| spowodować |
veranlassen |
| obiecać |
versprechen (versprach, versprochen) |
| wyznaczać termin wizyty |
einen Besuchstermin vergeben |
| ie rezygnować, być upartym, nie dać się "zbyć |
hartnäckig bleiben |
| objaśniać |
erklären |
| spotkanie |
die Besprechung, -en |
| mimo tego |
trotzdem |
| pilny |
dringend |
| rzesyłka powinna "wyjść" / być wysłana jeszcze dzisiaj |
Die Lieferung soll heute noch rausgehen. |
| Pan B. wyraźnie prosił o to, aby mu nie przeszkadzać. |
Herr B. hat ausdrücklich darum gebeten, ihn nicht zu stören. |
| sprawa |
die Angelegenheit, -en |
| dokładnie tak samo |
genauso |
| Bardzo dziękuję za Pańską wyrozumiałość. |
Vielen Dank für Ihr Verständnis. |
| odprawić / zbyć kogoś |
j-n abwimmeln |
| nie rezygnować |
hart bleiben |
| materiał uzupełniający / dodatkowy |
das Zusatzmaterial, -ien |
| przynajmniej |
wenigstens |
| połączyć |
eine Verbindung machen / eine Verbindung herstellen |
| prosić o połączenie |
eine Verbindung machen lassen |
| Sprawdzę, czy on jest obecny |
Ich schaue nach, ob er da ist. |
| przełączyć rozmowę |
einen Anruf weiterleiten / einen Anruf durchstellen |
| przyjąć / przejąć rolę |
eine Rolle übernehmen |
| chwilowo |
momentan |
| w różnych wariantach |
in mehreren Variationen |
| wiedzieć / znać z pamięci |
auswendig kennen (kannte, gekannt) |
| kończyć |
zum Schluss kommen |
| Przez telefon chyba nic nie załatwimy. |
Telefonisch kommen wir hier nicht weiter. |
| Prześlę Panu dokumenty i wtedy możemy porozmawiać o szczegółach. |
Ich schicke Ihnen die Unterlagen zu, und dann können wir über die Einzelheiten sprechen. |
| Być może powinniśmy to jednak omówić na spotkaniu osobiście. |
Villeicht sollten wir das doch lieber bei einem persönlichen Treffen weiter besprechen. |
| Chwilowo nie dysponuję wszystkimi dokumentami. |
Im Moment liegen mir nicht alle Unterlagen vor. |
| Ktoś dzwoni do mnie z innego aparatu. |
Ich habe ein Gespräch auf der anderen Leitung. |
| ustalić termin spotkania |
einen Termin machen |
| spotkanie służbowe / w interesach |
eine geschäftliche Besprechung |
| Czy mogę zapytać o co chodzi? |
Darf ich fragen worum es geht? |
| Jak się Pan / Pani miewa? |
Wie geht es Ihnen? |
| Dziękuję, dobrze. A Pan / Pani? |
Danke, gut. Und Ihnen? |
| Zaplanowaliśmy spotkanie w drugim półroczu, aby porozmawiać o wyposażeniu Państwa przedsiębiorstwa w komputery. |
Wir wollten uns im zweiten Halbjahr 19.. treffen, um über die Ausstattung Ihres Unternehmens mit Computern zu sprechen. |
| Tak, przypominam sobie. |
Ja, ich erinnere mich. |
| Rozmawialiśmy o tym w czasie naszego ostatniego spotkania. |
Wir hatten darüber bei unserem letzten Treffen gesprochen. |
| Który termin odpowiadałby Panu / Pani? |
Welcher Termin würde Ihnen denn passen? |
| kalendarz terminowy |
der Terminplan, - e / Terminkalender, - |
| sprawdzać |
nachschauen |
| na początku / w połowie / pod koniec października |
Anfang/ Mitte/ Ende Oktober |
| Czy pasuje / odpowiada Panu dwudziestego ósmego? |
Passt es Ihnen am Achtundzwanzigsten? |
