Litera Z
zabarwienie n Pigmentation /, Färbung /
— afektywne Affektbetonung/
— cytrynowe Zitronenfärbung/
— czarne Schwarzfärbung/
— moczu Harnverfärbung/
— — niebieskie Zyanurie /
— nadmierne Hyperpigmentierung /
— skóry Hautfärbung/
— — niebieskie Zyanoderma n
— — po leczeniu solami złota Chrysoder-ma n
— — żółte Xanthodermie /
— stolca Stuhlfarbe/
— twarzy Gesichtsfarbe /
— warg Lippenfarbc/ zabarwiony pigmentiert, gefärbt zabawy / pl ruchowe Bewegungsspiele n pl zabezpieczać schützen,
sichern zabezpieczenie n Schutz m, Sicherung/ zabić töten zabieg m Eingriff m, Handgriff m, Operation/
— chirurgiczny chirurgisches Eingreifen n
— — wczesny frühes chirurgisches Eingreifen n
doszczętny Radikaleingriff m
— leczniczy Heilmaßnahme/
— uspokajający Linderungsmaßnahme/
Beruhigungsmaßnahme / zabliźniać się vernarben zabliźnienie n Vernarbung/ zablokowanie n Blockierung / zabójca m
Homizid m, Mörder m zabójstwo n Tötung /
—- na tle erotycznym Lustmord m zabrudzenie n Beschmutzung / Verunreinigung /
zaburzenia n pl zob. też zaburzenie Störungen//?/
— adaptacyjne Anpassungsstörungen//?/
— błędnikowe Labyrinthstörungen//?/
— chodu Gangstörungen f pl
— hormonalne Hormonstörungen f pl
— jelitowe Darmstörungen f pl
zaburzenia nerwowe nervöse Störungen/;?/ obsesyjno-kompulsyjne kompulssive Zwangsstörungen f pl
— oddawania moczu Miktionsstörungen//?/
— oddechowe Respirationsstörungen f pl
—•— okresu przekwitania klimakterische Störungen f pl
— osobowości Personalitätsstörungen//?/
— psychiczne psychische Störungen//?/
— schizofreniczne schizophrenische Störungen f pl
— snu Schlafstörungen//?/
— świadomości (przytomności) Bewußtseinsstörungen f pl
— wieku podeszłego Altersbcschwerden/p/, Dysgerie /
— żołądkowo-jelitowe Magendarmstörungen//?/ zaburzenie n Störung / Disturbation /
—— afektu Affektstörung/
— akomodacji Akkommodationsstörung/ - artykulacji mowy Artikulationsstörung/, Anarthrie /
— czucia Parästhesie/ Gefühlsstörung/
— — skórnego Hautgefühlsstörung/
— czynności / Funktionsstörung / Dys-funktion /
— — - nerek Nierenfunktionsstörung/
—- — serca Herzaktionsstörung/
— - wątroby Leberfunktionsstörung/
— - dojrzewania Reifungsstörung/
— erytropoezy fehlerhafte Eryth'rozyten-bildung /
—— koordynacji Koordinationsstörung/
— kostnienia Ossifikationsstörung /
— krążenia Kreislaufstörung/
— — wątrobowego Leberzirkulationsstörung /
— krzepnięcia Gerinnungsstörung/
— laktacji Laktationsstörung/
— łaknienia Appetitstörung/ Dysorexie/
— miesiączkowania Menstruationsstörung / Dysmenorrhoe/
zaburzenie
zaczopowarae
zaburzenie mowy Sprachstörung/
— pochodzenia ośrodkowego zentrale Sprachstörung /
— napięcia mięśniowego Muskeltonusstörung /
— perystaltyki Peristaltikstörung/
— połykania Schluckstörung /, Dyspha-gie/
— potencji Potenzstörung/
— powonienia Geruchsstörung /, Paros-phresie /
powstawania bodźców (w sercu) Reizbildungsstörung / (Herz)
— przemiany cukrów Zuckerstoffwechsel-störung /
— — lipidowej Lipoidstoffwechselstö-rung /
— — materii Stoffwechselstörung/
— — tłuszczowej gestörter Fettstoffwechsel m, Lipodystrqphie /
— przewodnictwa (Uber)leitungsstörung/
— — dźwiękowego Schalleitungsstörung/ śródkomorowego Kammerreizlei-tungsstörung /
przyswajania Assimilationsstörung /
— reakcji źrenic Pupillenreaktionsstö-rung/
— regulacji Dysregulation / Steuerungsstörung f, Regulationsstorung /
— rozwojowe Entwicklungsstörung/
— równowagi Gleichgewichtsstörung/
— rytmu Rhythmusstörung/, Dysrhyth-mie /
— -- serca Herzrhythmusstörung /
— świadomości Bewußtseinsstörung/
— trawienia Verdauungsstörung/
— troficzne naczyń Angiodystrophie /
— — skóry Hautdystrophie/
— trwałe Dauerstörung/
— układu wegetatywnego vegetative Störung /
— ukrwienia Durchblutungsstörung/
— wewnątrzwydzielnicze endokrine Störung/
— widzenia Seh Störung/
— — skoczka spadochronowego Fall-schirmjägersehstörung /
— wydzielania Absonderungsstörung / Sekretionsstörung /
— żółci Gallensekretionsstörung / Dys-cholie /
— wytrysku nasienia Ejakulationsstörung/
— wzrostu Wachstumsstörung/
— wzwodu Erektionsstörung/ zachcianki / pl smakowe (ciężarnych) Pika /
(der Schwangeren), Pikazismus m zachorować erkranken zachorowalność / Morbidität /
zachorowlność na choroby układu krążenia
Kreislaufmorbidität /
— — — zawodowe Berufsmorbidität / zachorowania n pl masowe Massenerkrankung/
zachorowanie n sporadyczne Einzelerkrankung/ zachowanie n Erhaltung / Verhalten n
—— dewiacyjne abweichendes Verhalten n
— diety Diäteinhaltung/
— energii Energieerhaltung/
— gatunku Arterhaltung /
— opaczne Parapraxie / zachowawczy konservativ zachwyt m Ekstase / Entzückung / zachyłek m Aushöhlung/ Bucht/
Tasche/ boczny komory czwartej seitliche Ausbuchtung/der 4. Hirnkammer
— dwunastniczy dolny untere Zwölffinger-darmgekrösetasche /
— — górny obere Zwölffingerdarmgekrösetasche /
górny błony bębenkowej obere Trommelfelltasche /
przedni błony bębenkowej vordere Trommelfelltasche /
— tylny błony bębenkowej hintere Trommelfelltasche /
— zachyłek zakątniczy Bauchfelltasche / hinter dem Blinddarm
— żebrowo-przeponowy Rippenzwerchfell-
winkel m
zaciemnienie n Verschattung/ Opazität/ zacinanie się n w mowie Angophrasie / zacisk m Klemme /
— naczynia kleszczykami Klemmendruck m
zaciskacz m Klemmzange/ Quetschhahn m
zaciskać klemmen
klamerkami (brzegi rany) zusammenklammern (Wundränder)
zaciśnięcie n Konstriktion /
zaczadzenie n Kohlenoxydvergiftung/
zaczerniać schwärzen
zaczernienie n (błony) Schwärzung/
zaczerwienienie n Erröten n
— skóry Hautrötung/
— twarzy Gesichtsrötung/
— wskutek gorączki Fieberrötung/ zaczopowanie n Obturation/ Verstopfung/
— całkowite Totalverschluß m
— częściowe Teilverschluß m
— gruczołu Drüsenverstopfung/
— — łojowego Talgdrüsenverstopfung/
— potowego Schweißdrüsenverstopfung/
— jajowodu Eileiterverstopfung/
naczynia krwionośnego (Blut)gefäßver-stopfung /
zaczopowanie
470
zagłębienie
zaczopowanie naczynia krwionośnego jelit
Darmgefäßverstopfung /
— oskrzela Bronchialverstopfung/'
— przewodu ślinianki Speichelgangverstopfung /
— trzustkowego Pankreasverstopfung/
— — żółciowego (wspólnego) Gallengang-verstopfung /
— samoistne Spontanverschluß m
— tętnic mózgowych Gehirnarterienverstopfung/
— tętnicy wieńcowej Koronarverschluß m
— trąbki słuchowej Ohrtrompetenverstopfung /
— żyły Blutaderverstopfung /
—- • — wrotnej Pfortaderverschluß m zaczyn m Enzym n, Ferment n, Gärungsstoff m zaćma/Katarakt m
— biegunowa polständiger Katarakt m, Polstar m
— przednia vorderer Polstar m
— — tylna hinterer Polstar m
—- całkowita Totalstar m
— cieplna Wärmestar m
— cukrzycowa diabetischer Katarakt m, Zuckerstar m
— czarna schwarzer Star m
— dnawa Gichtstar m
— dojrzała reifer Katarakt m, reifer Star m
— drżąca Zitterstar m
— elektryczna elektrischer Katarakt m, Feuerstar m
— gwiaździsta Sternstar m
— jaskrowa Glaukomkatarakt m, Glau-komstar m
— jądrowa Kernstar m, Zentralstar m, Nuklearstar m
— korowa Rindenstar m
— punktowa punktförmiger Katarakt m, Punktstar m
— miedziowa Kupferstar m
— miękka weicher Katarakt m, weicher Star m
— nadwichnięta Wackelstar m
— niedojrzała unreifer Katarakt m, unreifer Star m
— pęczniejąca intumeszenter Katarakt m, Quellungskatarakt m
— plamkowa gefleckter Star m
— początkowa beginnender Star m
— podtorebkowa subkapsulärer Katarakt m
— popromienna Strahlenkatarakt m, Strahlenstar m
— powikłana komplizierter Star m
— przebarwiona Pigmentstar m
— resztkowa Nachstar m
—— różnobarwna Heterochromiestar m
zaćma starcza Greisenstar m, Alterskatarakt m
— termiczna Wärmestar m
torebkowa Kapselstar m, Linsenkap-selstar m
— urazowa traumatischer Star m
— warstwowa Schichtstar m, Gürtelstar m
— wrodzona angeborener Star m
— wrzecionowata Spindelstar m
— wtórna Sekundärstar m
wydmuchiwaczy szkła Glasbläserstar m
— wywołana promieniami Rentgena Rönt-genstar m
— — ukąszeniem pszczoły Bienenstich-star m
— zarodkowa Embryonalstar m
— ze zmianą barwy tęczówki Heterochromiestar m
— żelazicowa Eisenstar m zadławić erwürgen, erdrosseln zadawienie « Erwürgen n. Erdrosselung / zadowolenie n Befriedigung/
— płciowe Geschlechtsbefriedigung/
wywołane wyobrażeniami erotycznymi Psycholagnie /
zadowolić befriedigen
zadrapać aufritzen, aufkratzen
zadrapanie n Ritze/ Aufkratzen «
zadrasnąć aufschürfen, anritzen
zadraśnięcie n Ritzwunde / Ritze /
zaduch m Stickluft/
zaduszenie n Erstickung/ Erwürgung/
zadyszany atemlos
zadyszka/Schnappatmung/ Atemlosigkeit/
zadzierzgnięcie n Strangulation / Einschlingen n
— napletka Paraphimosc / zadżumiony pestilenzialisch zafałszowanie n Verfälschung/ zagardłowy retropharyngeal zagazowany
gasbeschädigt zagęszczać konzentrieren, verdichten zagęszczenie n Inspissation / Konzentration / Verdichtung/
— białka Eiweißkonzentration /
— krwi Blutcindickung / Blutverdickung / Pachyämie / Hämokonzentration/ tkanki Gewebsverdichtung/
— żółci Gallencindickung/ Pacłiycholie/ zagęszczony eingedickt zagięcie « Knickung/ Biegung/
— jelita Darmknickung/
— naczynia Gefäßknickung/ zagięty gebogen zagipsować eingipsen zagipsowanie n Eingipsung / zagłębienie n Aushöhlung /
Exkavation f
— brodawki Papillenexkavation/ Papil-leneindellung /
zagłębienie
471
zakażenie
zagłębienie nerwu wzrokowego Aushöhlung / des Sehnervenkopfes
— — — fizjologiczne physiologische Aushöhlung /des Sehnervenkopfes
— — — jaskrowe glaukomatöse Ex-kavation/des Sehnervenkopfes
— — — patologiczne pathologische Aushöhlung/des Sehnervenkopfes
— pęcherzyka ospowego Pockendelle /,
Pockennabel m zagłodzenie n Aushungern n zagłodzić aushungern
— się verhungern zagłuszanie n Betäuben n zagmatwanie n Verwirrung/ zagnieździć się sich einnisten zagnieżdżenie n Innidation/
Einnisten n
— jaja Eieinpflanzung/, Eiimplantation/
zagnieżdżony eingebettet
zagoić się zuheilen
zagojenie n Zuheilung / Verheilung / Anheilung
zagojony geheilt
zagrażający drohend, bedrohlich, imminent
— zdrowiu gesundheitsgefährd'end
— życiu lebensbedrohend zagrożenie n Bedrohung/ Imminenz/
— przy pracy Arbeitsgefährdung/
— zdrowia Gesundheitsgefährdung/
— stałe Dauergefahr/
— zawodowe berufliche Gefährdung/
— życia Lebcnsbedrohung / zahamowanie n Hemmung /
— aglutynacji Agglutinationshemmung/
—-- dojrzewania Reifungshemmung/
— dopełniacza Komplementbindungshemmung /
— etytropoezy Erythropocsehemmung /
— odpływu Abflußhemmung/
żółci Gallenabflußbehinderung /
— rozplemu Proliferationshemmung/
— rozwoju Entwicklungshemmung/
— wydzielania Sekretionshemmung/
zahartować abhärten
zahartowanie n Abhärtung /
zahartowany abgehärtet
zainteresowanie n Interesse «, Interessiertheit/
zajady fpl Rhagaden/p/der Lippenschleimhaut, Perloche/
zakaz m Verbot n
— palenia tytoniu Rauchverbot n zakazić anstecken, infizieren
— ponownie reinfizieren zakaźność / Kontagiosität / Infektiosität /
Ansteckungsfähigkeit / zakaźny ansteckend, infektiös, kontagiös zakażenie n Ansteckung/
— bakteryjne Bakterienbefall m
zakażenie bąblowcowe Echinokokenbefall m
— bezobjawowe inapparente Infektion /
— bezpośrednie direkte Infektion / unmittelbare Infektion /
— dodatkowe Mitinfektion/
— doświadczalne Prüfungsinfektion / Infektionsversuch m
— drobnoustrojami Keiminfektion/
— drogą ustną Oralinfektion/
— — powietrzną Luftinfektion/
— dróg moczowych Harnwegeinfektion/
— — żółciowych Gallenwegeinfektion /
— dro/dżakami Hefepilzinfektion/ dziedziczne Erbinfektion /
— gnilne putrige Infektion/
— gonokokowe Gonokokkeninfektion /
— gronkowcowe Staphylokokkeninfektion/
— grzybem Pilzbefall m, Pilzinfektion/
— grypą Grippeinfektion f
— kontaktowe Kontaktinfektion/
— kropelkowe Tröpfcheninfektion/
— krwiopochodne hämatogene Infektion/
— łożyskowe Plazentarinfektion /
— meningokokowe Meningokokkeninfek-tion /
miejscowe lokale Infektion / Lokalinfektion /
mieszane Mischinfektion/
— motylicą płucną Paragonimusbefall m
— nieznanego pochodzenia kryptogene Infektion /
— nitkowcami Filariose/ Filarienbefall m
— obleńcami Nematodenbefall m
— ogniskowe Fokalinfektion / Herdinfektion /
ogólne allgemeine Sepsis/
— ograniczone abgegrenzte Infektion/
— okolowierzcholkowe apikale Infektion/
— owsikiem Oxyurenbefall m, Oxyuriasis/
— paciorkowcowe Streptokokkeninfektion /
— pałeczkami Bazillose f
—— pałeczką okrężnicy kolibedingte Infektion /
— wrzecionowatą i krętkami Furospiro-chätose /
— pasożytami Parasitenbefall m, Parasi-
tose/
— pierwotne Primärinfektion/, Erstinfek-
tion/
— pierwotniakami Protozoenbefall m, Protozoeninfektion /
— pneumokokami Pneumokokkeninfek-tion /
— początkujące beginnende Infektion/
— podprogowe unterschwellige Infektion/
— pokarmowe alimentäre Infektion / Fütterungsinektion /
zakażenie
472
zakrzep
zakażenie połogowe puerperale Infektion/
— ponowne Reinfektion/ Rückinfektion/
— posocznicze septische Infektion /
— powtórne Wiederinfektion / Wiederansteckung/
przez skórę Hautinfektion / Hautansteckung /
— — styczność Kontaktinfektion/ pr/ywrami Trematodenbefall m
— przywrą Fasziolopsisinfektion /
— pyłopochodne Staubinfektion / rany Wundinfektion /
— ropne eitrige Infektion/
roztoczami Milbenbefall m, Milbeninfektion /
— roztoczem Trombikulose/
— schyłkowe präagonale Infektion/
— śmiertelne tödliche Infektion/
— uogólnione Allgemeininfektion /
— utajone latente Infektion/
— wewnątrzpochodne endogene Infektion/
— wewnątrzszpitalne Hospitalinfektion/
— węgorkiem Strongyloideninfektion/ wiciowcami Flagellateninfektion /
— wirusowe Virusinfektion /
— włośniami Trichinose/
— wodne Wasserinfektion / Trinkwasscr-infektion /
— współtowarzyszące Mitinfektion / wstępujące aufsteigende Infektion/
— wtórne sekundäre Infektion / Sekundärinfektion /
zarodnikowcami Sporozoose/
— zewnątrzpochodne exogene Infektion/
— zębopochodne odontogene Infektion/
— zgorzelą gazową Gasgangräninfektion/ zakażony angesteckt, infiziert
— zimnicą malariainfiziert zakątniczy retrokolisch, retrozökal zaklęśnięcie n Einziehung/ zaklinowanie n Gomphosis/
zaklinowany eingekeilt zakład m Anstalt / Abteilung / zakładać pętlę anschlingen
— szynę schienen zakładanie n plomby Plombierung /
szyny Schienung/ zakłócać stören zakłócający störend zakłócenie n Disturbation / Störung / zakłykciowy retrokondylär
zakończenie n Beendigung / Auslauf m,
Abschluß m
— nerwowe Nervenende n, Nervenendi-gung/
— operacji Operationsabschluß m zakostkowy retromalleolar zakraplacz m oczny Augentropfglas n
zakrapiać instillieren, eintropfen zakrapianie n Eintröpfeln n, Instillation/ zakres m Bereich m, Kreis m, Umfang m
— absorpcji Absorptionsbereich m
— częstości Frequenzbereich m
— czynności Tätigkeitsbereich m
— działania Wirkungsbereich m, Wir-kungsspcktrum n
— — • leczniczego therapeutisches Wirkungsspektrum n
— odczuwania Empfindungskreis m
— promieniowania Strahlungsbereich m
— rozbieżności Divergenzbreite/
— rozszerzania się Ausbreitungsgebiet n
— ruchów Bewegungsausmaß «, Bewegungsbreite/
— skali termometru Thermometerbreite/ stosowania Anwendungsbereich m, Anwendungsbreite /
— temperatury Temperaturbereich m wahań Schwankungsbreite/
— widma Spektralbereich m, Spektralgebiet n
— wskazań Indikationsbereich m, Indikationsgebiet n
zakręt m zob. też zakręty Windung / Gyrus m
— czołowy Stirnwindung/
— — dolny untere Stirnwindung/
— — górny obere Stirnwindung/
— — środkowy mittlere Stirnwindung/
—-- długi wyspy lange Windung/der Insel
— językowaty Zungenwindung/
— przedśrodkowy vordere Zentralwindung/
— skroniowy Schläfenwindung/
— — dolny untere Schläfen win düng/
— — górny obere Schläfenwindung/
— — środkowy mittlere Schläfenwindung/
— zaśrodkowy hintere Zentral windung/ Scheitelwindung /
