| der Kidnapper | porywacz | 
| die Anklage | oskarżenie | 
| die Volksverhetzung | podżeganie do nienawiści rasowej | 
| der UN-Sicherheitsrat | Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych | 
| die Militärdiktatur | dyktatura wojskowa | 
| der Generalstreik | strajk generalny | 
| die Gewerkschaft | związek zawodowy | 
| die Erklärung | oświadczenie | 
| die Militärbasis | baza wojskowa | 
| das Hauptquartier | kwatera główna | 
| die Bombendrohung | zawiadomienie o podłożeniu bomby | 
| die Friedenskundgebung | manifestacja pokojowa | 
| der Waffenstillstand | zawieszenie broni | 
| die Untergrundorganisation | organizacja terrorystyczna, podziemna | 
| der Polizeisprecher | rzecznik policji | 
| das Waffenstillstandsabkommen | umowa o rozejmie, o zawieszeniu broni | 
| der Zusammenstoß, -sses, -össe | utarczka, potyczka, starcie | 
| die Hisbollah-Miliz | bojówki Hisbollahu | 
| das Abkommen | umowa, traktat, pakt | 
| die Vergeltungsaktion | akcja odwetowa | 
| die Geiselnahme | wzięcie zakładników | 
| die Geisel | zakładnik, zakładniczka | 
| der Täter | sprawca | 
| das Lösegeld | okup | 
| das Landgericht | sąd krajowy | 
| die Rechtsbeugung | nagięcie prawa | 
| die Freiheitsberaubung | pozbawienie wolności | 
| das Bagatelldelikt | drobne przewinienie | 
| die Haft ohne Bawährung / auf Bewährung | wyrok bez zawieszenia / w zawieszeniu | 
| der Ankläger | prokurator, oskarżyciel | 
| die Untersuchungshaft | areszt śledczy | 
| der Drahtzieher | inspirator, mózg organizacji | 
| die Nachrichtenagentur = die Preseagentur | agencja prasowa | 
| der staatliche Rundfunk | państwowa rozgłośnia radiowa | 
| der V-Mann = Verbindungsmann = geheimer Informant | szpicel, donosiciel | 
| verdeckter Ermittler | tajny agent | 
| die Telefonüberwachung | podsłuch telefoniczny | 
| der Menschenhandel | handel żywym towarem | 
| die Zuhälterei | sutenerstwo | 
| die Erpressung | wymuszenie | 
| der Innenminister | minister spraw wewnętrznych | 
| die Abrüstung | rozbrojenie | 
| der Friedensvertrag | traktat pokojowy | 
| die Verhandlungen über + Akk | pertraktacje, negocjacje | 
| die Konfliktparteien | strony konfliktu | 
| ein militärisches Gleichgewicht | równowaga militarna | 
| der Gedenktag | dzień pamięci | 
| der Völkermord | ludobójstwo | 
| die Gräueltat | okrucieństwo, zbrodnia | 
| der Beitritt | przystąpienie | 
| der Vorsitzende | przewodniczący | 
| der Verteidigungsrat | rada obrony | 
| die Vernsehansprache | wystąpienie telewizyjne | 
| der Abschuss | zestrzelenie | 
| das Außenministerium = das Auswärtige Amt | ministerstwo spraw zagranicznych | 
| das Innenministerium | ministerstwo spraw wewnętrznych | 
| der Abfangjäger | myśliwiec przechwytujący | 
| die US-Behörden | władze USA | 
| das Attentat = der Anschlag | zamach, atak | 
| der Selbstmordanschlag = das Selbstmordattentat | atak samobójczy | 
| der Sprengsatz = die Sprengladung | ładunek wybuchowy | 
| der Jahrestag | rocznica | 
| die Sicherheitskräfte | siły bezpieczeństwa | 
| die Absturzursache | przyczyna katastrofy lotniczej | 