| Czy pasuje / odpowiada Panu dwudziesty ósmy? |
Passt Ihnen der Achtundzwanzigste? |
| Czy możliwy byłby termin dwudziestego ósmego? |
Ginge es am Achtundzwanzigsten? |
| Czy miałby Pan czas dwudziestego ósmego? |
Hätten Sie am Achtundzwanzigsten Zeit? |
| Tak, ten termin mi odpowiada. |
Ja, das passt mir. / Ja, das ist mir recht. |
| Tak, ten termin odpowiadałby mi. |
Ja, das würde mir passen. / Ja, das wäre mir recht. |
| Tak, to jest możliwe. |
Ja, das geht. |
| Tak, to byłoby możliwe. |
Ja, das ginge. |
| Tak, wówczas miałbym czas. |
Ja, da hätte ich Zeit. |
| Dobrze, powiedzmy o godzinie dziesiątej? |
Gut, sagen wir um 10 Uhr? |
| Każę Pana / Panią odebrać z lotniska / dworca. |
Ich lasse Sie vom Flughafen / vom Bahnhof abholen. |
| Cieszę się na nasze spotkanie. |
Ich freue mich auf unser Treffen. |
| akcja reklamowa |
die Werbeaktion, -en |
| wspólnie |
gemeinsam |
| dla obojga Państwa |
für Sie beide |
| w konkretnym terminie |
an einem bestimmten Termin |
| zanotować termin w kalendarzu |
einen Termin in den Plan eintragen |
| Pani A. musi pojechać służbowo do Londynu. |
Frau A. muss geschäftlich nach London fahren. |
| Czy mogę Pani / Panu służyć / W czym mogę Panu pomóc? |
Was kann ich für Sie tun? |
| ustalić termin spotkania |
einen Termin vereinbaren / einen Termin machen |
| Niestety wypadło mi coś nieprzewidzianego. |
Leider ist mir etwas Unvorhersehbares dazwischengekommen. |
| podróż służbowa / w interesach |
die Geschäftsreise, -n |
| Trudno - ale tu nic się nie da zrobić. |
Das ist natürlich schade - aber da kann man nichts machen. |
| Czy miałby Pan propozycję jakiegoś innego terminu spotkania? |
Hätten Sie denn einen Vorschlag für einen anderen Termin? |
| Czy bardziej by Panu odpowiadało przed południem czy po południu |
Wäre Ihnen der Vor- oder Nachmittag lieber? |
| Raczej po południu. |
Eher nachmittags. |
| uprzejmy, uprzejmie |
höflich |
| życzenie |
der Wunsch, -ü- e |
| prośba |
der Bitte, -n |
| propozycja |
der Vorschlag, -e |
| zgoda |
die Zustimmung, -en |
| aby wyrazić |
um ..... auszudrücken |
| zastosować, użyć |
verwenden |
| między innymi |
u.a., unter anderem |
| tryb przypuszczający |
der Konjunktiv |
| bezokolicznik |
der Infinitiv, -e |
| dopełnienie |
das Objekt, -e |
| reklamować |
reklamieren |
| obejrzeć książkę |
ein Buch ansehen |
| zamówić |
eine Bestellung aufgeben |
| udzielić informacji |
eine Auskunft geben |
| określenie czasu |
die Zeitangabe, -n |
| pomylić z |
verwechseln (mit) |
| podobny |
ähnlich |
| dopełniacz |
der Genitiv |
| dzień świąteczny |
der Feiertag, -e |
| przyimek |
die Präposition, -en |
| okres |
der Zeitraum, -e |
| w piątek |
am Freitag |
| w piątki |
freitags |
| po południu |
am Nachmittag |
| (zawsze) po południu |
nachmittags |
| weekend |
das Wochenende, -n |
| rodzajnik |
der Artikel, - |
| ostatni / miniony / poprzedni miesiąc |
der letzte / vergangene / vorige Monat |
| ten miesiąc |
dieser Monat |
| bieżący miesiąc |
der laufende Monat |
| niemieckojęzyczny |
deutschsprachig |
| niemieckojęzyczny |