zakręty m pl krótkie wyspy kurze Inselwindungen f pl
mózgu Großhirnwindungen//»/
— male Mikrogyrie /
— — olbrzymie Makrogyrie/
— móżdżku Kleinhirnwindungen//?/
— oczodołowe Augenhölenwindungen//?/
— skroniowe poprzeczne quere Schläfenwindungen f pl
— wyspy Inselwindungen f pl zakrzep m Thrombus m, Blutpfropf m
— biały weißer Thrombus m czerwony roter Thrombus m kulisty Kugelthrombus m
— miejscowy autochthoner Thrombus m mieszany gemischter Thrombus m
zakrzep
473
zamieranie
zakrzep przyścienny wandständiger Thrombus m, Parietalthrombus m
— ropny eitriger Thrombus m
rosnący fortgesetzter Thrombus m
— szklisty hyaliner Thrombus m
— warstwowy geschichteter Thrombus m, Schichtthrombus m
— zakażony septischer Thrombus m
— zamykający obturierender Thrombus m, Verschlußthrombus m
— zastoinowy Stagnationsthrombus m
— zastawkowy klappenständiger Thrombus m
—— z płytek krwi Plättchenthrombus m zakrzepica / Thrombose /
— łożyskowa Plazentarthrombose /
— mózgu Zerebralthrombose / Gehirnthrombose /
— naczyń jelitowych Darmgefäßthrombose /
— krezkowych Mesenterialgefaßthrom-bose /
— śledzionowych Milzgefäßthrombose/
połogowa Kindbettthrombose/, Pucr-paralthrombose /
— serca Herzthrombose/
— tętnicy szyjnej Karotisthrombose /
— - wieńcowej Koronarthrombose/
— uciskowa Kompressionsthrombose/
—— zastoinowa Stagnationsthrombosc /
— zatoki Sinusthrombose f
— zatorowa Thrombose / nach Embolie
— żylna Venenthrombose/
— żyły nerkowej Nierenvenenthrombose/
— — pachowej Achselvenenthrombose f
— — śledzionowej Milzvenenthrombo-sc/
— udowej Schenkelvenenthrombose/
— — wrotnej Pfortaderthrombose /, Py-lethrombose /
zakrzepowo-zatorowy thromboembolisch
zakrzepowy thrombotisch
zakrzywienie n Krümmung/, Kurvatur/
zakwaszać ansäuern, azidifizieren
zakwaszający sauermachend
zakwaszanie n Säuerung/ Azidifikation/
zalążek m Keim m
zalecenie n lekarskie Medizinalordung/ Anordnung/des Arztes
zaleganie n Retention /
— CO2 Hyperkapnie /
— moczu Harnstauung/ zależność / Abhängigkeit /
— alkoholowa Alkoholabhängigkeit / Alkoholsucht/
lękowa pharmakologische Abhängigkeit/ Arzneimittelsucht/ Drogensucht/
zależność lękowa typu amfetaminowego
Amphetamintyp m
— — — kokainowego Kokainismus m, Kokaintyp m
— — — morfinowego Morphintyp m Morphiumsucht/, Morphinismus m, Morphinvergiftung /
— od temperatury Temperaturabhängigkeit/
— przyczynowa ätiologischer Zusammenhang m
— seksualna sexuelle Hörigkeit/
typu halucynogenów Halluzinogentyp m
— wzajemna Wechselbeziehung/ zależny abhängig
— od postawy haltungsbedingt
— — środowiska umweltbedingt zaludnienie n Bevölkerung/ załamanie n Brechung / Refraktion /
— fali dźwiękowej akustische Brechung/
— nerwowe Nervenzusammenbruch m
— podwójne Doppelrefraktion /
— pojedyncze Einfachbrechung/
— promieni Strahlenbrechung/
— światła Lichtbrechung/ Refraktion/ zalamek m Zacke/
— komorowy Ventrikclzacke /
— końcowy Finalzacke /
— przedsionkowy Vorhofzacke/ Atriumzacke / załamujący brechend
— podwójnie dopeltbrechend
— pojedynczo einfachbrechend
— promienie strahlenbrechend załopatkowy retroskapular załupek m Paraphimose / zamartwica / Asphyxie /'
— błada bleiche Asphyxie/
— niebieska blaue Asphyxie/
— noworodków Asphyxie/der Neugeborenen
— płodu fetale Asphyxie/
— wewnątrzmaciczna intrauterine Asphyxie /
zamarznąć erfrieren
zamarznięcie Erfrieren «, Erfrierungstod m zamarznięty erfroren
zamaskowanie n objawów Symptomverwischung/
zamaskowany larviert, maskiert zamęt m Konfusion / Verwirrung / zamglenie n Vernebelung / Schleier n zamiana/Austausch m,
Verwechslung/ zamiar m Intention / Absicht /
— samobójczy Selbstmordabsicht/ zamienny ersetzbar zamierać absterben, ersterben zamieranie n Absterben «, Ersterben n
zamierzenie
474
zanik
zamierzenie n Intention/, Beabsichtigen n zamkniecie n Verschluß m, Obturation /
— całkowite Totalverschluß m
— dopływu tlenu Sauerstoffabschluß m
—- głośni Glottis(ver)schluß m
— krtani Kehlkopfverschluß m
— naczynia Gefäßverschluß m
— — krwionośnego Blutgefäßverschluß m
— odźwiernika Pylorusschließung/ Pylo-ruschluß m
otworu wyjściowego Ausgangsverschluß m
— pochwy (przez zeszycie) Scheidenverschluß m
— przebicia Perforationsverschluß m
—— przetoki Fistelverschluß m
— rany Wundschließung/, Wundschluß m
— się w sobie Introversion /
— szpary głośni Stimmritzenverschluß n
— światła Verschluß m
— — aorty Aortenverschluß m
— — przełyku Speiseröhrenverschluß m
— — tętnicy Arterienverschluß m
— — żyły Venenverschluß m
— tętnicy wieńcowej Koronarverschluß m ujścia macicy (operacyjne) Uterusverschluß m
— zastawek Klappenschluß m
— — aorty Aortenklappenschluß m
— tętnicy płucnej Pulmonalklappen-schluß m
zamknięty eingeschlossen, geschlossen
zamostkowy retrosternal
zamrażanie n Gefrieren n
zamrażarka/Gefrierschrank m, Gefriergerät n
zamroczenie n Dämmerzustand m, Bewußtseintrübung /
— alkoholowe alkoholischer Dammerzu-stand m
— histeryczne hysterischer Dämmerzustand m
— napadowe Dämmerattacke /
— organiczne organischer Dämmerzustand m
— padaczkowe epileptischer Dämmerzustand m
— psychogenne psychogener Dämmerzustand m
—— urazowe traumatischer Dämmerzustand m
— zakaźne infektiöser Dämmerzustand m zamrożenie n Kongelation /, Erfrieren n zamykający obturierend, okklusiv
zanieczyszczać verunreinigen zanieczyszczanie n Verschmutzen n, Verunreinigung /
zanieczyszczenie n Kontamination / Verseuchung /
zanieczyszczenie bakteryjne Bakterienein-schleppung/
—- gleby Bodenverunreinigung/
— powietrza Luftverunreinigung /
— rany Wundverschmutzung f
— wody Wasserverunreinigung/
— — do picia Trinkwasserverunreinigung/
—- wód rzecznych Flußwasserverunreinigung/
zaniedbanie n Vernachlässigung/, Versäumnis/
zaniepokojenie n Beunruhigung / zaniewidzenie n Amaurose / Erblindung/
— histeryczne hysterische Amaurose /
— korowe kortikale Amaurose/
napadowe (odwracalne) flüchtige, reversible Erblindung / Amaurosis / fugax zanik m Atrophie/ Schwund m
— barwnikowy Pigmentschwund m
— błony śluzowej Schleimhautschwund m
— brunatny braune Atrophie/ Pigmentatrophie /
— chrząstki Chondrolyse /, Knorpelschwund m
— ciała szklistego Glaskörperschwund m
— dziąseł Zahnfleischschwund m
— fizjologiczny physiologische Atrophie/
— gaiki ocznej Ophthalmatrophie/ Aug-apfelatrophie /
— głodowy Hungeratrophie/
— gruczołu Drüsenatrophie / Drüsenschwund m
— jąder Hodenatrophie/ Hodenschwund m - — komórkowych Kernschwund m
— Kienböcka Mondbeinmalazie/
— komórki Zellschwund m
— kory mózgowej Hirnrindenatrophie/
— kości Knochenatrophie/
— macicy Gebärmutteratrophie / Uterusatrophie /
— mięśni Muskelatrophie / Amyotro-phie /
— -— mimicznych Gesichtsmuskelatrophie /
— -- postępujący progressive Muskelatrophie/
— mózgu Hirnatrophie /
— nabłonka Epithelschwund m
— naczyń Gefäßschwund m
—— nerki Nierenatrophie/, Nierenschwund/
— nerwu Nervenatrophie /
— — słuchowego Gehörnervatrophie /
— — wzrokowego Sehnervatrophie /. Optikusatrophie /
— ogólny allgemeine Atrophie /
— paznokcia Onych(o)atrophie / Nagelatrophie /
zanik
475
zapalenie
zanik plamisty skóry fleckformige Haut-atrophie/, Anetodermie /
— pląta płucnego Lungenlappenschwund m
— płuca Lungenatrophie/
— pochwy Scheidenatrophie/
— połowiczy Einseitenatrophie /, Hemi-atrophie /
— rdzenia Medullaratrophie /
— - kręgowego Rückenmarksatrophie/, Spinalatrophie /
- serca Herzatrophic f
— siatkówki Netzthautschwund m
— skóry Dermatrophie/, Hautatrophie/, Atrophodermie /
— starczy Altersatrophie/
—- sznurów tylnych Hinterstrangatrophie/
— szpiku Knochenmarkschwund m ścięgna Sehnenschwund m
— tkanki Gewebsschwund m
— — kostnej Knochengewcbsschwund m
— — mięśniowej Muskelgewebsschwund m
— tłuszczowej Fettatrophie f
torebki soczewki Linsenkapscl-schwund m
- połowiczy twarzy Halbseitengesichts-atrophie/
— trzustki Bauchspcicheldrüsenschwund m, Pankreasschwund m
— wątroby Leberatrophie /, Leber-schwund m
— — ostry żółty akute gelbe Leberatrophie/
węzłów chłonnych Lymphdrüsen-schwund m
— wyrostka zębodołowego Alveolar-schwund m
— zastoinowy Stauungsatrophie /
— z bezczynności Inaktivitätsatrophie /
— — rozciągania Dehnungsatrophie/
— — ucisku Druckatrophie f, Druckschwund m
— ziarnisty Granularatrophie /
— zębów Zahnatrophie/ zanikać atrophieren zanikowy atrophisch, aplastisch zanokcica / Paronychie / zanosowy retronasal
zanurzenie n Immersion /, Eintauchen n zaobojczykowy retroklavikulär zaodbytniczy retrorektal zaognienie n Phlogose/,
Entzündung/ zaokrąglony abgerundet zaopatrywać versorgen zaopatrzenie n Versorgung/
— oboczne Kollateralversorgung /
— pępowiny Nabelschnurversorgung f
— rany Wundversorgung/
— w krew Blutversorgung f
zaopatrzenie w mleko Kuhmilchversorgung/
— •-- tlen Sauerstoffversorgung/
— — wodę Wasserversorgung/
— — do picia Trinkwasserversorgung/
— - żywność Lebensmittelversorgung/ zaopatrzony w wici begeißelt zaopiniować begutachten zaostrzenie n
Verschärfung /
— choroby Exazerbation/ Rekrudeszenz/
Krankheitssteigerung/ zaotrzcwnowy rctroperitoneal zapach m Geruch m, Aroma «, Duft m
— acetonu Azetongeruch m
— gnilny Fäulnisgeruch m, Verwesungsgeruch m
— kałowy Kotgeruch m
— leku Arzneigeruch m
— moczu Harngeruch m
—— mysi Mäusegeruch m (bei Favus)
— odrażający Übelgcruch m
— - padliny Aasgeruch m
— pleśni Schimmelgeruch m
potu pod pachami Achselschweißgeruch m
— trupi Leichengeruch m
— uboczny Beigeruch m
— własny Eigengeruch m
— z ust Mundgeruch m
— — — mocznicowy urämischer Mundgeruch m
— — — zło wonny übler Mundgeruch m, Stomatodysodie /
— zgnilizny Modergeruch m zapad m Kollaps m
— hipoksemiczny hypoxemischer Kollaps m
—-- płuca Lungenkollaps m zapadanie n się Kollabieren n
— języka Glossoptose/ zapadnięty (policzki) eingefallen (Wangen) zapalczywość / Hitzigkeit / zapalczywy jähzornig,
hitzig zapalenie n Entzündung / Inflammation /
Phlogose/ Phlegmasie/
— alergiczne allergische Entzündung/
— bakteryjne bakterielle Entzündung/ basenowe ucha Badeotitis/
— blade żyły udowej Milchbein n
— błędnika Labyrinthitis / Entzündung/des Labyrinthes
— błon płodowych Entzündung/der Embryonalhäute
błony bębenkowej Paukenfellentzün-dung / Trommelfellentzündung /
— — dziewiczej Hymenentzündung/
— — maziowej Synovialhautentzündung/
— surowiczej Serositis/ Entzündung/
— — - jelit Darmserositis /
— śluzowej Schleimhautentzündung/
zapalenie
476
zapalenie
zapalenie błony śluzowej cewki moczowej
Harnröhrenschleimhautentzündung/
— — — gardła i trąbki słuchowej Pha-ryngosalpingitis /
— — jajowodu Eileiterschleimhautentzündung /, Endosalpingitis/
— — — jamy ustnej Mundentzündung/ Mundhöhlenkatarrh m
— — jelita Darmschłeimhautentzun-dung /
— — — — grubego Dickdarmschleimhautentzündung /
— — — — ropne Darmschleimhautei-terung /
— — — krtani Kehlkopfschleimhautent-zündung /
— — — macicy Gebärmutterschleimhautentzündung /, Endometritis /
— — — poporodowe puerperale Endometritis/
— — — odbytnicy Mastdarmschleimhautentzündung /
— — — — ropne Mastdarmschleim-hauteiterung /
— — oskrzeli Bronchienschleimhaut-entzündung/, Endobronchitis/
— — — pęcherza moczowego Harnbla-senschleimhautentzündung / Blasen ka-tarrh m
— — — pochwy Scheidenschleimhaut-entzündung/, Kolpitis/
—• — — policzka Wangenschleimhaut-entzündung /
— ropne Schleimhauteiterung/
— — — szyjki macicy Zervixkanal-katarrh m
— — — warg Lippenentzündung/
— — wyrostka robaczkowego Wurm-fortsatzschleimhautentzündung /
— — wewnętrznej Innenhautentzündung / Initimaentzündung /
— — — naczyń krwionośnych Entzündung/der Gefäßinnenhaut, Endvaskulitis/
— - tętnic Entzündung/der Innenwand von Arterien, Endartertitis /
— — — tętnicy głównej Aortenendarte-ritis / Endaortitis/
— — — żył Endophlebitis/ Veneninen-hautentzündung /
— brodawki Papillenentzündung / Papil-litis /
— — - sutkowej Brustwarzeneneiterung f, Thelitis/
— — — ropne Brustwarzeneiterung/
— brzegów dziąseł Zahnfleischrandentzündung /
— — powiek (Augen)lidrandentzünd-ung/
zapalenie brzegów spojówek Maraxa-Axen-felda Diplobazillenkonjunktivitis /
— cewki moczowej Harnröhrenentzündung/, Harnröhrenkatarrh m
— — — ropne Harnröhreneiterung/
— — — rzeżączkowe Harnröhrentripper m
— chemiczne chemischbedingte Entzündung/
— chrząstki Knorpelentzündung/ Chon-dritis /
— — nalewkowatej Aryknorpelentzün-dung/ Arytenoiditis /
— — ropne Knorpel(ver)eiterung/
— — stawowej Arthrochondritis / Gelenkknorpelentzündung /
— — włóknistej Entzündung/des Faserknorpels, Fibrochondritis /
— ciał jamistych Kavern(os)itis /
— ciała rzęskowego Ziliarkörperentzün-dung / Zyklitis/
— — szklistego Glaskörperentzündung/, Hyalitis /
— — — ropne Glaskörpereiterung/
— doczesnej Deziduaentzündung /
— dróg moczowych Harnwegentzündung/
— — żółciowych Gallengangentzündung/
— dwunastnicy Zwölffingerdarmentzündung/
— dziąseł Zahnfleischentzündung/ Gin-givitis/
— — bizmutowe Wismutgingivitis /
— — brzeżne ropne eitrige Randgingivi-tis/
— — i jamy ustnej Gingivostomatitis /
— — — — ----- martwiczo-wrzodziejące Vinzentsche Gingivitis / Zahnfleischge-schwür n
— — — języka Gingivoglossitis / Ulo-glossitis /
— — martwiczo-wrzodziejące nekrotisie-rende ulzerose Gingivitis /
— — opryszczkowe herpetische Gingivitis/ Herpesgingivitis /
— — przerostowe hyperplastische Gingivitis/ hypertropische Gingivitis/
— — ropne Zahnfleischeiterung/
— — rumieniowate erythematöse Gingivitis /
— — szkorbutowe Skorbutgingivitis /
— — wrzodziejące Fusospirochatengin-givitis/ ulzerose Gingivitis/
— —- zanikowe atrophische Gingivitis/
— — zhiszczajacedesquamativeGingivi-
tis/
— esicy Sigmoiditis /, Sigmaentzündung/
— — i prostnicy Sigmarektumentzün-dung/
zapalenie
477
zapalenie
zapalenie gałki ocznej Augenentzündung / Ophthalmie/
— gardła Rachenentzündung /, Pharyn-gitis /
— — błoniaste Pharyngitis / membra-nosa
— — i krtani Rachen-Kehlkopfentzündung/
— — — trąbki słuchowej Rachen-Ohr -trompetenentzündung /
— — przerostowe Pharyngitis/mit Schleim-hauthypertrophie
— — ropne eitrige Pharyngitis/
— — wrzodziejące geschwürige Pharyngitis/
— głębokie tiefe Entzündung/ grasicy Thymusentzündung /
— gruczołów Meiboma Liddrüsenentzündung / Meibomitis /
— pachowych Achseldrüsenentzündung /
— — potowych Schweißdrüsenentzündung / Hidr(os)adenitis /
— — śluzowych Schleimdrüsenentzündung/
— — tarczkowych Blepharoadenitis / Liddrüsenentzündung/, Tarsadenitis f
żołądkowych Magendrüsenentzündung/
— gruczołu krokowego Vorsteherdrüseri-entzündung/ Prostatitis /
— — i pęcherzyków nasiennych Prostatitis /mit Samenblasenentzündung
— — — ropne Prostata(ver)eiterung /
— łzowego Tranendrüsenentzündung/ Dakryoadenitis /
— — ropne Drüsenvereiterung/
— — sutkowego Brustdrüsenentzündung / Mastitis/
— — — ropne Brustdrüsenvereiterung/, Brustdrüsenabszeß m
— istoty białej mózgu Leukenzephalitis /
— — — — i rdzenia Leukomyelitis / Entzündung / der weißen Rückenmarksubstanz
— — szarej mózgu Polioenzephalitis /
— — — — i rdzenia Polioenzephalo-myelitis /
— .._ — rdzenia Poliomyelitis /
— jajnika i jajowodu Oophorosalpingitis / Eierstock-Eileiterentzündung /
— jajników Eierstockentzündung/, Ova-rialentzündung /
— — ropne Eierstockvereiterung/
— jajowodów Tubenentzündung / Eileiterentzündung /
— — ropne Tubeneiterung/, Eileitereite-rung/
zapalenie jajowodów rzeżączkowe Tubengonorrhoe / Salpinxgonorrhoe /
— jamy bębenkowej Paukenhöhlenentzündung /
— — sutkowej Antritis/ Entzündung/des Antrums
— — ustnej Mundhöhlenentzündung/
— — — gnilcowe Skorbutstomatitis /
— — — rtęciowe Quecksüberstomatitis/
— ._ — wrzodziejące Stomakaze / Mundfäule /
— — — zgorzelinowe Mundbrand m
— jądra Hodenentzündung/, Orchitis/
— — i najądrza Orchiepididymitis /
— ropne Hoden(ver)eiterung / jednego mięśnia Monomyositis /