| der Absturz | katastrofa samolotu (upadek samolotu) | 
| der Geschwindigkeitsmesser | prędkościomierz | 
| die Amtszeit | kadencja | 
| laut Verfassung | wg konstytucji | 
| die Außenpolitik | polityka zagraniczna | 
| die Verfassungsfragen | zagadnienia związane z konstytucją | 
| das Staatsoberhaupt | głowa państwa | 
| der Gefängnisausbruch | ucieczka z więzienia | 
| der Untersuchungshäftling | zatrzymany, osadzony w areszcie śledczym | 
| die Justiz | wymiar sprawiedliwości | 
| die Justizvollzugsanstalt | zakład karny | 
| das Sexualdelikt | przestępstwo na tle seksualnym | 
| die Kommunalwahlen | wybory samorządowe (komunalne) | 
| die Stichwahl | druga tura wyborów | 
| der Amokläufer | szaleniec | 
| das Fehlverhalten | niewłaściwe zachowanie | 
| der Tathergang | przebieg zdarzeń | 
| die Beleidigung | obraza, zniewaga | 
| der Parlamentabgeordnete | poseł | 
| das Polizei-Aufgebot | siły policji, moblizacja sił policji | 
| der Brandsatz | koktajl mołotowa, ładunek zapalający | 
| der Polizeibeamte | funkcjonariusz policji | 
| der Geiselnehmer | porywacz | 
| die Geiselnahme | uprowadzenie zakładników | 
| die Zusammenkunft | spotkanie, zebranie | 
| der Ministerpräsident | prezes rady ministrów, premier | 
| die PLO | OWP = Organizacja Wyzwolenia Palestyny | 
| das Weiße Haus | Biały Dom | 
| das Gipfeltreffen | spotkanie na szczycie | 
| das Friedensabkommen | układ pokojowy | 
| die UNO = die Vereinten Nationen | ONZ = Organizacja Narodów Zjednoczonych | 
| die GUS = Gemeinschaft Unabhängiger Staaten | WNP = Wspólnota Niepodległych Państw | 
| der Siegeszug | pochód zwycięski | 
| der Sicherheitsberater | doradca bezpieczeństwa narodowego | 
| das Gefecht | bójka, potyczka | 
| das Oberkommando | naczelne dowództwo | 
| die 5%-Hürde = die 5%Klausel | próg wyborczy | 
| die Enthüllungen | doniesienia | 
| das Exil | wygnianie, emigracja | 
| die Vorwahlen | prawybory | 
| der Ortstermin | wizja lokalna | 
| die Tarifverhandlungen | rokowania dwustronne dotyczące wynagrodzeń | 
| das Phantombild | portret pamięciowy | 
| der Flugschreiber = die Black-Box | czarna skrzynka | 
| die Präsidentenwahl / die Präsidentschaftswahl | wybory prezydenckie | 
| die Schlichtung | ugoda, porozumienie | 
| der Bürgerrechtler | obrońca praw człowieka | 
| die Amtszeit | kadencja | 
| der Streitpunkt | punkt sporny | 
| die Hinrichtung | egzekucja | 
| einen Bombenanschlag auf Akk. verüben | dokonać zamachu bombowego | 
| jemanden zu etw. auffordern | żądać od kogoś czegoś | 
| kündigen / künden (CH) | zerwać np. traktat pokojowy | 
| schweren Verletzungen (+Dativ) erliegen (erlag, erlegen) | ponieść śmierć na skutek ciężkich obrażeń | 
| schwere Verletzungen (+Akk.) erleiden (erlitt, erlitten) | doznać ciężkich obrażeń | 
| jemanden / etw. angreifen | atakować kogoś/coś | 
| jemanden verletzen | zranić kogoś | 
| gegen etw. verstoßen | naruszać, łamać | 
| der Angriff auf Akk. | atak na | 
| im Einsatz sein | brać udział w akcji (np. ratunkowej) | 
| sich ergeben | poddawać się | 