deutschsprachig |
| wieloletni |
mehrjährig |
| niemieckojęzyczny |
deutschsprachig |
| niemieckojęzyczny |
deutschsprachig |
| wynagrodzenie dodatkowe na Boże Narodzenie |
die Weihnachtsgratifikation |
| niemieckojęzyczny |
deutschsprachig |
| potwierdzać |
bestätigen |
| niemieckojęzyczny |
deutschsprachig |
| niemieckojęzyczny |
deutschsprachig |
| powtarzać się |
sich wiederholen |
| dokumenty w zamian za akcept |
Dokumente gegen Akzept |
| tryb przypuszczający |
der Konjunktiv |
| dar intuicji |
das Einfühlungsvermögen |
| zwrotnie, zwrotną pocztą, w odpowiedzi |
umgehend |
| rzeczowość |
die Sachlichkeit |
| poddawać w wątpliwość |
bezweifeln |
| Bardzo dziękujemy za Pańskie zapytanie. |
Besten Dank für Ihre Anfrage. |
| odesłać |
zurückschicken |
| powodzenie |
das Gelingen |
| składać podpis |
seine Unterschrift abgeben |
| dotyczący działalności gospodarczej zakładu |
betriebswirtschaftlich |
| przełożony |
der Vorgesetzte |
| udział w rynku |
der Marktanteil, -e |
| referent w dziedzinie farmacji |
der Pharmareferent, -en |
| pracować u |
tätig sein bei |
| oferent |
der Anbieter, - |
| założony |
gegründet |
| sprostować, wyjaśnić |
klarstellen |
| zwracać baczną uwagę na |
gezielt auf etwas (A) achten |
| rada nadzorcza |
der Aufsichtsrat, -"e |
| średniej wielkości (firma) |
mittelständisch |
| zdjęcie / fotografia |
das Lichtbild, -er |
| prosić o połączenie |
sich verbinden lassen |
| kierownictwo |
die Leitung, -en |
| obowiązek |
die Pflicht, -en |
| kierowanie przedsiębiorstwem |
die Unternehmensführung |
| Myślę że tak / to będzie w porządku. |
Ich denke, das kommt hin. |
| rozważyć / zastanowić się |
bedenken |
| przedstawiciel |
der Vertreter |
| zamiast |
anstatt G |
| Pan ... zwrócił nam uwagę na Pańską firmę. |
Herr ... hat uns auf Ihre Firma aufmerksam gemacht. |
| oferta / podaż miejsc pracy |
das Stellenangebot, -e / das Arbeitsangebot |
| odczytać |
ablesen (las ab, abgelesen) |
| potraktować / ująć |
auffassen |
| wynikać z |
hervorgehen aus (ging hervor, hervorgegangen s.) |
| dysponować czymś |
verfügen über A |
| dążyć do, zmierzać |
anstreben |
| naklejać znaczek |
frankieren |
| składający wizyty lekarzom |
der Ärztebesucher, - |
| kierownik |
der Leiter |
| neutralny |
neutral |
| rozgraniczyć |
(ab)grenzen |
| przygotować |
herrichten |
| z poczuciem odpowiedzialności |
eigenverantwortlich |
| obrót |
der Umsatz, -"e |
| księgowość |
die Buchhaltung |
| niemieckojęzyczny |
deutschsprachig |
| zająć się czymś (systematycznie) |
sich auseinander setzen mit |
| studia |
das Studium, pl Studien |
| zamieszkanie |
der Wohnsitz, -e |
| sterować obiegiem pieniężnym |
den Geldumlauf steuern |
| zdobyć / posiąść |
sich erwerben (erwarb erworben) |
| przedstawić się u |
sich vorstellen bei |
| do natychmiastowego podjęcia pracy |
zum sofortigen Eintritt |
| gazeta codzienna |
die Tageszeitung, -en |
| zachować marginesy i odstępy |
Seitenränder und Abstände einhalten |
| skreślić |
streichen (strich gestrichen) |
| oczekiwać, liczyć się z czymś |
rechnen mit, erwarten |