— — stawu Monarthritis /
—• jelit Enteritis/ Darmentzündung/
— — błonico wate diphtheroide Enteritis/
— — gronkowcowe Staphylokkenenteritis/
— — grzybicze Enteromykose /
— — i wątroby Enterohepatitis /
— — ropowicze phlegmonöse Enteritis /
— jelita cienkiego Dünndarmentzündung/
— — — i grubego Koloenteritis /
— — — — okrężnicy Enterokolitis /
— — — śluzowe Mukoenteritis /
— — czczego Jejunitis /, Jejunumka-tarrh m, Leerdarmentzündung/
— — grubego Dickdarmentzündung / Dickdarmkatarrh m, Kolitis /
— — — i odbytnicy Dickdarm-und Mastdarmentzündung /
— — — pelzakowe Amöbenkolitis /
— — _.... wrzodziejące ulzeröse Kolitis/
— — krętego Ileitis / Ileumkatarrh m
— — — i okrężnicy Ileokolitis /
— — ślepego Blinddarmentzündung/
— języczka Zäpfchenentzündung /
— — podniebiennego Gaumenzäpfchenentzündung / Uvulaentzündung /
— języka Zungenentzündung/ Glossitis/
— — miąższowe parenchymatöse Glossitis/
— — pleśniawkowe (aftowe) aphtöse Zungenentzündung /
— — połowicze Hemiglossitis /
— — samoistne idiopathische Glossitis/
— — zanikowe atrophische Glossitis / Huntersche Glossitis/
— kaletki maziowej Schleimbeutelentzündung/
— — — ścięgna piętowego Achillobursi-tis/
— — przedprzepkowej Knieschleimbeutelentzündung /
— kanalika łzowego Tränengangentzün-dung/
zapalenie
478
zapalenie
zapalenie kątów ust Mundeckenentzündung / Mundwinkelenlzündung /
— komórek sitowych Siebbeinzellenent-zimdung / Ethmoiditis /
— kory mózgowej (Ge)hirnrindenentzün-dung /
korzonków nerwowych Nervenwurzel-entzündung f, Radikulitis/
— kostniwa Zementitis /
— kości Knochenentzündung/, Ostitis /
— i chrząstki Knochen-Knorpelentzündung /, Osteochondritis /
— okostnej Knochen-Knochenhautentzündung/i Osteoperiostitis /
— — — szpiku Osteomyelitis /
— — kilakowe Knochensyphilis/
— — lódkowatej Kahnbeinentzündung/
— piętowej Fersenbeinentzündung f, Kalkaneusentzundung f
— —- ropne Knochenvereiterung/
— — sitowej Siebbeinentzündung/
— krążka międzykręgowego Zwischenwir-belscheibenentzündung / Diskusentzündung/
— krezki Gekröseentzündung /, Mesen-teriitis /
— kręgu Wirbelentzündung/
— — ropne Wirbeleiterung/
— krtani Kehlkopfentzündung/
— — błonicze Kehlkopfdiphtherie/
— — i tchawicy Kehlkopf-Luftröhrenentzündung /
— — krupowe Kehlkopfkrupp m
— — ostre akuter Kehlkopfkatarrh m
— — podgłośniowe subglottische Kehlkopfentzündung /
- przewlekłe chronischer Kehlkopfkatarrh m
— — ropne eitrige Kehlkopfentzündung/ Kehlkopfeilerung /
— — zanikowe atrophischer Kehlkopfkatarrh m
— łechtaczki Kitzlerentzündung/ Klitorisentzündung /
— łożyska Mutterkuchenentzündung / Plazentaentzündung /
— — paznokcia Nagelbettentzündung/
- — ropne Nagelbettvereiterung/
— macicy Gebärmutterentzündung/
— — posocznicze Gebärmuttersepsis f
-— ropne eitrige Gebärmutlerentzün-dung / Gebärmutter(vcr)eiterung /
— miąższowe Parenchymentzündung /
— miedniczek nerkowych Nierenbeckenentzündung / Pyelitis /
- — ciążowe Schwangerschaftspye-litis /'
zapalenie miedniczek nerkowych i pęcherza moczowego Pyelozystitis /
— mieszków włosowych Haarbalgdrüsenentzündung f, Follikulitis/
— — — ropne Haarbalgeiterung/
— mięśni(a) Muskelentzündung/
— kostniejące Muskelverknöcherung /
— ocznych Augenmuskelentzündung/
— — ropne Muskeleiterung/
— włośnicze Muskeltrichinose/Myo-sitis / trichinosa
— sercowego Herzmuskelentzündung/ Myokarditis /
— — grypowe Grippemyokarditis /
— — - i osierdzia Kardioperikarditis/ Herz- und Herzbeutelentzündung/
— miąższowe parenchymatöse Myokarditis f
— — — samoistne idiopathische Myokarditis /
— — — śródmiąższowe interstitielle Myokarditis /
— — uczuleniowe allergische Myokarditis/
— migdałka gardłowego Rachenmandcl-entzündung /
— migdalkow Mandelentzündung / Ton-silitis /
— — przewlekłe chronische Mandelentzündung/
— moczowodu Ureterentzündung/ Harnleiterentzündung /
— — i pęcherza moczowego Blasenharn-Iciterkatarrh m - — ropne Uretereiterung/
— moszny Hodensackentzündung /, Skrotumcntzündung /
— mózgowo-rdzeniowo-korzonkowe En-zephalomyeloradikulitis/ Guillain-Barre-sches Syndrom n
— mózgu Enzephalitis / Gehirnentzündung/
— — grypowe influenzische Gehirnentzündung / Influenzaenzephalitis /
— — i rdzenia Enzephalomyelitis/
— — poszczepiennc Vakzinations-enzephalomyelitis /
— — nagminne epidemische Enzephalitis/ epidemische Gehirnentzündung/
— okolookrężnicze Perikolitis/
— okołoopłucnowe Peripleuritis /
—— okołooskrzelikowc Pcribronghiolitis /
— okolooskrzclowe Peribronchitis /
okołopaznokciowe Perionychie /, Nagelrandentzündung /
— okolopecherzowe Perizystitis /
okołopęcherzykowe Pericholezystitis /
zapalenie
zapalenie
zapalenie okołopochwowe Parakolpitis f, Pe-rivaginitis /
— około powrózka nasiennego Perisper-matitis /
— okołoprostnicze Periproktitis f
— okoloprzełykowe periösophageale Entzündung /, Periösophagitis f
— okołoprzeponowe Periphrenitis /
— okołordzeniowe Rückenmarkshautentzündung /
— okołostawowe Periarthritis /
— okołościęgnowe Peritendinitis /
— okolotchawicze Peritracheitis /
— okołotętnicze Periarterütis f
— okołotrzustkowe Peripankreatitis /
— okołowyrostkowe Periappendizitis /
— okołozatokowe Perisinusitis f
— okołozwojowe Periganglütis /
— okołożołądkowe Perigastritis /
— okołożylne Periphlebitis /
— około żyły wrotnej Peripylephlcbitis /
— okostnej Knochenhautentzündung /, Periostitis /
— — czaszkowej Schädelknochenhautentzündung/
— — i szpiku kostnego Knochenhaut-und Knochenmarkentzündung/
— — oczodołu Orbitalknochenhautent-zündung /
ropne Knochenhauteiterung/
— okrężnicy Dickdarmkatarrh m, Kolitis/' balantydiowe Balantidienkolitis f
— — wywołane pałeczką okrężnicy Koli-kolitis/
— omacicza Perimetritis /
— opłucnej Brustfellentzündung /, Pleuritis/
— — i osierdzia Pleuroperikarditis /
— — jednostronne einseitige Pleuritis /
— — krwotoczne hämorrhagische Pleuritis/
metapneumoniczne metapneumoni-sche Pleuritis /
— — międzypłatowej Interlobarpleuritis / -- obustronne doppelseitige Pleuritis/
— — otorbione abgekapselte Pleuritis /
— — pozawałowe Infarktpleuritis/
— — ropne eitrige Pleuritis/, Pyothorax m
— — rozsiane diffuse Pleuritis/
— suche trockene Rippenfellentzündung / trockene Pleuritis/
—— — szczytowej Spitzenpleuritis/
— — śródpiersiowej mediastinale Pleuritis/
— — wtórne sekundäre Pleuritis /
— — wysiękowe exsudative Pleuritis / feuchte Pleuritis /
— — zatokowej Sinuspleuritis/
zapalenie opłucnej zrostowe schwartenbildende Pleuritis/
— opon mózgowych (Ge)hirnhautentzün-dung/ Meningitis/
aseptyczne aseptische Meningitis/
— — — durowe typhöse Meningitis/
gruźlicze Gehirnhauttuberkulose / tuberkulöse Hirnhautentzündung/
— — — grypowe Grippenmeningitis / Influenzameningitis /
— — — i mózgu Meningoenzephalitis / •— — ropne eitrige Meningoenzephalitis/
— — — kiłowe syphilitische Meningitis /
— — pochodzenia usznego otogene Meningitis /
— — — przerzutowe Sekundärmeningitis/ — riketsjowe Rickettsienmeningi-tis/
— — — ropne eitrige Meningitis /
— — urazowe traumatische Virusmeningitis/
— wirusowe Virusmeningitis/
— — — w nagminnym zapaleniu ślinia-nek postparotische Meningitis/
— — — zimnicze Malariameningitis/
podstawy mózgu basale Meningitis/ Basilarmeningitis /
— — rdzenia kręgowego Meningomyelitis / rdzeniowych Rückenmarkshautentzündung /
— opony twardej Pachymeningitis / Du-raentzündung /
— opuszkowe Bulbärmyelitis /
osierdzia Herzbeutelentzündung / Perikarditis /
— — bakteryjne bakterielle Perikarditis/
— — kiłowe luetische Perikarditis /
— krwotoczne hämorrhagische Perikarditis /
— — mięśnia sercowego i wsierdzia Peri-myoendokarditis /
— — ograniczone umschriebene Perikarditis /
— — ostre posocznicze akute septische Perikarditis /
— — reumatyczne Rheumatikerperikar-ditis / rheumatische Perikarditis /
— — ropne Herzbeutelvereiterung / eitrige Perikarditis /
— — — z odmą Pyopneumoperikarditis/
— — suche trockene Herzbeutelentzündung/ trockene Perikarditis/
— — surowiczo-włóknikowe serofibrinö-sc Perikarditis /
— — włókniste fibröse Herzbeutelentzündung / fibröse Perikarditis/
zapalenie
480
zapalenie
zapalenie osierdzia wysiękowe exsudative Pe-rikarditis /, Hydroperikarditis/
— — zaciskające einengende Perikarditis/, schwielenbildende Perikarditis f
— — zarostowe obliterierende Perikarditis/, Perikardverklebung/
— — zlepne adhäsive Perikarditis/
oskrzeli Bronchialkatarrh m, Bronchi-tis /
— — niemowląt Säuglingsbronchitis /
— — nitkowcowe Filarienbronchitis /
— — pyłowe Staubbronchitis /
— — ropne eitrige Bronchitis/
serowate käsige Bronchitis/
— — suche auswurfreie Bronchitis/
— — wlóknikowe fibrinöse Bronchitis /
— — włókniste plastische Bronchitis
— — z odkrztuszaniem Bronchitis / mit Auswurf
— oskrzelików Bronchiolitis / Bronchio-lenentzündung /
— osłonki pochwowej jądra Hoderhüll-enentzündung /
ostre rogów przednich rdzenia spinale Kinderlähmung / Heine-Medinsche Krankheit /
— otoczki brodawki sutkowej Warzenhof-entzundung / Areolitis /
— otrzewnej Bauchfellentzündung/ Peritonitis/
— — bezobjawowe symptomlose Perito-nitis/
— — chemiczno-toksyczne chemischtoxische Peritonitis/
— — gruźlicze tuberkulöse Bauchfellentzündung / Bauchfelltuberkulose /
— — miednic/ej Beckenbauchfellentzündung / Beckenperitonitis /
— — ograniczone umschriebene Bauchfellentzündung/ örtliche Peritonitis/
— — pierwotne primäre Peritonitis /
— — pneumokokowe Pneumokokkenpe-ritonitis /
— — połogowe puerperale Peritonitis/ pooperacyjne postoperative Bauchfellentzündung/
— — posocznicze septische Peritonitis/
— — ropne eitrige Bauchfellentzündung/
eitrige Peritonitis /
..._.. — ._ z odmą Pyopneumoperitonitis/
— — rzekome Pseudoperitonitis /
— — serowate käsige Peritonitis /
— — surowicze seröse Bauchfellentzündung/
— urazowe traumatische Peritonitis/
— — utajone schleichende Peritonitis/
— — wlóknikowe fibrinöse Bauchfellentzündung /
zapalenie otrzewnej wtórne sekundäre Peritonitis /
— — zlepne adhäsive Bauchfellentzündung/
— — żółciowe gallige Bauchfellentzündung/ gallige Peritonitis/
— ozębnej Wurzelhautentzündung / Zahnperiostentzündung /
— pajeczynówki Arachnoidilis / Arach-noidalentzündung /
— palców Daktylitis/ Fingerentzündung/
— — kiłowe syphilitische Fingerentzündung/
paliczka Fingergliedentzündung / Phalangitis/
— pęcherza moczowego Zystitis / Harnblasenentzündung /
— — — i cewki moczowej Blasenharn-röhrenkatarrh m, Zystourethritis /
— — — — miedniczek nerkowych Zys-topyelitis/
— — — — — — wywołane pałeczką
okrężnicy Kolizystopyelitis/
— — — — moczowodów Zystoureteri-tis/
— miedniczek i nerek Zystopyelo-nephritis /
— — — popromienne Röntgenzystitis/
— — — wywołane pałeczką okrężnicy Kolizystitis/ Koliblasenkatarrh m
pęcherzyka żółciowego Gallenblasenentzündung / Cholezystitis/
— ropne Gallenblaseneiterung/
— pęcherzyków Alveolarentzündung / Alveolitis /
— — nasiennych Samenblasenentzündung / Spermatozystitis /
— pępka Nabelentzündung/ Omphalitis/
— płuc Lungenentzündung/ Pneumonie/
—— — aspiracyjne Schluckpneumonie /
— — dżumowe Pcstlungenentzündung/ Pcstpneumonie /
— — Friedlaendera Friedländersche Pncumonie/ Pneumobazillenpneumonie/
— — gronkowcowe Staphylokokken-pneumonic/
— — grypowe Grippepneumonie / In-fluenzapneumonie /
— — i opłucnej Pneumopleuritis /
— — krupowe kruppöse Pneumonie / Pleuropneumonie /
— —- masywne massive Pneumonie/
— — nietypowe atypische Pneumonie/
— — obustronne doppelseitige Lungenentzündung/ doppelseitige Pneumonie/
— — odoskrzelowe Bronchopneumonie/
— — odrowe Masernpneumonie /
— — okolozawałowe Infarktpneumonie/
zapalenie
481
zapalenie
zapalenie płuc opadowe Senkungspneumo-nie/, hypostatische Pneumonie /
— — ostre akute Pneumonie/
— — paciorkowcowe Streptokokken-pneumonie /
— pijaków Säuferpneumonie /
— — płatowe Lobärpneumonie /, Lap-penpneumonie /
— — pneumokokowe Pneumokokkenp-neumonie /
— — po narkozie (eterowej) Narkose-pneumonie /
— — poronne abortive Pneumonie/
— posocznicze septische bedingte Pneumonie /
— — pourazowe posttraumatische Pneumonie/
— — przerzutowe metastatische Pneumonie /
— — ropne Lungen Vereiterung/
— — ropno-śluzowe eitrig-schleimige Pneumonie /
—- — schyłkowe terminale Pneumonie/
— — serowate käsige Pneumonie/
— — śródmiąższowe interstitielle Pneumonie /
— — starcze Greisenpneumonie /
__ — wąglikowe Milzbrandpneumonie/
Anthraxpneumonie /
— — wędrujące Wanderpneumonie /
— — wirusowe Viruspneumonie /
— — włóknikowe fibröse Pneumonie/
— — wtórne Sekundärpneumonie / Komplikationspneumonie /
— — wywołane przez pałeczki Klebsiella Pneumoniae Klebsiellenpneumonie /
— — — tularemią tularämische Pneumonie/
— — zachłystowe Aspirationspneumo-nie/
— — zastoinowe Stauungspneumonie /
— — zatorowe embolische Pneumonie/
— — zejściowe Ausgangspneumonie/
— — zimnicze Malariapneumonie/
— — złuszczające desquamative Pneumonie /
— • — z niedodmy Kollapspneumonie /
— — zrazikowe Läppchenpneumonie / lobuläre Pneumonie/
— — z żółtaczką biliöse Pneumonie /
— pochewki nerwowej Nervenscheidenent-zündung f
— — ścięgna Sehnenscheidenentzündung /
— —- ropne Sehnenscheidenvereiterung/
— — — zlepne Sehnenscheidenverwachsung/
zapalenie pochwy Scheidenentzündung / Kolpitis/
i pęcherza moczowego Kolpozysti-tis/
— rzeżączkowe Gonokokkenvaginitis/ rzęsistkowe Trichomonadenkolpi-tis/
— powiek Lidentzündung/
powierzchowne Oberflächenlident-zündung /
— powięzi Faszienentzündung /
— gaikowej Periophthalmie /
— powrózka nasiennego Samenstrangentzündung / Funikulitis /
— prącia Penisentzündung / Phallitis /
— przełyku Speiseröhrenentzündung / Ösophagitis /_
— — ropne Osophaguseiterung/
— przepony Zwerchfellentzündung / Phrenitis /
przewodów mlekowych Milchgangentzündung /
— przewodu ślinowego Speichelgangent-zündung /
— — żółciowego wspólnego Choledochu-sentzündung / Choledochitis /
— przydanki Gefäßhülenentzündung/
— przydatków macicy Adnexitis /
— — — gruźlicze tuberkulöse Adnexitis/ ropne eitrige Adnexitis/
— przymacicza Beckenbindegewebsent-zündung / Parametritis /
przynerkowe Perinephritis/
— przyopłucne Parapleuritis/
— przypochwowe Paravaginitis /
— przyprostnicze Paraproktitis /
— przyusznicy Parotitis/
— — nagminne Mumps m
— rdzenia Markentzündung/
i opon rdzeniowych Myelomenin-gitis/
— — kręgowego Myelitis/ Rückenmarkentzündung/
— — — krwotoczne Hämatomyelitis / poprzeczne Querschnittmyelitis/
— — — rozsiane Myelitis/disseminata
— — uciskowe Kompressionsmyelitis/
— rogówki Hornhautentzündung/ Kera-titis/
— — brzeżne Randkeratitis /
— głębokie tiefe Keratitis/
— gruźlicze tuberkulöse Keratitis/
i ciała rzęskowego Hornhaut- und Ziliarkörperentzündung/, Zyklokeratitis/
— — — spojówek Keratokonjunktivitis/ Hornhautbindehautentzündung /
3l Podręczny słownik
zapalenie
482
zapalenie
zapalenie rogówki i spojówek nagminne epidemische Keratokonjunktivitis/
— — — — wirusowe Viruskeratitis /
— — — tęczówki Hornhaut- und Regenbogenhautentzündung /, Keratoiritis /
— twardówki Hornhaut- und Lederhautentzündung / Keratoskleritis /
— — literowe Buchstabenkeratitis / buchstabenförmige Keratitis /
— — miąższowe parenchymatöse Harnhautentzündung /
— — miotełkowate Gefäßbandkeratitis /
— — nagminne epidemische Keratitis/
— — nitkowate Fadenkeratitis /, fadenförmige Keratitis/
— — pasmowate gürteiförmige Hornhautentzündung /
— — pęcherzykowe Bläschenkeratitis/
— — popromienne Strahlenkeratitis /
— — powierzchowne oberflächliche Keratitis/ superfizielle Keratitis/
— — prążkowate Streifenkeratitis/
— — pryszczykowe Phlyktänkeratitis /
— — punkcikowate punktförmige Keratitis/
— — ropne Hornhauteiterung/
— — tarczowate scheibenförmige Kera-titis/
— — tęczówki i ciała rzęskowego Kerato-iridozyklitis/
