23_lekcja dwudziesta trzecia-materiały
UWAGA !!! W niektórych wyrazach mogą wystąpić braki literowe.
· Wer ist für die Arbeit mit Gift autorisiert? · Kto ma uprawnienia do pracy z truciznami?
· Es besteht aus Beton. · To jest wyprodukowane z betonu.
· Besteht es aus Gummi? · Czy to jest wyprodukowane z kauczuku?
· Da sind auch einige Glaskomponenten. · Są tam również części ze szkła.
· Verpacken Sie es mit der Schutzfolie. · Niech Pan/Pani opakuje to w folię ochronną.
Niech Państwo opakują to w folię ochronną.
· Die Isolation ist nicht ausreichend. · Izolacja jest niewystarczająca.
· Es ist aus Draht gemacht. · To jest wyprodukowane z drutu.
· Es besteht aus Stahl. · Jest to wyprodukowane ze stali.
· Es ist aus Fiberglas hergestellt. · Wykonane jest to z włókna szklanego.
· Jede Keramikeinsätze sind sehr zerbrechlich. · Jakiekolwiek wkłady ceramiczne są bardzo
kruche.
· Fügen Sieu noch Naturwolle dazu? · Dodaje Pan/Pani jakiejś wełny naturalnej?
· Wir müssen es in Holzkisten geben. · Musimy umieścić to w drewnianych
skrzynkach.
· Die Kisten sind aus Holz. · Pudełka są zrobione z drewna.
· Woher bringen Sie das Rohmaterial? · Gdzie pozyskuje Pan/Pani surowiec? Gdzie
pozyskują Państwo surowiec?
· Die innere Porosität ist zu hoch. · Porowatość wewnętrzzna jest zbyt wysoka.
· Wie ist das Verhältnis zwischen Aluminium
und Legierung?
· Jaki jest stosunek glinu do stopów?
· Brauchen Sie einen runden oder eckigen
Barren?
· Potrzebuje Pan/Pani pręt okrągły czy
kanciasty? Potrzebują Państwo pręt okrągły czy
kanciasty?
· Es ist mit einem optischen Fasern verbunden. · Jest to powiązane światłowodem.
· Ist es aus Stoff? · Czy to jest wyprodukowane z materiału?
· Das geschmolzene Metall ist sehr heiss. · Ciekły metal jest bardzo gorący.