| termin płatności |
der Fälligkeitstag |
| pozyskiwać |
gewinnen (gewann, gewonnen) |
| rzemiosło |
das Handwerk |
| (makro)ekonomista |
der Volkswirt, -e |
| bezpośredni |
unmittelbar |
| przeoczyć |
übersehen |
| przykładowy |
beispielhaft |
| pożegnanie |
die Verabschiedung, -en |
| na początku jego wywodów |
zu Beginn seiner Ausführung |
| dokonać przeglądu |
einen Überblick geben über A |
| azwisko panieńskie / z "domu |
geb., geborene, -r |
| nadający się |
geeignet |
| skuteczny |
erfolgreich |
| kapitał własny |
das Eigenkapital |
| miejsce pracy |
der Arbeitsplatz, -''e |
| w dziedzinie |
im Bereich |
| udział w |
der Anteil an D |
| doświadczony |
erfahren |
| zadawać sobie trud |
sich die Mühe machen/geben |
| wada |
der Nachteil, -e |
| włącznie |
inklusive |
| Proszę, usiądźmy. |
Bitte, setzen wir uns doch. |
| 13 pensji miesięcznych |
13 Monatsgehälter |
| znajomość języka |
die Sprachkenntnis, -se |
| znikomo, mało |
geringfügig |
| nadający się / odpowiedni |
geeignet |
| poruszyć / nakłaniać |
bewegen |
| oczekiwać |
erwarten |
| zajść nie(zbyt) daleko |
nicht weit kommen |
| adres kontaktowy |
die Kontaktadresse, -n |
| reguła podstawowa |
die Grundregel, -n |
| pozwolić |
gestatten |
| w obecnym czasie |
in der jetzigen Zeit |
| ponadprzeciętny |
überdurchschnittlich |
| dalej / poza tym |
ferner |
| niemieckojęzyczny |
deutschsprachig |
| wydać polecenie |
anweisen |
| formalny / ceremonialny |
förmlich |
| okres przejściowy |
die Übergangszeit, -en |
| służbowy |
geschäftlich |
| polegać na |
bestehen in D |
| świadectwo |
das Zeugnis, -se |
| zakres |
der Bereich, -e |
| stopa wzrostu |
die Wachstumsrate, -n |
| potwierdzać |
bestätigen |
| (za)oferowany |
geboten |
| unikać |
vermeiden (vermied vermieden) |
| załoga |
die personelle Ausstattung |
| nie uwierzytelniony |
unbeglaubigt |
| w żaden sposób |
in keiner Weise |
| zdjęcie paszportowe |
das Passbild, -er |
| grać w szachy |
Schach spielen |
| odpowiedni / pasujący |
passend |
| pytanie (odnośnie do) |
die Nachfrage, -n (zu) |
| budowa, struktura |
der Aufbau |
| wyczerpujący |
ausführlich |
| w każdym czasie, o każdej porze |
jederzeit |
| zgłaszać się |
sich melden |
| opinia |
die Auffassung, -en |
| doświadczenie |
die Erfahrung, -en |
| spółka, towarzystwo |
die Gesellschaft, -en |
| ugruntowany / solidny |
fundiert |
| piwnica (restauracja) ratuszowa |
der Ratskeller, - |
| podlegać komuś |
unterstellt sein |
| dodatkowo do tych poborów / dochodów |
zusätzlich zu diesen Bezügen |
| reguła / zasada |
die Regel, -n |
| ukazać się |
erscheinen (erschien, erschienen s.) |
| zajęty |
besetzt |
| centrum informatyczne |
das Rechenzentrum |
| potwierdzać |
bestätigen |
| w formie pisemnej |
in schriftlicher Form |
| maksymalna dyskrecja |
äußerste Diskretion |
| zażądać |
einfordern |
| wpadać komuś w słowo |
j-m ins Wort fallen |
| podkreślać |
betonen |
| poruszyć |
anschneiden |
| rozwijać się |
sich entwickeln |
| zakład, fabryka |
das Werk, -e |
| w przypadku strat |
im Fall von Verlusten |