— — urazowe traumatische Hornhautentzündung / Quetschkeratitis /
— — wrzodziejące ulzeröse Keratitis/
— — wtórne Sekundärkeratitis /
— — wytrzeszczowe Lagophthalmuske-ratitis /
— rozcięgna Aponeurosenentzündung /
— siatkówki Netzhautentzündung/, Retinitis /
— — ciążowe Schwangerschaftsretinitis/
— — cukrzycowe Diabetikerretinitis/
— — i naczyniówki Retinochorioiditis /
— — nerkopochodne nephrogene Retinitis /
posocznicze septische Retinitis/ -•- ropne eitrige Retinis/
— — świetlne Lichtretinitis /
— wysiękowe exsudative Retinitis /
— sieci Netzentzündung / Epiploitis / Omentitis /
— skóry Dermatitis/, Hautentzündung /
— — atopowe atopische Dermatitis /
— — gronkowcowe Staphylodermie /, Staphylokokkendermatitis /
grzybicze pilzbedingte Hautentzündung /
— — i tkanki podskórnej Dermohypoder-mitis/
zapalenie skóry kąpielowe Badedermatitis /
— — kontaktowe Kontaktdermatitis/
— kończyn Akrodermatitis/
— — letnie Sommerdermatitis /
— moknące nässende Hautentzündung /
— — paciorkowcowe Streptodermie / Streptokokkendermatitis /
— — pieluszkowe Hautentzündung /der Säuglinge
— — polekowe Arzncimitteldermatitis /
— — popromienne Strahlendermatitis /
— — porentgenowskie Röntgendermati-tis/
— posalwarsanoweSalvarsandermatitis/
— — posurowicze Serumdermatitis /
— — powiek Lidhautentzündung/
— ropne Hauteiterung/ Pyodermie/
— — stykowe Kontaktdermatitis/
— — świetlne Lichtdermatitis / Äktino-dermatitis /
— — tęgoryjcowe südamerikanische An-kylostomumdermatitis /
— — uczuleniowe allergische Dermatitis/ Allergiedermatitis /
— — wywołane pierwiosnkiem lekarskim primelbedingte Hautentzündung /
— — — przez gąsienice Raupenhautent-zündung /
— — zawodowe Berufsdermatitis /
— skórno-mięśniowe Dermatomyositis /
— soczewki oka Phakitis/ Linsenentzündung /
— splotu nerwowego Plexuscntzündung/
— spojówek (Augen)bindehautentzün-dung / Konjunktivitis /
— — basenowe Badckonjunktivitis /
— — blonicze diphtherische Konjunktivitis /
— — dwoinkowe diplobazilläre Konjunktivitis /
i brzegów powiek Blepharokonjunk-tivitis/
— kąpielowe Badekonjunktivitis/
— — lękowe arzneibedingte Konjunktivitis/ Drogenkonjunktivitis /
— — lodowcowe Gletscherkonjunktivitis/
— — meningokokowe Meningokokken-konjunktivitis /
— — nieżytowe katarrhalische Konjunktivitis /
— — proste einfache Konjunktivitis /
— — pneumokokowe Pneumokokken-konjunktivitis /
— — pryszczykowe Phlyktänenkonjunk-tivitis /
— ropne eitrige Bindehautentzündung / Pyoblennorrhoe /
zapalenie
zapalenie
zapalenie spojówek rzeżączkowe Gonoblen-norrhoe /, Augentripper m
sienne Heufieberkonjunktivitis/
— — świetlne Lichtkonjunktivitis /
— — stykających się z olejami Ólarbeiter-konjunktivitis /
— — wiosenne Frühlingskatarrh m, Frühsommerkatarrh m
— wywołane larwami Raupenhaarbin-dehautentzündung /
— sromu Vulvitis/
—- — i pochwy Vulvovaginitis /
— — rzęsistkowe Trichomonadenvulvitis/
— stawów Gelenkentzündung/^ Arthritis/
—- alergiczne allergische Arthritis /
— — alkaptonowe alkaptonurische Arthritis/
— — czerwonkowe dysenterische Arthritis /
— — dnawe Gichtarthritis/, Gelenkgicht/
— gruźlicze tuberkulöse Arthritis f, Gelenktuberkulose /
— — kręgosłupa Śpondyl(o)arthritis /
— gruźlicze tuberkulöse Spondylitis/
— — — zesztywniające versteifender Wirbelsäulenrheumatismus m, ankylosie-rende Spondylitis/
— — — zniekształcające deformierende Spondylitis/
— — łuszczycowe psoriatische Arthritis/
— -- reumatyczne Rheumarthritis /
— — zakaźne Infektionsarthritis/, infektiöse Arthritis/
— — zniekształcające deformierende Arthritis/
— stawu barkowego Schultergelenkentzündung/ Omarthritis /
biodrowego Hüftgelenksentzündung/, Koxitis/
— — kolanowego Kniegelenkentzündung / Gonitis /
— — — gruźlicze Kniegelenktuberkulose/
— — kręgowego Wirbelgelenkentzündung/
— — - gruźlicze Spondylarthrokaze /
— — łokciowego Ellenbogengelenkentzündung /
— — ropne Gelenkvereiterung/, Pyarth-ros m
— rzeżączkowe gonorrhoische Arthritis / Gelenktripper m
— — skokowego Fußgelenkenlzündung/ Tarsusentzündung /
— surowicze seröse Entzündung/
— sutka Mammaentzündung/ Mastitis/
— — połogowe Puerperalmastitis /
zapalenie sutka ropne Brustvereiterung/
szczęki Kieferentzündung/, Kieferos-titis/
— szpiku Knochenmarkentzündung / Osteomyelitis /
— szyi pęcherza moczowego (Harn)blasen-halsentzündung /
— szyjki macicy Gebärmutterhalskatarrh m, Zervikalkatarrh m
— — — rzeżączkowe Mutterhalstripper m
— ściany naczynia Gefäßwandentzündung/
— ścięgna (Muskel)sehnenentzündung / Tendinitis /
— śledziony Milzentzündung / Spleni-tis / Lienitis/
ślimaka Entzündung /' der Schnecke, Kochleitis/
— ślinianki Speicheldrüsenentzündung/ przyusznej Ohrspeicheldrüsenentzündung /
— — — ropne Ohrspeicheldrüseneiterung /
— śródpiersia Mediastinitis / Mittelfellentzündung /
—- — i osierdzia Mcdiastinoperikarditis/
— tarczki powiekowej Lidknorpelentzündung /
— tarczycy Schilddrüsenentzündung / Thyreoiditis /
tchawicy Luftröhrenentzündung / Tracheitis /
— — i oskrzeli Tracheobronchitis /
— — ropne eitrige Tracheitis/
— tęczówki Regenbogenhautentzündung/ Iritis /
— — i ciała rzęskowego Regenbogen-Zi-liarkörperentzündung / Iridozyklitis /
— — naczyniówki Regenbogen-Aderhautentzündung / Iridochorioiditis /
— — rogówki Iridokeratitis/Regenbogen-Hornhautentzündung /
— tętnic Arterienentzündung/
— — wieńcowych Koronaritis /
— tętnicy Pulsaderentzündung / Schlagaderentzündung /
— — głównej Aortenentzündung / Aor-titis/
tętnicze okołoguzkowe Arteriitis/no-dosa/ Kussmaulsche Krankheit/ Kuss-maul-Meyersches Syndrom n
tkanek około gruczołu krokowego Peri-prostatilis/
— — — kaletki maziowej Parasynovi-tis/
— — — pęcherzyka żółciowego Pericho-lezystitis /
— — — tętnicy głównej Periaortitis /
zapalenie
484
zapalenie
zapalenie tkanek przyzębia Paradentitis /, Paradontitis /
— tkanki Gewebsentzündung /
— — chrzestnej Knorpelgewebsentzün-dung/
— — łącznej Zellgewebsentziindung /", Zellulitis/
— — — około gałki ocznej Parophthal-mie /
— — ----- okołowątrobowej Perihepatitis/
— włóknistej Bindegewebsentzün-dung /, Fibrositis/
— mięśniowej Muskelgewebsentzün-dung/
— — — ropne Muskelgewebseiterung/
— — okołomigdałkowej Paratonsillitis/
— — okołowęzłowej Periadenitis /
— — płucnej Lungengewebsentzündung/
— — podskórnej Unterhautzellgewebsent-zündung /
— — tłuszczowej Fettgewebsentzündung /
— torebki Kapselentzündung/, Kapsułitis/
— — nerkowej Nierenkapseientzündung /
— — soczewki Linsenkapselentzundung /
— — stawowej Gelenkkapselentzün-dung/
— — śledzionowej Milzkapselentzündung /
— — tarczycy Schilddrüsenkapselentzün-dung/
— — Tenona Augenhüllenentzündung/ Periophthalmie /
— — wątrobowej Perihepatitis/
— trąbki słuchowej Ohrtrompetenentzündung/
— trójkąta pęcherza moczowego Blasen-dreiecksentzündung /
— trzonu kości długiej Diaphysenentzün-dung/, Diaphysitis/
— trzustki Bauchspeicheldrüsenentzündung/ Pankreatitis /
— — ropne eitrige Bauchspeicheldrüsenentzündung /
— twardówki Lederhautentzündung f, Skleritis /
— — i naczyniówki Sklerochorioiditis/
— — — tęczówki Skleroiritis /
— ucha Ohrenentzündung /, Ótitis /
— — błonicze diphtherische Ótitis /
— — odrowe Masernotitis /
— — ropne Ohrvereiterung/
—- — solankowe Salzwasserotitis /
— — środkowego Mittelohrentzündung/
— — — grypowe Grippeotitis /
— — i wyrostka sutkowego Mittelohrentzündung/mit Beteiligung des Warzcn-fortsatzes, Tympanomastoiditis /
— — płonicze Scharlachotitis /
zapalenie ucha środkowego ropne Mitteloh-reiterung / eitrige Mittelohrentzündung/
— — tropikalne tropische Ótitis/
— — wysokościowe Fliegerotitis /
— — wywołane ciałem obcym Fremdkör-perotitis /
— — — kąpielą Badeotitis /
— — — przez pasożyty Parasitenotitis/
— — zewnętrznego Gehörgangentzündung/
— uchyłku Divertikelentzündung/ Diver-tikulitis/
— uczuleniowe allergische Entzündung/
— wału paznokcia Nagelwallenentzün-dung/
— warg Lippenentzündung/ Cheilitis/
— — sromowych Schamlippencntzün-dung/
— — szminkowe Lippenstiftreizung /
— warstwy skórnej błony bębenkowej My-ringodermatitis/
— — sprężysto-mięśniowej aorty Mesaor-titis /
— — środkowej tętnicy Mesaortitis/
— — - żyły Mesophlebitis/
— zrogowaciałej naskórka Keratoder-matitis/
— wątroby Leberentzündung / Hepatitis/
— — pełzakowe Amöbenhepatitis / Ruhrhepatitis /
— — poprzetoczeniowe Transfusionshepatitis/
— — ropne Leber(ver)eiterung /
— — strzykawkowe Spritzenhepatitis/
— — wirusowe Virushepatitis /
— węzłów chłonnych Lymphadenitis / Lymphknotenentzündung /
— — — jelita cienkiego Dünndarmdrüsenentzündung / Enteroadenitis /
— — okolooskrzelowych Bronchialdrüsenentzündung / Bronchadenitis /
— — — pachwinowych Leistendriiscnent-zündung /
— — — ropne Lymphdrusen(ver)eite-rung/
— — — wirusowe Viruslymphadenitis/
— wielokorzonkowe Polyradikulitis /
— wiełomięśniowe Polymyositis/ wielonerwowe Polyneuritis /
— — alkoholowe Alkoholpolyneuritis/
— cukrzycowe Diabetespolyneuritis/
— wielostawowe Polyarthritis/ Panarth-ritis /
— wielozatokowe Polysinusitis /
— wielu błon maziowych Polysynovitis /
— — — surowiczych Polyserositis /
zapalenie
485
zaparcie
zapalenie więzadeł głosowych Chorditis /, Stimmbandentzündung /
— — stawowych Gelenkbänderentzündung/
— więzadła Ligamententzündung/, Bandentzündung
— włośniczek Kapillarenentzündung /
— wokół ciała obcego Perixenitis /
— dróg żółciowych Periangiocholitis/
—-- — naczyń chłonnych Perilymphangitis/
— — wola Peristrumitis /
— woreczka łzowego Tränensackentzündung / Dakryozystitis /
— — — ropne eitrige Tränensackentzündung / Tränensackeiterung /
— wsierdzia Herzinnenhautentzündung/, Endokarditis /
— — brodawkowate Endocarditis / ver-
tis/
i mięśnia sercowego Endomyokardi-
— osierdzia Endoperikarditis /
— — kiłowe luische Endokarditis/
— — mięśnia sercowego i osierdzia En-
domyoperikarditis /
— — nawrotowe Rekurrensendokarditis /
— — niebakteryjne nicht bakterielle Endokarditis /
— — ostre bakteryjne akute bakterielle Endokarditis /
— — złośliwe akute maligne Herzinnenhautentzündung /
— — paciorkowcowe Streptokokkenendokarditis /
— — płodowe fötale Endokarditis/
— — polipowe polypenartige Endokarditis/
— — posocznicze septische Endokarditis/
— — powolne Endokarditis / lenta
— — reumatyczne rheumatische Endokarditis/
— — ściennego Entzündung / der Herzinnenwand
— — zastawki trójdzielnej Dreisegelklappenendokarditis /
— — zastawkowego Herzklappenentzündung / Klappenendokarditis/
— wszystkich błon naczynia Entzündung/ der ganzen Gefäßwand, Panangiitis /
— — tkanek oka Panophthalmie /
— •— warstw serca Pankarditis /
— — — tętnicy Panarteriitis /
— - — żyły Panphlebitis /
— wyrostka robaczkowego Wurmfortsatzentzündung / Appendizitis / Blinddarmentzündung /
— — — ropne Wurmfortsatzeiterung/
— — — rzekome Pseudoappendizitis/
zapalenie wyrostka sutkowego Mastoiditis / Warzenfortsatzentzündung /
— wytwórcze proliferative Entzündung/ produktive Entzündung/
— wzgórka nasiennego Samenhügelentzündung /
— zachyłku nadbębenkowego Attizitis / Entzündung / des Paukenhöhlendaches
— zastawki Klappenentzündung / Val-vulitis /
— zatok Antritis / Sinusitis/
— — przynosowych Nebenhöhlenkatarrh m
— — — ropne Nebenhöhleneiterung/
— wysokościowe Fliegersinusitis / Aerosinusitis/
— zatoki czołowej Stirnhöhlenentzündung / Stirnhöhlenkatarrh m
— — ropne Stirnhohlen(ver)eiterung /
— klinowej Keilbeinhöhlenentzündung/
— — szczękowej Oberkieferhöhlenentzündung / Oberkieferhöhlenkatarrh m
— zwieracza Schließmuskelentzündung/
— zwłókniające sklerosierende Entzündung/
— zwoju Ganglienentzündung / Gang-li(on)itis /
— żołądka Gastritis/
— — i dwunastnicy Gastroduodenitis /
— •• — — jelit Gastroenterokolitis / Ma-gendarmkatarrh m
— — jelita cienkiego Gastroenteritis/
— — — grubego Gastrokolitis/
— — — przełyku Gastroosophagłtis /
— — przerostowe hypertrophische Gastritis /
— •- ropne eitrige Gastritis /
— — śródmiąższowelntcrstitialgastritis/
— — wlóknikowe fibrinöse Gastritis/
— — złuszczające abschilfernde Gastritis /
— żołędzi Eichelentzündung/
— żylaka Krampfaderentzündung/
— żył Venenentzündung / Phlebitis/
— — macicznych Uterusvenenentzüdung/ Metrophlebitis/
— — skórnych Hautvenenentzündung/
— — wątrobowych Lebervenenentzündung / Hepatophlebitis /
— — zakrzepowe Thrombophlebitis /
— żyły pępkowej Nabelvenenentzündung/, Omphalophlebitis /
— — wrotnej Pfortaderentzündung / Pylephlebitis /
zapalny entzündlich, phlogistisch zaparcie n stolca Obstipation / Konstipation / Stuhlverstopfung /
zaparcie
486
/arodnik
zaparcie stolca nawykowe habituelle Obstipation /
— rzekome Pseudoobstipation / zapas m Reserve /, Depot n zapaść / Kollaps m
— krążeniowa Kreislaufkollaps m
— naczyniowa Gefäßkollaps m
— pod wpływem gorąca Hitzekollaps m zapaśnictwo n Athletik / zapchlenie n Flohbefall m zapętlenie n Verschlingung/ zapierać
obstruieren zapis m Registrierung /
— bezpośredni direkte Registrierung/
— dźwięku Tonaufnahme/ Schallaufzeichnung/
krzywej tętna Pulsschreibung/, Pulsregistrierung /
— na taśmie magnetofonowej (tonów serca) Tonbandaufnahme / (Herz)
— pracy mięśnia Ergogramm n
— ruchów oddechowych Stethographie / zapisać lekarstwo ordinieren, verordnen, verschreiben
zapładniać schwängern, befruchten zapłodnienie n Befruchtung/ Fekundation/
— dodatkowe Superfekundation /
—- jaja Eibefruchtung/
— przez pojedynczy plemnik Mono-spermic /
— heterologiczne heterologe Befruchtung/
— homologiczne homologe Befruchtung/
— komórki jajowej już po zajściu w ciążę Superfetation f
podwójne Doppelbefruchtung /
— skrzyżowane Allogamie / Kreuz-(ungs)befruchtung /
— sztuczne künstliche Befruchtung / zapobiegać vorbeugen, verhüten zapobiegający ciąży schwangerschaftsver-
hütend, antikonzeptionell
— próchnicy kariesvorbeugend
— udarowi apoplexieverhindernd zapobieganie n Prophylaxe / Verhütung / Vorbeugung /
chorobom nowotworowym Krebsprophylaxe/
— — zakaźnym Infektionsprophylaxe/ ciąży Schwangerschaftsverhütung / Kontrazeption /
— epidemiom Seuchenprophylaxe/
— nawrotom Rückfallverhütung/
— nieszczęśliwym wypadkom Unfallverhütung/
— pierwotne primäre Prophylaxe/
— porodom przedwczesnym Frühgeburtenprophylaxe /
— próchnicy Kariesprophylaxe/
zapobieganie wtórne sekundäre Prophylaxe/
— zakażeniu Ansteckungsverhütung /
Infektionsverhütung / zapobiegawczy prophylaktisch, präventiv zapoczątkować initiieren zapoczątkowanie n Initiierung/
zapominanie n Vergeßlichkeit/ zapora / Barriere / Sperre /
— szpikowa medulläre Barriere / zapotrzebowanie n Bedarf m
— białka Eiweißbedarf m
— bieżące laufender Bedarf m
— całkowite Gesamtbedarf m
— ciepła Wärmebedarf m
- dzienne Tagesbedarf m
— energetyczne Energiebedarf m
— kaloryczne Kalorienbedarf m
— najmniejsze Mindestanforderung/
— płynów Flüssigkeitsbedarf m
— powietrza Luftbedarf m
— pożywienia Nahrungsbedarf m
— soli Salzbedarf m
— tlenu Sauerstoffbedarf m
— tłuszczów Fettbedarf m zaprawa / Beize / Fixierfärbemittel n zapudrować einpudern zapychać verstopfen zapylenie n
Bestäubung/ zapylony staubig zarastać verwachsen zarastanie n Obliteration / Verwachsung/
— naczyń Gefäßverödung/ zaraza / Pest / Seuche / zarazek m Erreger m, Krankheitskcim m
— cholery Choleraerreger m, Cholerakeim m
— chorobotwórczy pathogencr Keim m, Krankheitserreger m
— duru brzusznego Typhuserreger m, Typhuskeim m
influenzy Influenzaerreger m
— papuzicy Papageienkrankheiterreger m
— trypanosomatozy Schlafkrankheiterreger m
— żółtej gorączki Gelbfiebererreger m
zarazić anstecken
zaraźliwość / Infektiosität / Ansteckungsfähigkeit/
zaraźliwy ansteckend, infektiös, kontagiös
zarażenie n Ansteckung /
zarobaczenie n Vermination/
- obleńcami Nematodenbefall m zarodek m Embryo m, Keim m
