die Personalführung
tu: bez ogłoszenia, na dziko blind
bez wezwania unaufgefordert
zwracać uwagę na achten auf
strategia reklamy die Werbestrategie, -n
wprowadzenie die Einführung, -en
wnosić wiadomości / umiejętności Kenntnisse einbringen
wzór das Muster
z reguły in der Regel
ukończenie szkoły die Schulausbildung
oddzielić, wysunąć się sich ablösen
kartka das Blatt, -"er
podać dane Daten angeben
obowiązkowy obligatorisch
pracujący zawodowo Berufstätigkeit
sprzedawać vertreiben (vertrieb, vertrieben)
odręcznie handschriftlich
opinia grafologiczna das graphologische Gutachten
sposób postępowania das Verfahren
teren zbytu der Absatzbereich
produkt chłodniczy das Kältetechnikprodukt
potwierdzenie die Bestätigung, -en
rozmowa kwalifikacyjna das Vorstellungsgespräch, -e
zaproszenie die Einladung, -en
odmowa die Absage, -n
w przypadku pozytywnym / negatywnym im positiven / negativen Fall
pomniejszenie / deprecjacja die Abwertung, -en
w załączeniu in der Anlage
złożony / dostarczony eingereicht
pozostawać verbleiben (verblieb verblieben s.)
dotrzeć do ścisłego kręgu kandydatów in den engeren Kreis der Kandidaten gelangen
niniejszym hiermit
a mianowicie und zwar
ogólnie rzecz biorąc im allgemeinen
uzyskać informacje sich informieren über A
rejestr handlowy das Handelsregister, -
mieć przy sobie dabeihaben
partner rozmowy der Interviewpartner, -
zwrócić się po nazwisku persönlich ansprechen
faza die Phase, -n
test o przydatności der Eignungstest, -s
schemat przebiegu das Ablaufschema, -schemata
odnoszący się do tego diesbezüglich
zaczerpnąć / wziąć z entnehmen D (entnahm, entnommen)
zająć się czymś anpacken
orientować się sich auskennen
informacja podstawowa die Basisinformation, -en
odnotować dwucyfrowe stopy wzrostu zweistellige Zuwachsraten verzeichnen
przyczyniać się do beitragen (trug bei, beigetragen) zu
oszacować / ocenić abschätzen
kierować się czymś sich orientieren an D
płynnie flüssig
obawiać się sich scheuen
opuścić verlassen (verließ verlassen)
relacjonować berichten
rozszerzać / rozwinąć erweitern
Co chce pan osiągnąć za pięć lat? Wo wollen Sie in fünf Jahren stehen?
przekroczony tu: przesadny / nierealny überzogen
trzeźwo nüchtern
z poczuciem rzeczywistości realitätsbewusst
dobrze wykonywać pracę gute Arbeit leisten
spełnić oczekiwania Erwartungen erfüllen
przyjęty / założony angenommen
odmówić odpowiedzi die Antwort verweigern
stan zdrowia der Gesundheitszustand
zysk, tu: korzyść der Gewinn, -e
regulacja zapewniająca pewien procentowy udział kobiet na wszystkich stanowiskach die Quotenregelung, -en
poprzednia kara die Vorstrafe, -n
o dużym ciężarze gatunkowym schwerwiegend
przynależność do związku zawodowego die Gewerkschaftszugehörigkeit
działalność honorowa die ehrenamtliche Tätigkeit
sprawa prywatna die Privatsache, -n
wpływać / mieć wpływ beeinflussen
stanu wolnego ledig
w przypadku zgody im Fall einer Zusage
Decyzja została podjęta. Die Entscheidung steht fest.
przyspieszyć wymówienie die Kündigung vorantreiben.
prośba na koniec (rozmowy) eine abschließende Bitte
w przypadku odpowiedzi odmownej im Falle einer Ablehnung
podróż do domu die Heimreise
wymieniać austauschen
tu: stawiać pytania ściśle związane z tematem gezielte Fragen stellen
zgadzać się z einverstanden sein mit
Postaram się sprostać pokłądanym we mnie oczekiwaniom. Ich werde mich bemühen, den in mich gesetzten Erwartungen gerecht zu werden.
składać sprawozdanie komuś berichten an A
przewiduje się Es ist vorgesehen, ...
przeniesienie die Versetzung, -en
Każde przeniesienie wymaga zgody ... Jede Versetzung bedarf des Einverständnisses von ...
działalność uboczna die Nebentätigkeit, -en
zaopatrzenie na starość die Altersversorgung, -en
wyliczać według sich berechnen nach
zwyczajowe przepisy obowiązujące w zakładzie die betriebsüblichen Bestimmungen
postanowienie końcowe die Schlussbestimmung, -en
miejsce wykonania / wypełnienia (umowy) der Erfüllungsort, -e
sąd właściwy / podsądność der Gerichtsstand
wymówienie / wypowiedzenie die Kündigung
terminowy / zwyczajny fristgerecht / ordentlich
nastąpić erfolgen
list polecony das Einschreiben, -