| wprowadzając / tytułem wstępu |
einleitend |
| umiejętność / zdolność prowadzenia negocjacji |
das Verhandlungsgeschick |
| następnie, w następnym rozdziale |
im Folgenden |
| wypełniony (np. formularz) |
ausgefüllt |
| wyjaśnić |
klären |
| sprawdzić / skontrolować |
überprüfen |
| zgłoszenie pisemne |
die Zuschrift, -en |
| dochód / zarobek |
das Einkommen, - |
| kupiec |
der Kaufmann (pl Kaufleute) |
| przetestować / wybadać |
austesten |
| podkreślić |
unterstreichen (unterstrich, unterstrichen) |
| niemieckojęzyczny |
deutschsprachig |
| Chciałbym znaleźć inną pracę w rejonie Frankfurtu. |
Ich möchte mich in den Raum Frankfurt verändern. |
| uczestnik konferencji |
der Tagungsteilnehmer, - |
| mniej więcej |
in etwa |
| zręczny |
geschickt |
| zakład produkcyjny |
der Betrieb, -e |
| kłaść nacisk |
(den) Wert legen auf A |
| skuteczny / odnoszący sukcesy |
erfolgreich |
| wymagany |
gewünscht |
| potrzeba |
das Bedürfnis, -se |
| unikać |
vermeiden (vermied, vermieden) |
| szczegółowy |
ausführlich |
| niezbędny |
unabdingbar |
| jednostka gospodarcza |
die Wirtschaftseinheit, -en |
| dowolny |
beliebig |
| wkład (do) |
der Beitrag, -"e (zu) |
| pracownik |
der Mitarbeiter, - |
| owocny, skuteczny |
erfolgreich |
| szkolenie |
die Schulung, -en |
| podatek |
die Steuer, -n |
| numer telefonu |
die Telefonnummer, -n |
| atmosfera w zakładzie pracy |
das Betriebsklima |
| związany z |
verbunden mit |
| nudny |
langweilig |
| zawierać w treści |
beinhalten |
| profil |
das Profil |
| gwarant |
der Garant, -en |
| (prze)prowadzić rozmowę o wymówieniu |
ein Kündigungsgespräch führen |
| wykorzystać |
nutzen |
| aby być całkowicie pewnym |
um ganz sicherzugehen, ... |
| zgadzać się / okazywać się słusznym |
zutreffen |
| licznik jednostek połączeniowych |
der Einheitenzähler, - |
| działający w różnych krajach |
international tätig |
| zapewnić |
zusichern |
| klient |
der Kunde, -n |
| klawisz |
die Taste, -n |
| zarządzanie rezerwami pieniężnymi |
die Verwaltung der Währungsreserven |
| tytuł |
die Überschrift, -en |
| zakończenie, zamknięcie |
der Abschluss, -"sse |
| niemieckojęzyczny |
deutschsprachig |
| stąd / dlatego |
daher |
| do roku 2000 obawiamy się zmniejszenia |
bis zum Jahr 2000 befürchten wir einen Rückgang ... / befürchten wir, dass ... zurückgeht |
| otrzymać bliższe informacje |
nähere Informationen bekommen |
| kara umowna |
die Konventionalstrafe, -n |
| kierować, prowadzić (np. audycję, konferencję) |
moderieren |
| przy uprzejmości pracodawcy |
bei Entgegenkommen des Arbeitgebers |
| zamykać |
abrunden |
| koncern |
die Konzerngesellschaft, -en |
| zakład przemysłowy |
der Industriebetrieb, - e |
| kompletny |
komplett |
| Nic nie szkodzi. |
Kein Problem. / Macht nichts. |
| spoglądać wstecz na |
zurückblicken auf A |
| przedsiębiorstwo |
das Unternehmen, - |
| (po)żądany |
gewünscht |
| przemyślany |
durchdacht |
| mieć kłopoty z |
zu kämpfen haben mit |
| naczelny (najwyższy rangą) dystrybutor |
der Top-Verkäufer, - |
| zbadać |
erörtern |
| wynosić |