— krystalizacji Kristall(isations)keim m
— ludzki Menschenembryo m zarodkowy embryonal zarodnik m Spore /
— bakterii Bakterienspore/
zarodnik
487
zastawka
zarodnik bezotoczkowy Gymnospore /
— • bezpłciowy ungeschlechtliche Spore/
— grzyba Pilzspore/
— letni Sommerspore/
— ruchliwy Zoospore/
— trwały Dauerspore /
widłaka Bärlappsamen m, Bärlappspo-re /
— zimowy Winterspore /'
zarodnikobójczy sporentötend
zarodnikowanie n Sporulation /, Sporenbildung/
zarodnikowiec m Sporentierchen «, Sporozoen n
zarodnikujący sporenerzeugend
zarodziec m Plasmodium n
— czwartaczki Quartanaplasmodium n
— trzeciaczki Tertianaplasmodium n
— zimnicy Malariaplasmodium n
zarost m Haarwuchs m, Bartwuchs m
gesty dichter Barwuchs m
— skąpy spärlicher Haarwuchs m zarośnięcie n Atresie / Verwachsung /
— cewki moczowej Urethraatresie f
— jajowodu Eileiterverklebung/, Tuben-verklebung /
— macicy Uterusatresie /
—• naczynia Gefäßobliteration /
narządów płciowych kobiecych Gyn-atresie /
— odbytnicy Mastdarmverschluß m
— odbytu Analatresie /, Proktatresie /
— osierdzia PerikardVerwachsung / Herzbeutelverwachsung /
— pęcherza Blasenatresie /
— pochewki ścięgna Sehnenscheidenverwachsung /
— pochwy Scheidenverwachsung/, Vagi-nalatresie /
— przełyku Ösophagusatresie/
— przewodu słuchowego Gehörgangatre-sie /
— stawu Gelenkverwachsung / tętnicy płucnej Pulmonalatresie /
— trąbki słuchowej Tubenverklebung / zarumienić się erröten zarumienienie n Rötung / zarys m Kontur/, Umriß m
— czaszki Schädelkontur/
— serca Herzkontur/, Herzgrenze/ zarząd m szpitala Hospitalverwaltung /
Krankenhausverwaltung / zarządzenia n pl Verordnungen / pl,
Maßnahmen//?/
— przeciwepidemiczne Seuchenschutzmaßnahmen//?/
— zapobiegawcze Vorbeugungsmaßnahmen//?/
zarzucanie n wsteczne Regurgitation / Re-flux m
— — żółci Gallenrückfluß m zasada / Gesetz n, Prinzip «, Grundsatz m, Base /
— dawkowania Dosierungsregel/ dietetyczna Diätregel/
— czwartorzędowa quartäre Base/
— jednokwasowa ein säurige Base/ lecznicza Heilprinzip n
— mocna starke Base/
— podstawowa Grundprinzip n purynowa Purinbase/
— trzeciorzędowa tertiäre Base/
— wielokwasowa mehrsäurige Base / zasadniczy essentiell, kardinal zasadochłonność / Basophilie / zasadochłonny basophil
zasadotwórczy alkalibildend zasadowica / Alkaliämie / Alkalose /
krwi Blutalkalose / zasadowość / Alkaleszenz / Alkalizität /
— krwi Blutalkaleszenz / zasadowy basisch, laugeartig zasięg m Reichweite/ Bereich m
— czynności Funktionsbereich m
— epidemii Ausbreitungsgrenze /(Seuche)
— leczniczy Therapiebrcite /
— lotu (komarów, much) Flugweite / (Mücken, Fliegen)
— widzenia Sehweite / Sichtweite/ zasiłek m Subvention/ Hilfe/
— chorobowy Krankengeld «, Krankenhilfe/
— dla ciężarnych Schwangerenhilfe /
— porodowy Wochenhilfe/ zasinienie n Lividität/ zasklepek m Kryptę/ zaskórnik m Komedo m, Mitesser m zasłaniający
obturierend zasłona / Segel n
— rdzeniowa Marksegel n
— — przednia vorderes Marksegel n
— — tylna hinteres Markscgel n zasnąć einschlafen zasób m Vorrat m, Depot n
— żelaza w ustroju Eiscndepot n zaspokojenie n Befriedigung/
— płciowe Sexualbefriedigung /
— pragnienia Durststillung/ zastawka / Klappe /
— aorty Aortenklappe/
— dwudzielna zweizipflige Klappe / Bi-kuspidalklappe /
— jelitowa Darmklappe/
— komorowa Kammerkiappe/
krętniczo-kątnicza lleozökalklappe /
— mitralna Mitralklappe /
zastawka
488
zatoka
zastawka naczynia chłonnego Lymphgefäßklappe/
— naczyniowa Gefäßklappe/
— półksieżycowata halbmondförmige Klappe/, Semilunarklappe/
przedsionkowo-komorowa Atrioventri-kularklappe /, Vorhofkammerklappe /
— sercowa Herzklappe/
— — sztuczna künstliche Herzklappe/
— tętnicy głównej Aortenklappe /
— płucnej Pulmonalklappe /
— trójdzielna Trikuspidalklappe / Drei-segelklappe /
— żylna Venenklappe/, Blutaderklappe/ zastawkowy valvär, valvulär, klappenartig zastępować vertreten, substituieren
zastoinowy kongestiv zastosowanie n Applikation/ Anwendung/
— wewnętrzne innere Anwendung/
- zewnętrzne äußere Anwendung / zastój m Stase / Stauung / Stagnation /
— chlonki Lymphostase/ Lymphstauung/
— kału w prostnicy Proktostase /
— krwi w naczyniach włosowatych Kapillargefäßblutstauung /
— układzie żyły wrotnej Portalstauung / Pfortaderstauung /
— moczu Harnstauung/
— płynu mózgowo-rdzeniowego Liquor-stauung/
— pokarmu w sutku Milchstauung/ Milchstockung/
— wydzieliny Sekretstauung/
— żółci Cholestase / Gallenstauung/
— żylny Venenstauung/ Vcnostase/
— — z ucisku Biersche Stauung / Bindenstauung / zastrzał m Panaritium n
— dojarek Malkerpanaritium n zasutkowy retromammär zasuwka / Riegel m zasypianie n Einschlafen n
zasypka/Streumittel «, Streupulver n zasysać ansaugen zasysanie n Saugen n zaszczepić (ein)impfen zaszczepienie n
(Ein)impfung/ Einimpfen n
plwociny Sputumverimpfung / zaszczepiony (schutz)geimpft zaszycie n Vernähen «, Schließen n
- rany Wundverschluß m zaszyć vernähen zaśledzionowy retro lienal zaśniad m Mole/
— groniasty Hydatidenmole / Trauben-mole/
— krwawy Blutmole/
zaśniad krwawy jajowodu Tubenmole /
—• mięsisty Fleischmole/
— prawdziwy echte Mole /
— rzekomy falsche Mole/ zaświadczenie n Attest(at) /?, Bescheinigung/
— lekarskie ärztliches Attest «, Behandlungsausweis m
o niezdolności do pracy Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung /
— — odbyciu kwarantanny Quarantänezeugnis n
— przyjęciu (do kliniki) Aufnahmeschein m (Klinik)
— stanie zdrowia Gesundheitsbescheinigung/ Gesundheitszeugnis n
— — zdolności do pracy Arbeitsfähigkeitsbescheinigung/
zaświadczyć attestieren, bescheinigen
zataczać sie taumeln
zataczanie n sie Taumel m
zatamować abdämmen, hemmen
zatamowanie n Abdämmen «, Hemmung /
— krwawienia Blutstillung / Blutstockung /
zatapiać zuschmelzen
zatapianie n Einbetten n, Einbettung/
— rur szklanych Zuschmelzen n von Glasröhren
— w parafinie Paraffineinbettung / zatarczkowy retrotarsal zatkanie n Verstopfung/
— jajowodu Tubenverstopfung /
— moczowodu Ureterblockade / Harnleiterverschluß m
— naczynia krwionośnego Aderverstopfung/
— okreżnicy Grimmdarmverstopfung/
— oskrzela Bronchialverstopfung/
— porów Porenverstopfung/
— przewodu Gangverstopfung/
— przez kamień żółciowy Gallensteinverschluß m
— tętnicy Arterien Verstopfung/
— trąbki słuchowej Tubenverstopfung/ zatoka / Höhle / Lakune/ Sinus m
— czołowa Stirnhöhle/
— klinowa Keilbeinhöhle/
— migdałka Gaumentasche /
— opłucnowa Pleurasinus m
— opony twardej Hirnhohlraum m
— przynosowa Nasennebenhöhle /
— sitowa Siebbeinhöhle/
— szczękowa Oberkieferhöhle/
— śledziony Milzsinus m
— tętnicy szyjnej Karotissinus m
— żylna mózgu Hirnblutleiter m
—- — twardówki Schlemmscher Kanal m
— żył głównych Hohlvenensinus m
zatokowy
489
zatrucie
zatokowy lakunar, sinuös zatopiony zugeschmolzen zator m Embolus m, Embolie /
— - bakteryjny Bakterienembolus m
— barwnikowy Pigmentembolus m
— gazowy Gasembolus m - jałowy blander Embolus m
— jeździec reitender Embolus m, Sattel-embolus m
— komórkowy Embolus m aus Gewebszellen
— krwiopochodny hämatogene Embolie/
— mózgowy (Ge)hirnembolus m
— naczynia krezkowego Mesenterialge-fäßembolie /
— — wieńcowego serca Herzkranzader-embolie /
— niezakażony nichtinfizierter Embolus m
— nerkowy Nierenembolie /
— nowotworowy Geschwulstembolus m
— opaczny paradoxe Embolie /
— pasożytniczy Parasitenembolie /
— płuc Lungenembolie /
— — płynem owodniowym Lungenembolie /mit der Amnionfliissigkeit
— powietrzny luftbedingter Embolus m, Luftembolie /
— - prosówkowy miliare Embolie / Miliar-embolie/
— septyczny septischer Embolus m
— siatkówki Retinaembolie /
— skrzeplinowy thrombotischeembolie /
— skrzyżowany paradoxe Embolie/
— szpiku Markembolie f
— tętnicy obwodowej periphere Embolie/
— — płucnej Pulmonalembolie/
— tłuszczowy Fettembolie /
— — płuca Lungenfettembolie /
— włośniczkowy Kapillarembolus m
— wsteczny retrograde Emboflie/
— zakaźny infizierter Embolus m
— z komórek rakowych Krebszellenem-bolus m
— żylny Embolie / einer Vene zatorowy embolisch zatrucie n Intoxikation/ Vergiftung/ Toxi-
kose /
—- absyntem Absinthvergiftung/
— akonityną Akonitinvergiftung/
— alkoholem Alkoholvergiftung/ Alko-holinloxikation /
— - etylowym Äthylalkoholvergiftung/'
— — metylowym Methylalkoholvergiftung/
— amoniakiem Ammoniakvergiftung/
— aniliną Anilinvergiftung/
— antymonem Antimonvergiftung f
zatrucie arsenem Arsenizismus m. Arsenvergiftung/
— atropiną Atropinvergiftung/
— barbituranami Barbiturismus m, Bar-biturvergiftung/
— belladonną Belladonnavergiftung/
— benzenem Benzolismus m, Benzolvergiftung/
— białkiem Eiweißvergiftung / Proteo-toxikose /
— — rybim Fischeiweißvergiftung/
— bielą ołowiawą Bleiweißvergiftung/
— bieleniem Daturismus m, Stramonium-vergiftung /
— bizmutem Bismuthismus m
— bluszczem Efeuvergiftung/
— borem Borvergiftung/
— bromem Bromvergiftung/
— cebulą morską Scillismus m
— chinina Chininvergiftung/ Chinismus m
— chloralem Chloralvergiftung /
— chlorem Chlorvergiftung/
— chloroformem Chloroformvergiftung/
— ciążo we Schwangerschaftstoxikosc f, Gestationstoxikose / Gestose /
— cyjanem Zyanvergiftung/
— cyjanowodorem Blausäurevcrgiftung/ Hydrozyanismus m
— cynkiem Zinkvergiftung/
— — przewlekłe chronische Zinkvergiftung/
— drogą wziewną Inhalationsvergiftung/
— dwusiarczkiem węgla Schwefelkohlenstoffvergiftung/
— emetykiem Brechweinstein Vergiftung/ endotoksynami Endotoxinvergiftung/
— eseryną_Eserismus m
— eterem Äthervergiftung/
— fenolem Phenolvergiftung/
— fizostygminą Physostigminvergiftung/ Eserismus m
— fluorem Fluorvergiftung/
— fosforem Phosphorvergiftung/
gazami spalinowymi Auspuffgasvergiftung/
—— gazem Gasvergiftung/
— kopalnianym Minengasvergiftung/ Grubengasvergiftung /
— — świetlnym Kochgasvergiftung / Eeuchtgasvergiftung /
— groszkiem łąkowym Platterbsenkrankheit/, Lathyrismus m
— grzybami Pilzvergiftung / Muskarismus m
— haszys/em Haschischvergiftung/
— iperytem Senfgasvergiftung/
— jadem kiełbasianym Botulismus m, Bo-tulinus-Intoxikation /
zatrucie
490
zatrucie
zatrucie jadem pająka Spinnengiftvergiftung/
— — węża Ophidismus m, Schlangengiftvergiftung /
— jałowcem Sabinismus m, Sabininenöl-vergiftung/
— jodem Jodvergiftung/, Jodismus m
— jodoformem Jodoform Vergiftung/
— kałowe (w przewlekłym zaparciu) Ko-p ramie f
— kamforą Camphorismus m, Kampfervergiftung /
— kantarydyną Kantharidinvergiftung/, Kantharidismus m
kłączem ciemiernika Helleborismus m, Nieswurzvergiftung /
— kofeiną Koffeinvergiftung/, Koffeinismus m
— kokainą Kokainvergiftung/
— koniiną Koniinvergiftung/, Schierlingsvergiftung /
— konserwami Konservenvergiftung/
— kwasem Säureintoxikation/; Säurevergiftung /
— - azotowym Salpetersäurevergiftung/
— karbolowym Karbolismus m, Karbolsäurevergiftung /
— — octowym Essigsäurevergiftung/
— pikrynowym Pikrinsäurevergiftung/
— - pruskim Blausäurevergiftung f
— -— siarkowym Schwefelsäurevergiftung /
— — solnym Salzsäurevergiftung/
— — szczawiowym Oxalsäurevergiftung / Kleesäurevergiftung /'
— lekami Arzneimittelvergiftung/, Medizinalvergiftung /
—— lizolem Lysolvergiftung /
— lobclina Lobelinvergiftung /
— lulkiem czarnym Bilsenkrautvergiftung/
— ługiem Laugenvergiftung/
— — potasowym Kalilaugcnvergiftung /
—- — sodowym Natronlaugenvergiftung /
— -— żrącym Ätzlaugenvergiftung /
— małżami Muschelvergiftung/
— manganem Manganvergiftung /
— marihuaną Kannabismus m, Hanfvergiftung/
— metalem Metallvergiftung/
— metanolem Methanolvergiftung/
— miedzią Kupfervergiftung/
— mięsem Fleischvergiftung/
— mocznikiem Harnstoffvergiftung/
— moczowe Urinvergiftung/
— morfiną Morphin Vergiftung/
— mosiądzem Messingintoxikation/
— muchomorem Fliegenschwammvergif-tung/
— muskaryną Muskarinvergiftung/
zatrucie naparstnicą Digitalisvergiftung / Fingerhutvergiftung /
— nasionami kulczyby Brechnußvcrgif-tung/
— nikotyną Nikotinismus m, Nikotinvergiftung/
— nitrobenzenem Nitrobenzolvergiftung/
— nowotworowe Tumorintoxikation /
— odogniskowe Fokaltoxikose/
— ogólne allgemeine Intoxikation/
— olejkiem krotonowym Krotonölvergif-tung/
— ołowiem Bleivergiftung/
— opium Mekonismus m, Opiumvergiftung/
— ostromleczem Wolfsmilchvergiftung/
— - ostrygami Austernvergiftung/'
— owocem kolokwinty Koloquintenvergif-tung /
— pieprzem Piperismus m
— pokarmowe Nahrungsmittelvergiftung/ Lebensmittelvergiftung /
pokrzykiem wilczą jagodą Tollkirschenvergiftung/ Belladonnavergiftung /
— produktami przemiany materii Stoffwechselvergiftung /
— ptomainami Ptomainvergiftung/
— - retencyjne Retentionstoxikose /
— rtęcią Quecksilbervergiftung/ Merku-rialismus m
— rybami Ichthyismus m, Fischvergiftung/
— salicylanami Salizylismus m, Salizyl-vergiftung /
— salwarsanem Salvarsanvergiftung /
— santonina Santoninvergiftung /
— saponinami Saponinvergiftung /
— selenem Sclenvergiftung /
— siarkowodorem Schwefelwasserstoffvergiftung/, Hydro thionämie/
— smardzami Marchelvergiftung /
— solami srebra Silbersalzvergiftung /
— solaniną Kartoffelvergiftung/, Solanismus m
— sporyszem Mutterkornvergiftung/ Er-
gotismus m
~ - strofantyną Strophanthinvergiftung/
— strychniną Strychninvergiftung /
— sublimatem Sublimatvergiftung /
— środkiem żrącym Atzstoffvergiftung /
— teiną Theinvergiftung/
— terpentyną Terpentinvergiftung/
— tlenkiem węgla Kohlengasvergiftung/ Kohlenoxid(gas)vergiftung /
— tojadem Eisenhutvergiftung /
— toksynami Toxinvergiftung /
— tropeiną Tropeinismus m
trójchloroetylen! Tri-Vergiftung /
zatrucie
491
zawartość
zatrucie wanadem Vanadium Vergiftung/
— wątrobowopochodne Hepatotoxämic /
— wdychaniem dymów Rauchvergiftung/
— weratryną Veratrinvergiftung/ Verat-rismus m
—- wewnątrzpochodne innere Vergiftung/ węglowodorem Hydrokarbonismus m, Kohlenwasserstoffvergiftung /
— wskutek ukąszenia przez węża Schlan-genbißvergiftung/
— wymiotnicą Emetinvergiftung/ Ipekakuanhavergiftung /
— zewnątrzpochodne Heterointoxikation/ exogene Vergiftung/
— zielem glistnika Schöllkrautvergiftung/
— zielenią miedzianą Grünspanvergiftung/
— zimowitem jesiennym Herbstzeitlosenvergiftung /
— złotokapem Goldregenvergiftung/ zatruwać vergiften zatruwanie n Vergiften n zatrzymanie n Verhaltung / Retention /
— czynności serca Herzstillstand m
— krwawienia Blutstillung/
— łożyska Platzenta(r)retention / Plazen-tarverhaltung/
— miesiączkowania Menstruationsverhal-tung/
— mocznika Harnstoffzurückhaltung/
— moczu Harnverhaltung / Harnreten-tion/
— nasienia Samenverhaltung/
— odchodów połogowych Lochialstauung/ Lochienretention /
— oddechu Atemstillstand m, Atmungsstillstand m
— — w fazie wdechu inspiratorischer Atemstillstand m
— — — — wydechu expiratorischer Atemstillstand m
— odpływu ropy Eiterverhaltung/
płynów (w tkankach) Flüssigkeitsreten-tion/(in Geweben)
— rozwoju Entwicklungsstillstand m
— stolca Kotverhaltung/, Kotstauung/ Koprostase/
— tętna Pulsstillstand m, Pulsslockung/
— wiatrów Blähungsverhaltung / Gassperre /
— wody Wasserretention /
— wydzielania mleka Milchretention f
—•— wzrostu Wachstumspause / Wachstumsstillstand m
zatwierdzenie n Approbation /
zatwierdzony approbiert
zaufanie n Vertrauen n
zauszny postaurikulär, retroaurikulär
zawal m Infarkt m
— biały weißer Infarkt m - blady anämischer Infarkt m
— brzeżny (łożyska) Randinfarkt m
— czerwony roter Infarkt m
krwotoczny hämorrhagischer Infarkt m
— łożyska Plazentarinfarkt m
— macicy Uterusinfarkt m
mięśnia sercowego Herzmuskelinfarkt m, Myokardinfarkt m
— moczanowy Harnsäureinfarkt m nerki Nicreninfarkt m
— niezakażony steriler Infarkt m
— płuca Lungeninfarkt m
przedsionka Vorhofinfarkt m
— serca Herzinfarkt m
— ściany tylnej Hinterwandinfarkt m
— śledziony Milzinfarkt m