| etw. geht unblutig zu Ende | coś kończy się bezkrwawo | 
| Schüsse abfeuern | oddawać strzały | 
| den Angaben zufolge | wg wiadomości | 
| in Alarmbereitschaft versetzen | postawić w stan gotowości | 
| einen Haftstrafe gegen jemanden verhängen | wymierzyć komuś karę pozbawienia wolności | 
| jemanden für schuldig befinden | uznać kogoś za winnego | 
| gegen jemanden ermitteln | prowadzić śledztwo przeciwko komuś | 
| vorgehen gegen jemanden | rozprawić się z kimś | 
| sicherstellen | zabezpieczać np. dowody | 
| dringen auf + Akk. | domagać się czegoś | 
| beschlagnahmen, beschlagnahmte, beschlagnahmt | konfiskować | 
| mit dem Tod ringen | walczyć o życie | 
| einstimmig ausfallen | zapadac jednogłośnie | 
| nach Angaben aus Regierungskreisen | wg doniesień z kręgów rządowych | 
| unter dem Vorsitz | pod przewodnictwem | 
| beraten über + Akk. | obradować nad | 
| abschießen | zestrzelić | 
| den Luftraum des Lands verletzen | naruszyć przestrzeń powietrzną kraju | 
| entkommen, entkam, entkommen sein | uciec, zbiec | 
| absuchen | przeszukiwać, przeczesywać | 
| jemandem eine Lehre erteilen | dać komuś nauczkę | 
| in etw. + Akk verwickelt sein | być zamieszanym w coś | 
| eine Niederlage einstecken | ponieść porażkę | 
| den Führungstreffer erzielen | uzyskać prowadzenie | 
| jemandem etw. zur Last legen | obciążać kogoś zarzutem czegoś | 
| den Haftbefehl gegen jemanden erlassen | wydać nakaz aresztowania | 
| unblutig / blutig zu Ende gehen | zakończyć się bezkrwawo / krwawo | 
| jemanden an ein Land ausliefern | dokonać ekstradycji | 
| in eine Krise geraten | znaleźć się w sytuacji kryzysowej | 
| die Forderungen stellen | stawiać żądania | 
| die Sanktionen gegen etw / jemanden aufheben | znieść sankcje | 
| die Sanktionen verhängen | nałożyć sankcje | 
| etw. erörtern | rozpatrywać, roztrząsać | 
| die Besorgnis auslösen | wywołać niepokój | 
| sich auf etwas +Akk. verständigen | zgodzić się na coś | 
| als Sieger aus etwas hervorgehen | wyjść z czegoś zwycięsko | 
| das Aufsehen erregen mit etwas | wzbudzać czymś sensacje | 
| auf der Hut sein | mieć się na baczności | 
| jemanden von dem Vorhaben abbringen | odciągnąć kogoś od zamiaru | 
| sich zu etwas bekennen | przyznawać się do czegoś | 
| die Arbeit niederlegen | strajkować | 
| die Verhandlungen sind festgefahren | negocjacje utknęły w martwym punkcie | 
| jemanden foltern | torturować kogoś | 
| sich im Ausstand befinden | strajkować | 
| etw. in Aussicht stellen | obiecywać | 
| das Bedauern über etw. ausdrücken | wyrazić ubolewanie nad czymś | 
| gedenken + G (gedachte, gedacht) | wspominać kogoś zmarłego | 
| die Immunität aufheben | znieść immunitet | 
| das Verfahren gegen + Akk. | proces przeciwko | 
| rechtswidrig | niezgodny z prawem | 
| mitangeklagt | współoskarżony | 
| mutmaßlich | domniemany | 
| unmittelbar | bezpośrednio | 
| sexuell gestört | mający zaburzenia seksualne | 
| unannehmbar | nie do przyjęcia | 
| rechtsgerichtet | prawicowy | 
| aussichtsreich | obiecujący, rokujący nadzieję |