betragen (betrug betragen) |
| podnoszenie kwalifikacji zawodowych |
die Weiterbildung, -en |
| odjazd |
die Abfahrt, -en |
| najpóźniej w ciągu 10 dni |
in spätestens 10 Tagen |
| tegoroczny |
diesjährig |
| rozpoczęcie rozmowy / wstęp |
der Einstieg |
| zająć się / przejąć coś |
betreuen |
| okres urlopowy |
die Urlaubszeit, -en |
| poinformować |
mitteilen (D) |
| powitać |
begrüßen |
| To prowadzi do tego, że ... |
Dies führt dazu, dass ... |
| powiedzieć coś o |
Aussagen machen über |
| zamiana |
die Umwandlung, -en |
| przejść do rzeczy |
zur Sache kommen |
| zbierać dodatkowe punkty |
Pluspunkte sammeln |
| wykształcenie |
die Ausbildung, -en |
| On podlega bezpośrednio kierownikowi wydziału. |
Er ist unmittelbar dem Abteilungsleiter unterstellt. |
| urządzenia |
Einrichtungen pl |
| wykręcić niewłaściwy numer |
sich verwählen |
| za wszelką cenę |
um jeden Preis |
| kontrola płynności i zobowiązań |
die Liquiditäts- und Forderungskontrolle |
| wypracowywanie |
die Ausarbeitung, -en |
| po osiągnięciu ... roku życia |
nach Erreichen des ... Lebensjahres |
| kompletny |
vollständig |
| ciasteczka |
das Gebäck |
| struktura tekstu |
der Textaufbau |
| dług przedsiębiorstwa |
die Geschäftsschuld, -en |
| tu: opuszczać (zakład pracy) |
ausscheiden (schied aus, ausgeschieden s.) |
| wytyczna |
die Richtlinie |
| rachunek kosztów i bilansowanie wyników |
die Kosten- und Ergebnisrechnung |
| Sprawia Pan wrażenie nieprzygotowanego |
Sie wirken unvorbereitet |
| zajęty |
beschäftigt |
| Pozwoli pan, że się przedstawię? |
Darf ich mich vorstellen? |
| własny |
eigen |
| niemieckojęzyczny |
deutschsprachig |
| pochodzić z |
stammen aus |
| pozostawić nie uwzględnionym |
unberücksichtigt bleiben |
| powód |
der Grund, -"e |
| ku zadowoleniu |
zur Zufriedenheit |
| raport (sprawozdanie) z działalności firmy |
der Geschäftsbericht |
| przekazanie |
die Übermittlung, -en |
| podlegać |
unterstehen (unterstand unterstanden s.) |
| tu: nadchodzi gorąca faza |
Es geht hart auf hart. |
| świadomie |
bewusst |
| doradztwo |
die Beratung, -en |
| stale |
stets |
| uzasadniony |
begründet |
| podział / rozdzielenie |
die Verteilung, -en |
| spedycja |
die Spedition, -en |
| teraźniejszość |
die Gegenwart |
| odczytanie |
das Vorlesen |
| zastosowanie / użycie |
der Einsatz |
| Wymienione ceny obowiązują do ... (końca kwartału, roku, miesiąca). |
Die genannten Preise gelten bis ... (Ende es Quartals, des Jahres, Monats). |
| Opakowanie, opłata za przesyłkę oraz ubezpieczenie obciążają nas. |
Verpackung, Porto und Versicherung gehen zu unsere Lasten. |
| opracowywanie |
die Bearbeitung, -en |
| 13-ka jako wynagrodzenie na święta Bożego Narodzenia |
ein 13. Monatsgehalt als Weihnachtsgratifikation |
| księgowość płac i uposażeń |
die Lohn- und Gehaltsbuchhaltung |
| zupa szczawiowa |
die Sauerampfersuppe, -n |
| dochód, tam:wynagrodzenie |
das Einkommen |
| przyjazny dla środowiska |
umweltfreundlich |
| osiągnięty, uzyskany |
erzielt |
| zależeć od |
abhängen von |
| Cieszę się, że mogę dziś Pana poznać osobiście. |