— świeży frischer Infarkt m
— wątroby Leberinfarkt m
— — blady anämischer Leberinfarkt m
— - krwotoczny hämorrhagischer Leberinfarkt m
— zakażony infizierter Infarkt m, septischer Infarkt m
— zatorowy embolischer Infarkt m zawartość / Inhalt m, Gehalt m
— alkaliów Alkaligchalt m
—- alkoholu Alkoholgehalt m
— — - we krwi Blutalkohol m, Blutalkoholgehalt m
— arsenu Arsengehalt m
— azotu Stickstoffgehalt m
— białka Eiweißgehalt m, Proteingehalt m
— - całkowita Gesamteiweiß n
— w moczu Harneiweißgehalt m
— bilirubiny Bilirubingehalt m
— całkowita Gesamtgehalt m, Gesamtinhalt m
— chlorku sodu Kochsalzgehalt m
— cholesterolu Cholesteringehalt m
— ciał odpornościowych Immunkörperge-halt m
— cukru Zuckergehalt m
— — we krwi Blutzuckergehalt m
— — w płynie mózgowo-rdzeniowym Li-quorzuckergehalt m
— drobnoustrojów Keimgehalt m
— dwutlenku węgla Kohlensäuregehalt m
— hemoglobiny Hämoglobingehalt m
— histaminy Histamingehalt m hormonu Hormongehalt m
— jelit Darminhalt m
— jelita cienkiego Dünndarmgehalt m jodu we krwi Blutjodgehalt m
— kofeiny Koffeingehalt m
— minerałów Mineralgehalt m
— mocznika Harnstoffgehalt m
zawartość
492
za wzgórze
zawartość nikotyny Nikotingehalt m
— odbytnicy Mastdarminhalt m
— pepsyny Pepsingehalt m - płynów Flüssigkeitsgehalt m
— — całkowita Gesamtflüssigkeitsgehalt m
— powietrza Luftgehalt m procentowa Prozentgehalt m
— składników mineralnych Mineralstoff-gehalt m
— skrobi Stärkegehalt m
— - sodu (we krwi) Natriumgehalt m (im Blut)
— suchej substancji Trockensubstanzge-halt m
— śluzu Schleimgehalt m
— średnia Durchschnittsgehalt m
— urobiliny Urobilingehalt m
— tlenu Sauer stoffgeh alt m
— tłuszczu Fettgehalt m
— • — całkowita Gesamtfettgehalt m
— — w mleku Milchfettgehalt m
— torbieli Zysteninhalt m
— wapnia (w wodzie) Kalziumgehalt m. Kalkgehalt m (des Wassers)
— węgla Kohlenstoffgehalt m
— wilgoci Feuchtigkeitsgehalt m
— wody Wassergehalt m
— — całkowita Gesamtwassergehalt m
— worka przepuklinowego Hemieninhalt m
— żelaza Eisengehalt m
— żołądka Mageninhalt m
— — na czczo Nüchternsaft m
— żółci Gallengehalt m zawęźlenie n Strangulation/, Vcrschlingung/ zawężenie n Einengung /
— świadomości Bewußtseinseinengung/ zawiadomienie n o chorobie Krankmeldung/
— — śmierci Todesmeldung/
— — urodzeniu Geburtsanzeige / zawiązek m Anlage /, Keim m
— gruczołu Drüsenanlage/
— mózgu Hirnanlage / narządu Organanlage/
— nerki Nierenanlage /
— nowotworu Geschwulstkeim m
— oka Augen anläge/
— serca Herzanlage /
— zęba Zahnanlage/ zawiesina/Suspension/ Aufschwemmung/
— antygenowa Antigensuspension /
— bakterii Bakterienaufschwemmung / Bakteriensuspension /
— koloidowa Suspensionskolloid n
— komórkowa Zellaufschwemmung /
— krwinek Blutkörperchenaufschwem-mung /
— pałeczek Bazillenaufschwemmung / Bazillenemulsion /
zawiesina tłuszczowa Fettemulsion / zawiesisty dickflüssig zawieszenie n Aufhängen n zawieszony (w cieczy) suspendiert
zawijanie n Wickel m, (Ein)wicklung / Packung /
— borowinowe Fangopackung / Moorpackung / Schlammpackung /
— całego ciała ganze Packung /
— ciepłe warme Packung/
— częściowe Teilpackung/
— gorące heiße Packung / Schwitzpackung/ heißer Umschlag m
— — suche heiße trockene Packung / Trockenpackung /
— — wilgotne heiße feuchte Packung/
— parafinowe Paraffinpackung/
— wilgotne feuchte Packung/ nasse Packung / feuchter Umschlag m, nasser Umschlag m
— — ciepłe feuchtwarme Packung/
— zimne kalte Packung/ Kaltwasserumschlag m
zawinąć einpacken, einwickeln
zawleczenie n Einschleppung / Verschleppung/
zawoalowanie n Verschleierung/
zawoalowany verschleiert, schleierartig
zawodowy professionell
zawód m Beruf m
— lekarski Arztberuf m, Ärzteschaft /
— pielęgniarski Schwesternberuf m zawór m Ventil n zawroty m pl głowy (Kopf)schwindel m,
Vertigo /
— — palaczy Raucherschwindel m, Nikotinschwindel m
— — pochodzenia błędnikowego Labyrinthschwindel m
— — — mechanicznego Schüttelschwindel m
— - — móżdżkowego Kleinhirnschwindel m
— — — ocznego Augenschwindel m
— — przedsionkowego Vestibular-schwindel m
— — — usznego Ohrschwindel m
— — — żołądkowego magenbedingter Schwindel m
— — przy ruchu obrotowym Drehschwindel m
— — w zespole Meniere'a Menierescher Schwindel m
— wysokościowe Höhenschwindel m
— — ze strachu Angstschwindel m
— z mroczkami Skotodynie / zawszenie n Verlausung/ Pedikulose/ zawzgórze n Metathalamus m
zaziębić
493
zdjęcie
zaziębić się sich erkälten zaziębienie n Erkältung / zazwojowy retroganglionär zażyciowy intravital zażyć (leki) einnehmen
(Arznei)
— opium Opiophagie/, Opiumessen n zażołądkowy retrogastrisch zażuchwowy retromandibular ząb m zob. zęby Zahn m
— brakujący fehlender Zahn m
— chwiejący się wandernder Zahn m
— dodatkowy überzähliger Zahn m
— dolny unterer Zahn m, Unterkieferzahn m
— dwuguzkowy Bikuspidat m
— górny oberer Zahn m. Oberkieferzahn m
— jadowity (węża) Giftzahn m (Schlange)
— mądrości Weisheitszahn n
— miękki weicher Zahn m
— mleczny Milchzahn m
— nadliczbowy überzähliger Zahn m
— olbrzymi Makrodont m
— o nieprawidłowo rozgałęzionym korzeniu Zahn m mit gespreizter Wurzel
— plombowany plombierter Zahn m
— porcelanowy Porzellanzahn m - przedni Frontzahn m, Vorderzahn m
— przedtrzonowy Backenzahn m. Prämolar m
— sieczny Schneidezahn m
— spróchniały kariöser Zahn m
— stały bleibender Zahn m
— sztuczny Ersatzzahn m, künstlicher Zahn m
— — sztyftowy Stiftzahn m
— trzonowy Mahlzahn m
— zgorzelinowy gangränöser Zahn m
— żywy lebender Zahn m ząbkować zahnen, Zähne bekommen ząbkowanie n Dentition /, Zahnen «, Zahn-
durchbruch m
—• nieprawidłowe gestörtes Zahnen n
— opóźnione verzögerte Dentition /
— przedwczesne vorzeitiges Zahnen n ząbkowany (aus)gezackt, gezahnt zbaczający aberrant, aberrierend zbaczanie n
przy chodzeniu Lateropulsion /
Seitenpropulsion /
zbezczeszczenie n zwłok Leichenschändung / zbierać sammeln
zbieranie n wywiadów Anamnesenerhebung/ zbieżność / Konvergenz / zbieżny konvergent, konvergierend zbiornik m
Behälter m, Zisterne / Rezep-
takulum n
zbity kompakt, zusammengeballt zblednąć erbleichen, abblassen zblednięcie n Abblassung/
zblednięcie skóry Hautabblassung /
— skroniowe temporale Abblassung/ zbliznowacenie n Vernarbung/ zboczenie n Abweichung f, Aberration /
— płciowe Perversion/ Perversität/, Ge-
schlechtsverirrung / zboczeniec m Perverser m zboczony pervers zboże n Getreide n, Zerealien fpl zbożowy zereal zdatność
/ Fähigkeit / zdatny do picia trinkbar
— — służby wojskowej diensttauglich
— — transportu transportfähig zdenerwować aufregen zdenerwowanie n Aufregung n, Erregung/ zdenerwowany
aufgeregt zdeprawowanie n Demoralisation/ zdjąć opatrunek gipsowy den Gips abnehmen
— podwiązkę deligieren
zdjęcia n pl rentgenowskie seryjne Röntgenreihenuntersuchung / Röntgenreihenbil-der n pl
zdjęcie n Aufnahme/
— boczne Seitenaufnahme/
— błyskowe Blitzaufnahme/ częściowe Teilaufnahme /
— fotograficzne błony śluzowej żołądka Gastrophotographie /
— za pomocą mikroskopu elektronowego Elektromikrophotogramm n
— małoobrazkowe Mikroaufnahme/ Mi-krofotogramm n, Schirmbildaufnatime /
— opatrunku Verbandabnahme /
— pęcherzyka żółciowego Cholezysto-gramm n
— przednio-tylne dorsoventrale Aufnahme/
— przeglądowe Übersichtsaufnahme/
—— rentgenowskie Röntgenaufnahme /, Röntgenbild n, Röntgenogramm n
— — celowane Zielaufnahme/
— — cewki moczowej Harnröhrenaufnahme/ Urethrogramm n
— — czaszki Schädelaufnahme/ — dróg moczowych Urogramm n
— — dużego formatu Großaufnahme/
— — dwunastnicy Duodenalaufnahme / kątnicy Blinddarmdarstellung/
— — klatki piersiowej Brustaufnahme/ Thoraxbild n
— — kontrastowe Kontrastaufnahme /
— — — jajowodu Kontrastaufnahme / des Eileiters
— — okrężnicy Kolonkontrastdar-stellung/
— - - — pęcherzyków nasiennych Samen-blasenkontrastaufnahmc /
zdjęcie
494
zdolność
zdjęcie rentgenowskie kontrastowe rdzenia kręgowego Myelographie /
— — kontrolne Kontroliaufnahme/
— kręgosłupa Wirbelaufnahme/
— — miednicy Beckenaufnahme/
— - - — macicy Hysterogramm n
— — małoobrazkowe Kleinaufnahme/
— : moczowodu Ureterenaufnahme /, Ureterogramm n
— — naczyń krwionośnych Gefäßdarstellung/, Angiogramm n
— — nerek Nierenaufnahme /, Nieren-röntgen n
— — oskrzeli Bronchogramm n
— pęcherza moczowego Blasenaufnahme f, Zystogramm n
— — — cewki moczowej Blasenharn-röhrenaufnahme /
— płuc Lungenaufnahme /, Lungen-röntgen n
— — przeglądowe Röntgenübersichtsbild n
— — puste Leeraufnahme/
— — serca Herzröntgen n
— — stawu Gelenkaufnahme/ Gelenkröntgen n
— — — biodrowego Hüftgelenkaufnahme/
— — sutka Mammogramm n
— — szczytu płuca Lungenspitzenaufnahme /
— — śledziony Milzaufnahme/
— — tętnicy Arteriogramm n
— — — głównej Aortenaufnahmc /
— — warstwowe Röntgenschichtaufnah-me /, Tomogramm n
— — zatok przynosowych Nebenhöhlen-röntgen n
— — zęba Zahnaufnahme/
— — zdalne Fernaufnahme/, Distanzaufnahme f
— siatkówki Netzhautdarstellung/, Reti-nogramm n
warstwowe (Korper)schicht(bild)auf-nahme /
— — nerek Nephrotomogramm n
— zwolnione Zeit(dehner)aufnahme / zdolność/Fahigkeit / Begabung/, Tauglichkeit/
— adaptacji Adaptabilität / Adaptationsfähigkeit /
— absorpcyjna Absorptionsfähigkeit /, Absorptionsvermögen n
— adsorpcji Adsorptionsfähigkeit/
— aglutynacyjna Agglutinationsfähigkeit/
— akomodacyjna Akkommodationsfähig-keit/
— barwienia się Auffärbbarkeit /
— chwytania Greiffähigkeit /
zdolność czynnościowa Funktionsvermögen n do dyfuzji Diffusibilität /, Diffusionsfähigkeit /
— — koagulacji Fällbarkeit/
— — pracy Arbeitsfähigkeit /, Geschäftsfähigkeit /
— -— zarobkowej Erwebsfägkeit / Abk. EF.
— — zawodowej Berufsfähigkeit /
— — przeżyć Erlebnisfähigkeit /
— — wzwodu Erektilität/ Aufrichtbar-keit /
— — zawarcia małżeństwa Heiratsfähigkeit /
— życia Lebensfähigkeit/
— dziedziczenia Erbfähigkeit/
— krzepnięcia Gerinnungsfähigkeit/
— myślenia Denkvermögen n
— — abstrakcyjnego Abstraktionsvermögen n
— odbierania wrażeń Rezeptivität /
— odczuwania Empfindungsvermögen n
— — ciężaru przedmiotów Gewichtssinn m
— odtruwania Entgiftungsfähigkeit/
— pęcznienia Quellbarkeit /, Quellfähigkeit/, Quellungsvermögen n
— płodzenia Zeugungsfähigkeit/ Zeugungsvermögen n
— pobudzenia Erregungsfähigkeit /, Er-regungsvermögen n - pochłaniania Absorptionsvermögen n
— — światła Lichtabsorptionsvermögen n
— poczęcia Empfängnisfähigkeit /
— pojmowania Auffassungsfähigkeit / Begriffsvermögen n
— poruszania się Bewegungsfähigkeit / Bewegungsvermögen n
— postrzegania Wahrnehmungsvermögen «, Perzeptivität /
— poznania Erkenntnisvermögen n
— promieniowania Ausstrahlungsvermögen n
— przenikania Diffusionsfähigkeit / Pe-netrabilität /
— przepuszczania Durchlässigkeitsvermögen n
— przewodzenia Leit(ungs)vermögen n
— przystosowania Anpassungsfähigkeit/
—— reakcyjna Reaktionsfähigkeit/ Reaktionsvermögen n
— redukcyjna Reduktionsvermögen n
— regeneracji Regenerationsfähigkcit / Restitutionskraft /
— reprodukcji Reproduktionsfähigkeit/ rodzenia Gebärfähigkeit /
— rozpraszania Dispersionsvermögen n
— rozpuszczania Lösungsvermögen «, Lösevermögen n
zdolność
495
zespolenie
zdolność rozrodcza Fortpflanzungsfähigkeit /
— - rozróżniania barw Farbunterscheidungs-vermögen n
— ruchu gaiki ocznej Augenbewegungs-fähigkeit /
— słyszenia Hörfähigkeit /, (Ge)hörver-mögen n
— spostrzegania Merkfähigkeit/
— spólkowania Begattungsfähigkcit /
—- utleniania Oxydationsvermögen n
— wchłaniania Resorptionsfähigkeit f, Saugfähigkeit /
— wiązania Binde vermögen n
— wydzielnicza Ausscheidungsfähigkeit/i Sekretionsfähigkeit /
— zajścia w ciążę Empfängnisfähigkeit/
— załamywania światła Lichtbrechungsvermögen n
— zapamiętywania Retentionsfähigkeit /
— zrozumienia Fassungsvermögen n
— zwilżania Netzfähigkeit f, Netzvermögen n zdolny do dysocjacji dissoziierbar
— — fermentacji vergärbar
—- - - poruszania się bewegungsfähig
—— — pracy arbeitsfähig, erwerbsfähig
—- — - z ograniczeniem arbeitsbeschränkt
— — reakcji reaktionsfähig
— — regeneracji regenerationsfähig
— — rozmnażania się fortpflanzungsfähig, vermehrungsfähig
—- -- rozwoju entwicklungsfähig
— — siadania sitzfähig
— — - służby dienstfähig, diensttauglich
—- — — wojskowej wehrfähig
— — spółkowania begattungsfähig
— — zapłodnienia befruchtungsfähig, zeugungsfähig
— - - - zawarcia małżeństwa heiratsfähig
— — życia lebensfähig zdradliwy insidiös zdrapać abkratzen, aufkratzen zdrenowanie n Drainieren n zdrętwiały steif,
abgestumpft zdrętwieć erstarren, einschlafen zdrętwienie n Erstarren n, Starrheit/ zdrowie n Gesundheit/, Wohlsein n
— publiczne öffentliche Gesundheit / Volksgesundheit /
zdrowienie n Genesung/ (Re)konvaleszenz/ Wiederherstellung /
zdrowotność / Salübrität /
zdrowotny gesundheitlich, gesundheitsfördernd
zdrowy gesund
— psychicznie geistesgesund zdrój m Sprudel(brunnen) m. Sprudelquelle /
zdwoić verdoppeln, duplizieren
zdwojenie n Duplikation/ Verdoppelung/
— opłucnej Pleuraduplikatur /
— rdzenia Diplomyelie /
— otrzewnej Bauchfellduplikation f zdysocjowany dissoziiert zedoaria / Zitwer m zeina/Żein n
zejście n śmiertelne tödlicher Ausgang m zero n Null/
— bezwzględne absoluter Nullpunkt m zerwanie n Abriß m, Durchriß m
— ścięgna Sehnenzerreißung/ zeschnięcie n Xerose /
— - spojówki i rogówki Xerophthalmie /
zeschnięty xerotisch
zeskrobiny / pl Abschabsei n, Schabematerial n
zespalać anastomosieren
zespalający anastomotisch
zespolenie n Anastomose / Vereinigung /
— bok do boku Seit-zu-Seit-Anastomose/
— dwunastniczo-czcze Duodenojejuno-stomie /
— dwunastniczo-dwunastnicze Duodeno-duodenostomie /
— dwunastniczo-jelitowe Duodenoentero-stomie /
— - dwunastniczo-krętnicze Duodenoileo-stomie /
— esicy z prostnicą Sigmoidorektosto-mie /
— jelita czczego z jelitem czczym Jejunoje-junostomie / ^_ __ — _._ — krętym Jej unoileostomie/
— — _._ — kątnicą Jejunozökostomie f
— — — — okrężnicąJejunokolostomie/
—— -— krętego z prostnicą lleoproktosto-inie / Ileorektostomie /
—- jelitowe Darmanastomose / Darmvereinigung /
— jelitowo-jelitowe Darm-zu-Darm-Ana-stomose / Enteroenterostomie /
— jelitowo-okrężnicze Enterokolostomie /
— kanalikowo-nosowe Kanalikulorhinos-tomie /
— koniec do boku End-zu-Seit-Anasto-mose /
— — — końca End-zu-End-Anastomo-se/
— krętniczo-esicze Ileosigmoidostomie /
— krętniczo-kątnicze Ileozokostomie /
—- krętniczo-krętnicze Ileoileostomie/
— krętniczo-okrężnicze Ileokolostomie /
— moczowodowo-esicze Ureterosigmoi-dostomie f
— moczowodowo-jelitowe Ureteroentero-stomie /
zespolenie
496
zespół
zespolenie moczowodowo-miedniczkowe Ure-
teropyelostomie /
— moczowodowo-odbytnicze Ureterorekto-stomie /
— moczowodowo-okreżnicze Ureterokolo-stomie /'
— naczyń (krwionośnych) Gefäßanasto-mose/
— najądrowo-nasieniowodowe Epididy-movasostomie f, Nebenhoden-Samenleiter-Anastomose /
— oboczne Seitenweg m
— okrężniczo-esicze Kolosigmoidosto-mie/
— okrężniczo-odbytnicze Kolorektosto-mie /
— osiowe End-zu-End-Anastomose/
— osiowo-boczne End-zu-Seit-Anasto-mose f
— pecherzowo-esicze Vesikosigmoidosto-mie/
— przełykowo-dwunastnicze Cholezysto-duodenostomie /", Gallenblasenzwölffm-gerdarmanastomose /
— pecherzykowo-jelitowe Enterocholezy-stomie/, Gallenblasen-Darmanastomosc/
— pęcherzykowo-żołądkowe Cholezysto-gastroanastomose/
— przełykowo-dwunastnicze Ösophago-duodenostomie /
— przełykowo-jelitowe Ösophagoentero-anastomose/
— przełykowo-żołądkowe Ösophagoga-strostomie /, Osophagogastroanasto-mose /
— przełyku z jelitem czczym Ösophago-jejunostomie/
przewodu pęcherzykowego z jelitem Zy-stikoenterostomie /
wątrobowego wspólnego z dwunastnicą Hepatikoduodenostomie /
— — — — — jelitem Hepatikoentero-stomie/
— — — — żołądkiem Hepatikoga-strostomie/
