Czasowniki nierozdzielnie i rozdzielnie złożone
Czasowniki z przedrostkami durch-, hinter-, über-, um-, unter-, voll-, wider-, wieder- mogą być rozdzielnie lub nierozdzielnie złożone. Jest to użależnione od akcentu, jeżeli akcent pada na przedrostek - są to czasowniki rozdzielnie złożone; jęzeli akcent pada na czasownik są to czasowniki nierozdzielnie złożone.
Czasowniki rozdzielnie złożone mają znaczenie konkretne.
np.
Der Kapitän setzt die Leute über. Kapinan przeprawia ludzi.
Czasowniki nierozdzielnie złożone mają znaczenie przenośne.
Er übersetzt den Text aus dem Polnischen ins Deutsche. On tłumaczy tekst z j. polskiego na niemiecki.
Przykłady czasowników rozdzielnie i nierozdzielnie złożonych w j. niemieckim.
PRZYKŁAD CZASOWNIKA ROZDZIELNIE ZŁOŻONEGO |
PRZYKŁAD CZASOWNIKA NIEROZDZIELNIE ZŁOŻONEGO |
durchbrechen - przełamać |
durchbrechen - przebić |
durchkreuzen - pokrzyżować np. plany |
durchkreuzen - zaznaczyć krzyżykiem |
durchschauen - przeglądać coś |
durchschauen - przejrzeć kogoś |
hinterlassen - pozostawić |
|
übersetzen - przeprawić |
übersetzen - przetłumaczyć |
umgehen - obchodzić |
umgehen - krążyć |
unterhalten - podtrzymać, podstawić |
unterhalten - utrzymywać |
|
vollschreiben - zapisać |
vollenden - dokończyć |
|