Ich freue mich, Sie heute persönlich kennen zu lernen. |
| porównywalny |
vergleichbar |
| przynajmniej |
zumindest |
| zbić z tropu |
verunsichern |
| Może pan wyjść z założenia, że ... |
Sie können davon ausgehen, dass ... |
| automatyczna sekretarka |
der (automatische) Anrufbeantworter, - |
| wchodzić w grę dla |
in Frage kommen für |
| ważny / mający znaczenie |
relevant |
| lojalność w stosunku do obecnego pracodawcy |
Die Loyalität gegenüber derzeitigen Arbeitgeber |
| spółka cicha |
Stille Gesellschaft |
| bank na stale współpracujący z daną firmą |
die Hausbank, -en |
| Chcielibyśmy rozszerzyć nasz asortyment i prosimy o szczegółowe informacje dotyczące ... |
Wir möchten unser Sortiment erweitern und bitten um ausführliche Informationen über ... |
| pensja stała |
das Festgehalt, -''er |
| dopracowany, wypracowany |
elaboriert |
| podanie informacji |
die Angabe, -n |
| wymóg |
die Anforderung, -en |
| zagwarantować |
Garantien übernehmen |
| przyszły |
künftig |
| sporządzić / zbudować |
aufbauen |
| dokumenty, podkładki |
die Unterlagen pl |
| milczenie / dyskrecja |
die Verschwiegenheit |
| niemieckojęzyczny |
deutschsprachig |
| kontrowersyjny |
umstritten |
| co najmniej |
mindestens |
| Otrzymacie Państwo 2% rabatu przy płatności gotówkowej oraz 5% rabatu ilościowego, jeśli zamówicie na kwotę co najmniej ... marek. |
Sie erhalten 2% Barzahlungsskonto und 5% Mengenrabatt, wenn Sie mindestens für ... DM bestellen. |
| zwiększać się |
zulegen, zunehmen |
| dokumenty w zamian za akredytywę |
Dokumente gegen Akkreditiv |
| nie można się obejść bez reformy walutowej |
ohne eine Währungsumstellung geht es nicht weiter |
| klucz do pokoju |
der Zimmerschlüssel, - |
| krok, środek |
die Maßnahme, -n |
| zaapelować do |
appellieren an A |
| być zatrudnionym |
tätig sein |
| Można przytoczyć argumenty przeciwko temu, jak na przykład |
Man kann dagegen anführen, dass ... |
| zastrzeżenie |
das Sperrvermerk, -e |
| sprzeciw |
der Widerspruch, -"e |
| Czy mogę coś Panu zaoferować do picia? |
Kann ich Ihnen etwas zu trinken anbieten? |
| punkt ciężkości, specjalizacja |
der Schwerpunkt |
| odpowiedzieć wymijająco |
ausweichend antworten |
| poparcie |
die Unterstützung |
| kwalifikacje kierownicze |
die Führungsqualifikation, -en |
| zgodny / odpowiadający sytuacji rynku |
marktgerecht |
| z siedzibą w |
mit Sitz in |
| ogólnie uznawany |
allgemein gültig |
| przedstawiciel działu sprzedaży |
der Verkaufsrepräsentant, -en |
| spółka osobowa / prawa cywilnego |
die Personengesellschaft |
| zasada |
das Prinzip (pl Prinzipien) |
| tu: instytucje publiczne |
die öffentliche Hand |
| podejmować decyzję |
die Entscheidung treffen |
| prawo jazdy |
der Führerschein, -e |
| przedstawiciel w danym terenie |
der Gebietsvertreter, - |
| kontynuować |
weiterführen |
| warunek / przesłanka |
die Voraussetzung, -en |
| prawo jazdy na samochody osobowe (kategoria 3) |
der Führerschein für PKW (Klasse 3) |
| sukces |
der Erfolg, -e |
| elektroniczne przetwarzanie danych |