— żółciowego wspólnego z dwunastnicą Choledochoduodenostomie /
— — — żołądkiem Choledocho-gastrostomie /
— — — jelitem cienkim Chołan-gioenterostomie /, Gallengangdarmana-stomose /
— tętniczo-żylne arterio-venöse Anastomose /
— trzustkowo-dwunastnicze Pankreas-duodenumanastomose /
— trzustkowo-jelitowe Pankreasjejuno-stomie /, Pankreatoenterostomie/
zespolenie trzustkowo-żołądkowe Pankreas-magenanastomose /
— wątrobowo-dwunastnicze Hepatoduo-denostomie /
wątrobowo-jelitowe Leberdarmanasto-mose /
— żołądka z jelitem cienkim Gastroen-teroanastomose /
— — cienkim i grubym Gastroen-terokolostomie /
— — — czczym Gastrojejunostomie /
— — — — grubym Gastrokolostomie/, Magen-Dickdarm-Anastomose /
— żołądkowo-dwunastnicze Gastroduo-denostomie /
— żołądkowo-jelitowe Gastroenterosto-mie/, Abk. GE
— żołądkowo-krętnicze Gastroileostomie / żołądkowo-okreżnicze Gastrokolostomie f, Magendickdarmanastomose /'
— żołądkowo-przełykowe Gastroösopha-gostomie /
— żołądkowo-żołądkowe Gastrogastro-stomie /
— żółciowo-jelitowe Cholangioenterosto-mie f, Gallengangdarmanastomose /'
— żółciowo-żołądkowe Cholangiogastro-stomie /, Gallengangmagenanastomose /
— żylne Venovenostomie / zespolić vereinigen, fügen zespołowy komplex, kollektiv zespółnia / Synzytium n zespólniak m
Synzytiom n zespół m Syndrom n, Komplex m
—- abstynencyjny Abstinenzsyndrom n, Entzugssyndrom n
— abuliczny abulisches Syndrom n
— abuliczno-akinetyczny abulischakineti-sches Syndrom n
— Acharda i Thiersa Achard-Thiers- Syndrom n
— Adiego Adie-Syndrom n
— adaptacyjny Adaptionssyndrom «, An-passungssyndrom n
— alergiczny Allergiekomplex m
— Alporta Alport-Syndrom n
amnestyczny Korsakowa amnestisches Korsakow-Syndrom n
— antycholinergiczny ośrodkowy anticho-linerges zentrales Syndrom n
— Argonza i Del Castillo Argonz-Ahu-madadel-Castillo-Syndrom n
Arnauda Nebennierenapoplexie /
— Arnolda i Chiariego Arnold-Chiari-
—Syndrom n
— Ashermana Asherman-Fritsch-Syn-drom n
— Aspergera Asperger-Syndrom n
zespół
497
zespół
zespół Babinskiego-Fröhlicha Fröhlichscher Symptomenkomplex m, hypophysäre Dystrophie/, genitale Fettsucht/ Barany'ego
Barany-Syndrom n Barlowa Barlow-Syndrom n
— Barttera Bartter-Syndrom n
— Bella (porażenie Bella) Bell-Syndrom n (Beil-Lähmung/)
— bezdechu sennego obstrukcyjnego obstruktive Schlaf-Apnea-Syndrom n
— ośrodkowego zentrale Schlaf-
—Apnea-Syndrom n
— Blocha i Sulzbergera Bloch-Sulzberger-
—Krankheit /
— Blooma Błoom-Syndrom n
— błon szklistych Membransyndrom n, hyaline Membranen f pl
— bólowy Schmerzsyndrom n
— Browna-Sequarda Brown-Sequard-Syn-drom n
— Brugscha Akropachyderm n
— Charcota, Marie'a i Tootha Charcot-
—Marie-Tooth-Hoffmann-Krankhheit / neurale Muskelatrophie/
— Charcota, Weissa i Bakera Charcot-
—Weiss-Baker-Syndrom n, Sinusknoten-Syn-drom n
— Chediaka, Steinbrincka i Higashiego Chediak-Steinbrinck-Higashi-Syndrom n
— chromosomów Chromosomenmuster 77, Chromosomensatz m
— — diploidalny diploider Chromosomensatz m, doppelter Chromosomensatz m
— — euploidalny euploider Chromosomensatz m
— — haploidalny haploider Chromosomensatz m
— chrząstkowo-kostno-lipidowy Chon-droosteodystrophie / Gargoylismus m
Claude-Bernard-Hornera okulopupil-läres Syndrom n
— Conna Conn-Syndrom n, primärer Hy-peraldosteronismus m
— Conradiego i Hünermanna Conradi-
—Hünermann-Syndrom n, Chondrodys-plasia / calcificans congenita
— Chushinga Cushing-Syndrom n
— czterech objawów (Fallota) (Fallotsche) Tetrade f, Fallots Symptomenkomplex m
— Da Ćosty Ermüdungssyndrom n
— Del Castillo Del-Castillo-Syndrom n, Castillo-Syndrom n
depersonalizacji Depersonalisations-syndrom n
— dolnego nefronu Crush-Syndrom n
— Downa Mongolismus m
— Dresslera Dressler-Syndrom n
— dusznicy bolesnej Anginasyndrom n
zespół Ebsteina Ebsteinsches Syndrom «, angeborene Angiokardiopathie /
— Fanconiego Fanconi-Anämie/
— Fanconiego, De Toniego i Debrego Fan-coni-Debre-Toni-Syndrom «, Debre-To-ni-Fanconi-Syndrom n
— fantomu Phantomempfinden n, Phan-tomschmerz m
— Felty Felty-Syndrom n
— fetopatii poalkoholowej Alkohol-Em-bryopathie /
— głuchoty i wola (Pendreda) Syndrom n der Innenohrtaubheit mit Struma (Pend-red-Syndrom)
— Guillaina, Barrego i Strohla Guillain-
—Barre-Strohl-Syndrom n
— Hammana i Richa Hamman-Rich-Syn-drom «, diffuse progressive interstitiele Lungenfibrose /
— hiperkinctycznego serca hyperkineti-sches Herzsyndrom n
hipertoniczno-hipokinetyczny hyperto-nisch-hypokinetisches Syndrom n
— hiperwentylacji Hyperventilationssyn-drom n
— hipokinetyczny hypokinetisches Syndrom n
— Kawasaki Kawasaki-Syndrom n, mu-kokutanes Lymphknoten-Syndrom n
— klimakteryczny klimakterischer Symptomenkomplex m
— komorowy Kammerkomplex m, Ventrikelkomplex m
—---- Korsakowa Korsakoffsyndrom 77, po-lyneutritische Psychose /
— korzonkowy Wurzelsyndrom n
— Libmanna i Sacksa Libmann-Sacks-
—Syndrom n
— Lichtheima funikuläre Myelose /
— Lobsteina Lobsteinsche Knochenbruchig-keit/
łuku aorty Aortenbogensyndrom n
— Marfana Marfan-Syndrom «, Mißbil-dungsyndrom n im Bereich des Meso-derms mit Hyperplasie der knorpeligen
Wachstumszonen
„miauczenia kota" Katzenschrei-Syn-drom n
— międzymózgowy Zwischenhirnsynd-rom n
— Mikulicza Mikulicz-Krankheit /
— nagłego zgonu niemowląt (SIDS) plötzlicher Tod m im Kindesalter
— napięcia przedmiesiączkowego prämen-struclles Syndrom n
nerczycowy nephroitisches Syndrom n, Nephrosesyndrom n
niedoboru Mangelsyndrom n
32 Podręczny słownik
zespół
498
zeszycie
zespół niedoboru przeciwciał Antikörperman-gelsyndrom n
— — soli Salzmangelsyndrom n
— obciążeniowy Belastungssyndrom n
— operacyjny Operationsgruppe/
— ostrego brzucha akutes Abdomen n
— paranoiczny paranoisches Syndrom n
— paranoidalny paranoides Syndrom n
— Pfaundlera-Hurler Gargoylismus m
— Pickwicka Pickwick-Syndrom «, kar-diopulmonales Syndrom n der Adipösen
— pierwotny Primärkomplex m
— płucno-sercowy, serce płucne Cór n pul-monale
— początkowy Anfangsschwanken n, Initialkomplex m
— po komisurotomii Postkommissuroto-miesyndrom n
— popromienny Bestrahlungssyndrom n, Strahlensyndrom n
porażenia poprzecznego Querschnitts-syndrom n
— poresekcyjny Dumping-Syndrom n potyliczny Okzipitalsyndrom n
— pozapiramidowy extrapyramidales Syndrom n
— pozakrzepowy postthrombostisches Syndrom n
— pozawałowy Infarktsyndrom n
— psychoorganiczny psychoorganisches Syndrom n
— QRS QRS-Gruppe / Initialkomplex m
— QRST Kammerkomplex n
— ramię-ręka Schulter-Arm-Syndrom n
— Roehmhelda gastrokardialer Symptomen-komplex m, Röhmheldscher Symptomen-komplex m
— stenokardialny stenokardialischer Sym-ptomenkomplex m
— stresowy Streßsyndrom n
— sznurów tylnych Hinterstrangsyndrom n
— szyjno-ramienny Zcrvikobrachialsyn-drom n
— Taylora Taylor-Syndrom n, okulopha-ryngeale Muskeldystrophie/
— Tay Sachsa Tay-Sachs-Syndrom n, verbreitete Gangliosidose /
— thiszczowo-płciowy pituitäre Fettsucht/, hypophysäre Dystrophie /
— Turnera Ulrich-Turnersymptom n
— witamin Vitaminkomplex m
— — grupy B Vitamin-B-Komplex m
— wstrząsowy Schocksyndrom n wzgórzowy Thalamussyndrom n
— zatoki tętnicy szyjnej Karotissinussyn-drom n
— zmiażdżenia Quetsch(ungs)syndrom n,. Crush-Syndrom n
zespół żołądkowo-sercowy gastrokardialer Symptomenkomplex m
zestaw m amputacyjny Amputationsbesteck n do badania sekcyjnego Obduktionsbesteck n, Sektionsbesteck n
— — miareczkowania Titriervorrichtung/
— — preparowania Präparierbesteck n
— przetaczania krwi Blutübertragungsbesteck 77
— — szczepienia ospy Impfbesteck n
— lancetów Lanzethenbesteck n
narzędzi Instrumentarium «, Besteck n
— operacyjny Operationsbesteck n
zestawienie n Zusammenstellung / Zusammensetzung/, Koaptation /
zeszpecenie n Verunstaltung/ Entstellung/
zeszpecić entstellen, verunstalten
zesztywnienie n Versteifung/
— karku Genickversteifung/
kręgosłupa Rückgratversteifung/ Wir-belsäulenankylose /
— stawu Gelenkversteifung/ Gelenksteifheit/ Ankylose /
— — biodrowego Hüftgelenkversteifung / Hüftankylose /
— — kolanowego Knieankylose/ zeszycie n zob. też zszycie Vernähung/ błony dziewiczej Hymennaht/
— cewki moczowej Urethranaht/ Ureth-rorrhaphie /
— dwunastnicy Zwölffingerdarmnaht /
— jelita ślepego Zökumnaht f
— języczka Zäpfchennaht/
— języka Zungennaht/, Glossorrhaphie/
— katgutem Katgutnaht/
— kąta oka Kanthorrhaphie/
— krocza Dammnaht/ Episiorrhapie/
— — i odbytnicy Proktoperineorrha-phie/
— — — pochwy Perineokolporrhaphie/
— krtani Kehlkopfnaht / Laryngorrha-phie /
— macicy Uterusnaht/ Hysterorrhaphie /
— mięśnia Myorrhaphie/
— moczowodu Ureternaht /
— naczynia Gefäßnaht / Angiorrhaphie/ Varsorrhaphie /
—• nerki Nephrorrhaphie /
— odbytnicy Mastdarmraffung/
— osierdzia Perikardialnaht /
— otrzewnej Peritonealnaht/
— pęcherza moczowego Zystorrhaphie /
— płuca Lungennaht/
pochwy Koloporrhaphie / Scheiden-naht/ Vaginalnaht/
— — i krocza Kolpoperineorrhaphie / Vaginoperineorrhaphie / Damm-Schei-dennaht/
zeszycie
499
zgięcie
zeszycie podniebienia Gaumenspaltennaht f, Palatorrhaphie /
— powiek Lidervernähung/ Lidnaht/ powięzi Fasziennaht /
— przewodu pęcherzykowego Zystikor-rhaphie /
— — wątrobowego Gallengangnaht /, Hepatikorrhaphie /
— — żółciowego wspólnego Choledo-chorrhaphie /, Choledochusnaht f
— rozcięgna Aponeurosennaht/
— rozszczepu podniebienia Uranorrha-phie /
— sieci Netznaht/, Epiplorrhaphie /
— spoidła Kommissurorrhaphie/
— szpary powiekowej Augenspaltnaht / Tarsorrhaphie f
— szyjki macicy Trachelorrhaphie f, Zer-vixnaht /
— ściany jamy brzusznej Bauchdecken-naht /
— ścięgna Tenorrhaphie /
— — Achillesa Achillorrhaphie/
piętowego Achillessehnennaht /
— tchawicy Tracheorrhaphie /, Luftröhrennaht /
— tętniaka Aneurysmorrhaphie /
— tętnicy Arteriennaht /
— torebki Kapselnaht /, Kapsulorrha-phie /
wargi Lippennaht /
— wątroby Lebernaht/, Hepatorrhaphie/ więzadła Bandnaht /
— żyły Venennaht/, Phleborrhaphie /
zeszyć zunähen
ześrodkować zentralisieren, konzentrieren
ześrodkowanie n Zentralisation/, Zentralisierung/
zewnątrzkomórkowy extrazellulär
zewnątrznaczyniowy extravaskulär, extrava-sal
zewnątrzpochodny exogen
zewnątrzrdzeniowy extramedullär
zewnątrzsercowy exokardial
zewnątrzwydzielniczy exokrin
zewnętrzny auswendig, extern
zez m Schielen n, Strabismus m
— jawny wahrnehmbares Schielen n
— jednostronny einseitiges Schielen n
— ku dołowi Abwärtsschielen n
— — górze Höhenschielen n
naprzemienny alternierendes Schielen n
— porażenny Lähmungsschielen n
— rozbieżny divergierendes Schielen n, Auswärtsschielen n
— towarzyszący Begleitsschielen n
— utajony latentes Schielen n, Hetero-phorie /
zez utajony ku górze latentes Höhenschielen n, Hyperphorie /
zbieżny Einwärtschielen n
— — utajony latentes Einwärtsschielen «, Endophorie /, Esophorie / zezować schielen
— ku górze aufwärtschielen zezowaty schiel zezujący schielend zezwolenie n Einwilligung/ zębiak m Odontom «,
Dentinom n
—- zarodkowy Odontoblastom n zębina / Zahnbein n, Dentin n
— korzenia Wurzel den ti n n zębinotwórczy dentinbildend zębodołowy alveolodental zębodoły m pl Zahnfächer n pl
zębopochodny odontogen zębopodobny zahnförmig, odontoid zębowo-językowy dentolingual zębowo-szczękowy
dentomaxillar zębowo-wargowy dentolabial zębowy dental zęby m pl zob. też ząb Zähne m pl, Gebiß n
— drobne Mikrodontie / nadliczbowe Polydontie/
— olbrzymie Großzähnigkeit / Makro-dontie /
— o nierównej długości Anisodontie/ stałe bleibendes Gebiß n
— szczęki (górnej) Oberkieferzähne m pl
— szeroko rozstawione weitauseinander-stehende Zähne m pl
— sztuczne künstliches Gebiß n
zgaga / Sodbrennen n, Pyrosis/
zgarbiony gebückt
zgąbczenie n kości Osteoporose / Knochenauflockerung /
zgęszczać verdichten, kondensieren
zgęszczenie n Verdichtung/ Eindickung/
zgęszczony eingedickt
zgiąć beugen, biegen
zgięcie n Biegung / Flexur/ Beugung/
— boczne Seitenwärtsbeugung / Latero-flexion /
— dłoniowe Palmarflexion/ Volarflexion/ dolne dwunastnicy untere Zwölffingerdarmbiegung/
— dwunastniczo-czcze Duodcnojcjunal-flexur /
— głowowe Scheitelkrümmung /
górne dwunastnicy obere Zwölffingerdarmbiegung/
— grzbietowe dorsale Felxur / Dorsalflexion /
— karkowe Nackenkrümmung/ Nackenbeuge/
kolan Kniebeuge/
zgięcie
500
zgorzel
zgięcie ku tyłowi Beugung / nach hinten
— lewe okrężnicy linke Grimmdarmbiegung /
— lędźwiowe Lendenflexur /
— łokciowe Ellbogenbeuge/, Ellenbeuge/, Kubitalbeuge /
— macicy Gebärmutterknickung/
— mostowe Brückenbeuge/
— ogonowe kaudale Flexur /
— palców Fingerbeugung/
— prawe okrężnicy rechte Grimmdarmbiegung /
— ręki Handbeugung/
— tułowia Rumpfbeuge/
— w kierunku grzbietowym (stopy) Heben n (Fuß)
— — podeszwowym (stopy) Plantarflexion/(Fuß)
— - stawie Gelenkbeugung /
—- — — kolanowym Kniegelenkbeugung/
— — promieniowo-nadgarstkowym Handgelenkbeugung / zgięty flektiert
— do wewnątrz einwärtsgebogen
— grzbietowe dorsalflektiert
— ku górze aufwärtsgekrümmt
— — tyłowi rückwärtsgebeugt, retroflek-
tiert
zginacz m Beuger m
zginanie n Flektion/ Flexion/ Beugung/ zgłębnik m Katheter n, Sonde/, Bougie /
— cewkowy Harnröhrenbougie / Harnröhrensonde /
— do mierzenia macicy Uterusmeßsonde/
— dwunastniczy Duodenalschlauch m, Einhornsche Sonde /
— giętki biegsame Sonde/
—• główkowy Knopfsonde/
— krtaniowy Kehlkopfsonde/
— maciczny Gebärmuttersonde/ Uterussonde/ Hysteromcter n
— miękki weiche Sonde /
— nosowy Nasenkatheter m, Nasenschlauch m
— pęcherzowy Blasensonde/
— prowadzący Leit(ungs)sonde / Führungssonde/
— przełykowy Schlundsonde / Ösopha-gussonde /
— z balonikiem Ösophagusballonson-de/
— przypalający Ätzsonde/
— rowkowy Hohlsondc/ Furchensonde/
— rozszerzający Schwellsonde/ Erweiterungssonde /
—— stożkowy Kegelsonde/
— uszny Ohrsonde/ Ohrtrichter m
zgłębnik włosowaty Haarsonde /
wprowadzony na stałe Verweilsonde/
— z dwoma balonikami Doppelballonson-de/
— — oliwką Olivensonde/, Kugelsonde/
— pałeczką azotanu srebra Ätzbougie/
— żołądkowy Magensonde/ zgłębnikować sondieren, aushebern zgłębnikowanie n Sondieren n, Bougierung/
— dwunastnicy Duodenalsondierung /
— przewodu nosowo-łzowego Tränengang-sondierung /
— serca Herzkatheteruntersuchung / zgłosić (chorobę) anmelden (Krankheit) zgniatacz m Quetschzange / Ecraseur m
zgniecenie n Zerquetschung/ Kompression/
— brzucha Bauchquetschung/
— moczowodu Harnleiterkompression/
— mózgu (Ge)hirnkompression /
— nerwu Nervenkompression /
— rdzenia kręgowego Rückenmarkskom-pression /
zgnieść zerquetschen
zgnilizna / Fäulnis /
zgniły faul(ig), zersetzt
zgodność / Übereinstimmung /, Kompatibilität/
—— grup krwi Blutgruppenverträglichkeit/ zgon m Tod, m Sterben n
— nagły plötzlicher Tod m
okołoporodowy Perinataltod m
— zagrażający drohender Tod m zgorzel m Gangrän n, Brand m
— biała Blutarmbrand m
— błony śluzowej Schleimhautbrand m
— cukrzycowa Diabetesgangrän «, Zuckergangrän n
— gazowa Gasbrand m, Gasgangrän n
— gnilna putrides Gangrän n
— goleni Unterschenkelgangrän n
— gorąca heißer Brand m
— jądra Hodengangrän n
— jelita Darmbrand m
— karbolowa Karbolbrand m
— kości Knochenbrand m, Osteogangrän n
— macicy Gebärmutterbrand m
— miazgi zębowej Pulpengangrän n
— miażdżycowa Altersbrand m, arterio-sklerotisches Gangrän n
— mięśnia Muskelbrand m
— moszny Hodensackbrand m
— ograniczona begrenzter Brand m palca Fingergangran n
— palców stopy Zehenbrand m
— pełzakowa amöbenbedingtes Gangrän n
— pępka Nabelgangrän n
— płuc Lungenbrand m, Lungengangrän n
— policzka Wangenbrand m
zgorzel
501
ziarnistości
zgorzel powieki Augenlidbrand m
— po zatruciu sporyszem Mutterkornbrand m
— rozpływna Kolliquationsbrand m
— samorodna Spontangangrän n
— skóry Hautbrand m, Hautgangrän n
— starcza Altersbrand m
— sucha trockner Brand m
