Wybierz język witryny

Nauka niemiecki

Der Floh

Opublikowano w Teksty

Der FLOH[1]

Im Postamt[2] eines kleinen Städtchens[3] im südlichen[4] Frankreich saß ein älteres Fräulein[5] als Beamtin[6], die eine schlechte Angewohnheit[7] hatte: sie öffnete[8] Briefe und las sie! Das wußten alle Leute[9] im Städtchen.

Und da das Fräulein dazu noch indiskret[10] war, bereitete sie vielen Leuten Kummer und Sorgen[11].

Unweit[12] des Städtchens wohnte ein Graf[13] in einem Schloß[14]. Eines Tages[15] bestellte[16] er sich einen Notar[17] und schrieb in dessen Gegenwart[18] an seinen Freund:

Lieber Freund!

Da ich weiß, das das Postfräulein[19] unsere Briefe öffnet und liest, weil sie ganz besonders neugierig[20] ist, so sende[21] ich Dir in diesem Brief einen lebendigen Floh[22]. Ich will beweisen[23], daß sie die Briefe öffnet.

Mit vielen Grüßen

Graf Koks

Und diesen Brief verschloß[24] er in Gegenwart des Notars. Er legte aber keinen Floh hinein.

Als der Brief ankam[25], war einer drin[26].



WORTSCHATZERLÄUTERUNGEN

[1] der Floh - pchła

[2] das Postamt - urząd pocztowy

[3] das Städtchen - miasteczko

[4] südlich - południowy

[5] das Fräulein - panienka

[6] die Beamtin - urzędniczka

[7] die Angewohnheit - przyzwyczajenie

[8] öffnen - otwierać

[9] die Leute - ludzie

[10] indiskret - niedyskretna

[11] sie bereitete ... Kummer und Sorgen - sprawiała sporo zmartwień i kłopotów

[12] unweit - niedaleko

[13] der Graf - hrabia

[14] das Schloß - zamek

[15] eines Tages - pewnego dnia

[16] bestellen - zamówić

[17] der Notar - notariusz

[18] die Gegenwart - tu: obecność

[19] das Postfräulein - urzędniczka pocztowa

[20] neugierig - ciekawa

[21] senden - wysyłać

[22] ein lebendiger Floh - żywa pchła

[23] beweisen - udowodnić

[24] verschließen - zamykać

[25] als der Brief ankam - kiedy list doszedł

[26] war einer drin - była jedna w środku