die EDV, die elektronische Datenverarbeitung |
| nowatorski |
innovativ |
| od zaraz |
für sofort |
| wiedziałbym |
ich wüsste |
| pomieszczenie, w którym mogą odbywać się różne imprezy |
der Veranstaltungsraum, -"e |
| samochód służbowy |
der Firmenwagen, - |
| kandydat |
der Bewerber, - |
| zgłosić się |
sich melden |
| początkujący w zawodzie |
der Berufsanfänger |
| opakowanie z tworzywa sztucznego |
die Kunststoffverpackung, -en |
| rozwiedziony |
geschieden |
| kraj docelowy |
das Empfängerland, -"er |
| terminowy |
fristgerecht |
| osiągalny |
erreichbar |
| opisowo |
die Aufsatzform |
| być zaletą |
von Vorteil sein |
| nadzwyczajny |
außergewöhnlich |
| technika negocjacji |
die Verhandlungstechnik, -en |
| targi branżowe |
die Fachmesse, -n |
| zaangażowanie |
die Einsatzbereitschaft |
| płynnie |
fließend |
| propozycja |
der Vorschlag, -"e |
| korzystny rozwój |
die günstige Entwicklung |
| część zamienna |
das Ersatzteil, -e |
| tu: umiejętnie |
geschickt |
| ślub |
die Hochzeit, -en |
| zwrócić się do kogoś osobiście |
j-n persönlich ansprechen |
| mieć z czegoś zadowolenie |
Freude an etwas (D) haben |
| przyjęcie / recepcja |
der Empfang |
| informacje, które są ważne wg Pańskich kryteriów |
die Ihrem Frageinteresse entsprechenden Informationen |
| przyjemny |
angenehm |
| przedsiębiorca |
der Unternehmen |
| pozostały |
übrig |
| być w ofensywie |
auf dem Vormarsch sein |
| oprocentowanie |
die Verzinsung, -en |
| menadżer naczelny |
der General-Manager |
| pracodawca |
der Arbeitgeber |
| Chciałbym zmienić dotychczasowe miejsce pracy na takie, które ma perspektywę rozwoju. |
Ich möchte mich in eine aussichtsreiche Position verändern. |
| umowa o pracę |
der Arbeitsvertrag, -''e |
| tuż za / następnie |
anschließend |
| biuro sprzedaży |
das Verkaufsbüro, -s |
| moim zdaniem |
meines Erachtens |
| gospodarka zajmująca się utylizacją |
die Entsorgungswirtschaft |
| oferować swoje usługi |
seine Dienste anbieten |
| Jeśli chodzi o inne sprawy, to się dopiero okaże. |
Alles weitere wird sich zeigen. |
| Okres dostawy wynosi ... |
Die Lieferzeit beträgt ... |
| bank wyspecjalizowany |
die Spezialbank, -en |
| możliwie |
möglichst |
| przesłanie |
die Zusendung |
| z zatrudnieniem możliwie od zaraz |
zum bald möglichen Eintritt |
| struktura zatrudnienia |
die Personalstruktur |
| odłożyć na bok |
zur Seite legen |
| pionier |
der Pionier, -e |
| pod warunkiem, że ... |
vorausgesetzt, dass ... |
| odprężyć się |
sich entspannen |
| wprowadzenie |
die Einleitung, -en |
| podnosić słuchawkę |
(den Hörer) abnehmen |
| tu: wymowny / przejrzysty |
aussagefähig / aussagekräftig |
| niemieckojęzyczny |
deutschsprachig |
| strasznie |
schrecklich |
| sformułowanie wstępne |
die Eingangsformulierung, -en |
| niemieckojęzyczny |
deutschsprachig |
| ubieganie / staranie się |
die Bewerbung, -en |
| wypracować sobie coś |
sich etwas erarbeiten |
| opis |
die Beschreibung, -en |
| krajowy i zagraniczny |
in- und ausländisch |
| przedsiębiorstwo handlowe |
der Handelsbetrieb, -e |