—- symetryczna symetrisches Gangrän n
— szpitalna Hospitalbrand m, Nosoko-mialgangrän n
— tkanki Gewebsbrand m
— troficzna trophisch bedingtes Gangrän n
— wargi Lippenbrand m
— wilgotna feuchtes Gangrän n
— wodna Wasserbrand m
— zatorowa Emboliegangrän n
— zęba Zahngangrän n
— zimna kalter Brand m
—- z odmrożenia Frostbrand m, Frostgangrän n
zgorzelinowy gangränös, brandig zgrubienie n Intumeszenz/, Anschwellung/, Verdickung /
—— błony śluzowej Schleimhautverdickung/
— — wewnętrznej Intimaverdickung/
— kości czaszki Schädelknochenverdi-ckung /
— małżowiny usznej Ohrmuschelverdickung /
— nabłonka Epithelverdickung/
— naskórka Epidermisverdickung /
— opłucnej Brustfellverdickung/
— osierdzia Herzbeutelverdickung/ Peri-kardverdickung /
— paznokci Nagelverdickung / Pachyo-nychie /
— powieki Lidverdickung/
— szyjne Halsanschwellung/
— ściany Wandverdickung /
— -— naczyniowej Gefäßwandverdickung /
—— -— pęcherza moczowego Harnblasen-verdickung /'
—- — pochwy Scheidenwandverdickung /
—— — żołądka Magenwandverdickung/
— warg Lippenverdickung/, Pachycheilie/
— zastawek Klappenverdickung / zgryz m Biß m, Okklusion /
— głęboki tiefer Biß m, Überbiß m
— nieprawidłowy Mißokklusion f
— otwarty klaffender Biß m, offener Biß m
— prawidłowy Normalbiß m
— prosty gerader Biß m
zgryzacz m Knochenresektionszange/ Knochenfaßzange /
zgrzytanie n zębami Zähneknirschen n, Bru-xomanie /
zgwałcenie n Vergewaltigung/, Schändung/
zgwałcić vergewaltigen
zianie n Klaffen n
ziarenka n pl Körnchen n pl, Granula n pl
— barwnika Farbstoffkörnchen n pl, Pig-mentkörperchen n pl
— chromatynowe Chromatinkörnchen npl
— skrobi Stärkekörnchen n pl ziarenkowce m pl Sphärobakterien//)/, Ku-gelbakterien f pl
— ropotwórcze Eiterkokken f pl ziarniak m Mikrokokkus m ziarnica / Granulomatose /
— pachwinowa Nicolas-Favresche Krankheit / vierte Geschlechtskrankheit/
— weneryczna Lymphogranuloma n ve-nereum, fünfte Geschlechtskrankheit/
— złośliwa Lymphogranulomatose/ Hodg-
kinsche Krankheit/ ziarnicujący granulierend ziarniczy granulomatös ziarnina / Granulation / ziarniniak m Granulom m
— Aschoffa rheumatisches Granulom n
— berylowy Berylliumgranulom n
— cyrkonowy Zirkongranulom n
— grzybiasty Wucherflechte /
— kwasochłonny eosinophiles Granulom n
— limfatyczny Lymphogranulom n
— - maliniczny Frambösieprimäraffekt m
— obrączkowaty Ringelflechte/
— pachwinowy venerisches Granulom n, vierte Geschlechtskrankheit /
— parafinowy Paraffmom n
— pępkowy Nabelgranulom n
~- przywierzcholkowy Zahnwurzclgranu-
lom n
— reumatyczny rheumatisches Granulom n
— trądowy Leprom n
— weneryczny venerisches Granulom n
— zakaźny infektiöses Granulom n
— złośliwy malignes Granulom n
ziarnizować granulieren
ziarninowanie n Ganulierung/
ziarnistości / pl Granulationen / pl, Körnchen n pl
— azurochłonne Azur grań ula /
— chromatynowe Chromatinkörnchen n pl
— Ernsta-Babesa metachromatische Körnchen n pl, Babes-Ernst Körperchen n pl
— eozynochlonne eosinophile Körnchen n pl
— kwasochlonne azidophile Körnchen n pl, oxyphile Körnchen n pl
— metachromatyczne metachromatische Körnchen n pl, Babes-Ernstsche Polkörnchen n pl
— obojętnochłonne neutrophile Körnchen npl
ziarnistości
502
złagodzić
ziarnistości pajęczynówki Arachnoidalzot-ten //?/, Pacchionische Granulationen/;?/ toksyczne toxische Granulationen//?/
ziarnistość / Granulation / Körnung /
— Maurera Perniziosafleckung/ (Malaria) ziarnisty granulös, granulär, körnig ziarniszczak m Follikulom n ziarno n Korn
n ziele n Kraut n zieleniak m Chlorom n
— limfatyczny lymphatisches Chlorom n
— szpikowy myeloisches Chlorom n zieleniakomięsak m Chlorolymphosarkom n zieleń /Grün n
— malachitowa Malachitgrün n
— metylowa Methylgrün n
— miedziana Grünspan m
— paryska Pariser Grün n
— szmaragdowa Smaragdgrün n
— szwajnfurcka Schweinfurter Grün n
— szwedzka Schwedisches Grün «, Scheeles Grün n
zielonkawy grünlich
zielony grün
ziemia/okrzemkowa Kieselgur/ Infusorienerde /
ziemie f pl Erden fpl
ziemiożerca m Geophag m, Erdesser n
ziemiożerstwo n Geophagie/
ziemisty erdfarben
ziemniak m Kartoffel /
ziemny erdig
ziewać gähnen
ziewanie n Gähnen/ Oszitation/
— kurczowe Gähnkrampf m, Chasma n ziębnąć frösteln zimnica / Malaria / Paludismus m
— czterodniowa Viertagefieber n, Quar-tanfieber n
— małpia Affenmalaria /
— o przebiegu durowym Malariatyphoid n
— podzwrotnikowa Halbmondfieber n
— ptasia Vogelmalaria/
— tropikalna Tropenfieber «, Perniziosa/
— trzydniowa Tertianafieber n
— utajona Malaria/larvata
— wszczepiona Impfmalaria/
— z codziennymi napadami Quotidianfie-
ber n
zimno n Kälte/ zimnochwiejny kälteempfindlich zimnokrwisty kaltblütig zimnokwiat m Herbstblume / zimny kühl, kalt
— jak lód eiskalt
zimowit m jesienny Herbstzeitlose/ Herbstblume/
zioła n pl Krauter n pl, Spezies/
zioła moczopędne Blasentec m
— przeciwastmatyczne Asthmakräuter n pl
— rozmiękczające erweichende Krauter n pl
— ściągające zusammenziehende Krauter n pl
— wykrztuśne Hustentee m, Brusttee m ziołolecznictwo n Phytothcrapie / ziółka n pl Tee m, Teegemische n pl
— lecznicze medizinischer Tee m
— przeciwkaszlowe Brusttee m
— przeczyszczające abführender Tee m zjadanie n kału Koprophagie / Kotessen n,
Skatophagie /
zjadliwość / Virulenz / Malignität / zjadliwy virulent zjawisko n Phänomen «, Erscheinung/
— aglutynacji Agglutinationserscheinung / assocjacji Assoziationseffekt m
— autofagocytozy Autophagozytosener-scheinung/
— fotoelektryczne lichtelektrischer Effekt m, Photoeffekt m
— odhamowania Enthemmungsphänomen n
— odosobnione Einzelerscheinung/
— ogólne Allgemeinerscheinung /
— pobudzenia Erregungserscheinung/
— podziału Teilungserscheinung/
— słuchowe Schallerscheinung/
— świetlne Lichterscheinung/
— wyrównania Kompensationserscheinung/
— zwyrodnienia Entartungserscheinung/ Degenerationserscheinung /
zjonizowany ionisiert
zlecenie n lekarskie Arzneiverordnung/ ärztliche Verordnung/
zlepianie się n Agglutination/ Verklebung/ Zusammenballung /
krwinek czerwonych Blutkörperchenagglutination / Hämagglutination /
zlepny adhäsiv
zlewać dekantieren, abgießen
— się konfluieren, zusammenfließen (Flecke, Exanthem)
zlewający się zusammenfließend, konfluie-rend
zlewanie n Dekantation / Abgießung /
— się Konfluenz / Zusammenfließen n zlewka / Becherglas n zliszajowacenie n Impetiginisation/ Licheni-
fikation /
zlokalizować lokalisieren zlokalizowany lokalisiert złagodzenie n Milderung / Linderung,/,
Erleichterung /
— bólu Schmerzlinderung/ złagodzić mildern
złagodzony
503
złamanie
złagodzony mitigiert
złamać zerbrechen
złamanie n Fraktur /, Bruch m
bagnetowate typischer Speichenbruch m, Collesche Fraktur/
— całkowite totaler Bruch m
czaszki Schädelbruch m, Schädelfraktur/
- kompresyjne Kompressionsfraktur / Kompressionsbruch m
— kończyny Extremitätenbruch m, Extremitätenfraktur /
— — górnej Armbruch m
— kostki Malleolarbruch m, Malleolar-fraktur /
— kości Knochenbruch m
— — biodrowej Darmbeinbruch m
— — guzicznej Steißbeinbruch m
— — jarzmowej Jochbeinbruch m
— — kulszowej Sitzbeinbruch m
— — łokciowej Ellenbruch m
— — łódeczkowej Kahnbeinbruch m
— — nadgarstka Handwurzelbruch m
— — nosowej Nasenbeinfraktur/
poprzeczne Knochenquerbruch m
— — piętowej Fersen beinbruch m
— — piszczelowej Schienbeinbruch m
— — promieniowej Radiusfraktur/ Speichenbruch m
— — — w miejscu typowym typische Radiusfraktur /
ramiennej Oberarmbeinbruch m
— — skokowej Sprungbeinbruch m
— — skroniowej Schläfenbeinbruch m
— — udowej (Ober)schenkelbruch m kręgu Wirbelfraktur/
— — szyjnego Halswirbelbruch m
— łuku kręgowego Bogenringbruch m
— Malgaigne'a Malgaigne Beckenring-bruch m
— marszowe Marschfraktur/
— miednicy Beckenbruch m, Beckenfrak-tur/
— mostka Brustbeinbruch m
— nadkłykcia Epikondylenfraktur / Su-prakondylenfraktur /
— niepowikłane unkomplizierter Bruch m
— niezupełne inkomplete Fraktur/
— nowotworowe tumorbedingter Bruch m
— obojczyka Schlüsselbeinbruch m, Kla-vikularbruch m
— obronne Parierfraktur / Ellenschaft-bruch m
odłamkowe Zerschmetterungsbruch m, Splitterfraktur/'
— — otwarte offener Splitterbruch m
zamknięte geschlossener Splitterbruch m
złamanie otwarte offener (Knochen)bruch m
— palca Fingerbruch m
— panewki Pfannenbruch m
— patologiczne pathologische Fraktur/ podłużne Längsbruch m
— podokostnowe subperiostaler (Kno-chen)bruch m
—— podstawy czaszki Schädelbasisbruch m, Schädelbasisfraktur /
— poprzeczne Querbruch m, Transversalbruch m
— porodowe kongenitale Fraktur / kongenitale Bruch m
— postrzałowe Schußbruch m, Schußfraktur/
— czaszki Schädelschußbruch m
— — żuchwy Unterkieferschußbruch m
— powikłane komplizierter Bruch m, komplizierte Fraktur /
— prącia Penisbruch m
— pronacyjne Pronationsbruch m
— proste einfache Fraktur / einfacher (Knochen)bruch m
— przedramienia Vorderarmbruch m
— przez nadmierne wyprostowanie Fraktur / durch Hyperextension
— — — zgięcie Fraktur/durch Hyper-flexion
— — pęknięcie Berstungsfraktur /
— rotacyjne Rotationsbruch m
— rozległe ausgedehnter Bruch m
— rzekome Pseudofraktur /
— rzepki Kniescheibenbruch m, Patellar-fraktur /
— samoistne Spontanfraktur/, Spontanbruch m
—— sklepienia czaszki Schädeldachbruch m, Schädeldachfraktur /
— skośne Schrägbruch m, Schrägfraktur/
— skrętowe Drehfraktur / Torsionsbruch m
spadochroniarzy Fallschirmjägerfraktur/
— spiralne Spiralbruch m, Spiralfraktur/
— sportowe Sportfraktur/
— strzałki Fibularfraktur / Wadenbeinbruch m
szczelinowe Spaltbruch m
— szczęki Oberkieferbruch m
— szyjki kości ramiennej Oberarmbein-halsbruch m
— — — udowej Schenkelhalsfraktur / (Ober)schenkelhalsbruch m
— — łopatki Schulterblatthalsbruch m
— śródstawowe Gelenkbruch m
— śrubowe Schraubenbruch m
troficzne trophisch bedingter Bruch m
— typowe kości promieniowej typische Radiusfraktur /
złamanie
504
złamanie typu zielonej gałązki Grünholzbruch m
— wewnątrzstawowe Gelenkkapselbruch m
— wewnątrztorebkowe intrakapsulärer Bruch m, Kapselbruch m
— wieloodłamowe Splitterbruch m, Splitterfraktur / Komminutivfraktur /
— wklinowane verkeilte Fraktur /, verkeilter (Knochen)bruch m
— wskutek nadmiernego zgięcia Biegungsbruch m, Biegungsfraktur/
—• — wybuchu Explosionsbruch m
— wyrostka barkowego Akromionfraktur/
— — zębodołowego Alveolarfortsatz-bruch m
— zamknięte geschlossener (Knochen)-bruch m
— zewnątrztorebkowe extrakapsulärer Bruch m
— ze zgniecenia Kompressionsfraktur /
— zęba Zahnbruch m
— z oderwania Rißbruch m, Rißfraktur/
— zupełne vollständiger (Knochen)bruch m
— z wgnieceniem Depressionsfraktur / Impressionsfraktur /
— sklepienia czaszki Schädeldachimpressionsfraktur /
— — wyczerpania Erschöpfungsbruch m
— żebra Rippenfraktur/ Rippenbruch m
— żuchwy Mandibularfraktur f złamany gebrochen, frakturiert złącze n Verbindungsstück n
— nerwowe Synapsis / złączenie n Verbindung/, Zusammenfügung/ złączyć zusammenfügen złogi m pl Einlagerungen fpl
złośliwość / Malignität /, Bösartigkeit / złośliwy bösartig, perniziös złoto «, Au Gold «, Au
— koloidalne kolloides Gold n, Goldsol n złoże n filtrujące Filterbett n złożenie« Einrenkung/, Einrichtung/, Repo-
sition /
złożony zusammengesetzt, kombiniert złóg m Konkrement n, Ablagerung/
— moczowy Harnkonkrement n
— wapniowy Kalkstein m złudzenie n Illusion / Sinnestäuschung/
optyczne zob. też złudzenie wzrokowe optische Täuschung/
— pamięci Erinnerungstäuschung / Gedächtnistäuschung / Paramnesie /
— słuchowe Gehörtäuschung/
— smakowe Geschmackstäuschung/
— węchowe Geruchstäuschung / Paros-mie /
— wzrokowe Augentäuschung/, Gesichtstäuschung /
złuszczać abschuppen
— się sich abhäuten, sich abschilfern złuszczający się desquamativ złuszczanie n Schuppung / Abblättern n,
Abschilferung/
— błoniaste membranöse Abschilferung/
— otrębiaste klieieförmige Abschilferung/ zmacerowanie n skóry Hautmazeration / zmarły abgestorben, verstorben zmarszczka /
(Haut)runzel / Falte / brzegu powieki Epiblepharon n
— nakatna Augenwinkelfalte/ Mongolenfalte / Epikanthus m
zmartwienie n Kummer m. Sorge /
zmarznąć erfrieren
zmarznięcie n Erfrieren n. Durchfrieren n
zmaza / Samenerguß m
— nocna Pollution / nächtlicher Samenerguß m
zmącenie n świadomości Bewußtseinstrübung/ zmęczenie n Ermüdung/ Müdigkeit /
— katalizatora Katalysatorermüdung /
— mięśni Muskclermüdung / słuchu Hörermüdung/
— wiosenne Frühjahrsmüdigkeit/
— wzroku Kopiopie/Augenermüdung/ zmęczony müde, abgespannt zmęczyć się ermatten, erschöpfen zmętnienie n Trübung /
Opazität /
— ciała szklistego Glaskörpertrübung/
— moczu Harntrübung/
— rogówki Hornhauttrübung / Hornhautfleck m
— — kratkowate gitterige Hornhauttrübung /
— — pasmowate Hornhautstreifentrübung / gürteiförmige Hornhauttrübung/
— — pierścieniowate ringförmige Hornhauttrübung/
— siatkówki Netzhauttrübung/
— soczewki Linsentrübung/
torebki Kapseltrübung/' zmiana f (Ver)änderung /*, Wandel m
— barwy Farb węch sei m
— - tęczówki Irisverfärbung/
— chorobowa krankhafte Veränderung/
— ciepłoty Temperaturänderung / ciężaru Gewichtsänderung/
— ciśnienia Druckänderung/
— czynności Funktionsumstellung/ Funktionswechsel m
— diety Diätumstellung / Kostumstellung/
— fazy Phasenänderung/'
— głosu Stimmwechsel m
— kierunku reakcji Umschaltung / der Reaktion
— klimatu Klimawechsel m
505
zmniejszenie
zmiana kształtu From(ver)anderung /
— lekarza Arztwechsel m
— miejsca Orlsveränderung /
— napięcia Tonuswechsel m
— nastroju Stimmungswechsel m, Umstimmung / Gcmütsänderung /
— objętości Volumen(ver)änderung /
— odczynu Reaktionsumschlag m
odgłosu opukowego Schallwechsel m
— ogniskowa Herdläsion/
— opatrunku Verbandwechsel m
osobowości Persönlichkeitswechsel m
— otoczenia Millieuwechsel m
— pierwotna Primärveränderung, Initialveränderung /
— płci Geschlechtsumkehr/, Geschlechtswechsel m
— pobudliwości Erregbarkeitsveränderung/
— pogody Wetterungsumschlag m
— położenia Lageveränderung/, Lagewechsel m
— postaci Form(ver)änderung/ Gestaltveränderung /
— pośmiertna Leichenveränderung/
— pożywienia Nährungswechsel m
— skórna Hautveränderung/
— smaku Geschmacksveränderung /
— sposobu odżywiania Ernährungsumstellung /
stanu Zustand sänderung /
— — emocjonalnego Gemütsänderung/ skupienia Aggregatzustandsände-rung/
— starcza Altersveränderung /
— środowiska Umweltsveränderung/
—— tętna Pulsveränderung/
— typu Typen węch sei m
wczesna Frühveränderung f
— wielkości Größenänderung/
— w płynie mózgowo-rdzeniowym Liquor-veränderung /
— zabarwienia skóry Hautverfärbung/
— szkliwa zębów Zahnverfärbung/
— zębów Zahnwechsel m
— zjadliwości Virulenzänderung f
— zwyrodniająca Entartungsläsion/, De-gencrationsschaden m
—- żywiciela Wirtswechsel m zmiany//»/ Veränderungen//?/
— elektroencefalograficzne EEG-Verän-derungen f pl
— elektrokardiograficzne EKG-Veränderungen f pl
— maliniczne Frambösieveränderungen/p/ odcinka ST ST-Veranderungen//?/
— radiologiczne Röntgenveränderun-gen/>/
zmiany starcze Greisenveränderungen f pl zmiażdżenie n (Zer)quetschung / główki płodu Zephalotripsie /
— jądra Hoden(zer)quetschung /
— kamieni żółciowych Gallensteinzertrümmerung / Cholelithotripsie /
— mięśni(a) Muskelquetschung/
— migdałka Mandelquetschung/
— mózgu Hirnquetschung/
— naczynia (krwionośnego) Gefäßabquet-schung f
— nerwu Nervenquetschung/ Neurotrip-sie /
— — przeponowego Phrenikusquetschung/
— okostnej Knochenhautquetschung/
— skóry Hautquetschung/
— tkanki Gewebs(zer)quetschung /
— wątroby Leberzertrümmerung/ zmiażdżyć zerquetschen, zertrümmern zmielenie n Zermahlen n zmienność / Variabilität
/ Varietät f zmienny variabel, abwechselnd zmierzyć abmessen zmiękczyć emollieren, erweichen zmiękczający
aufweichend, erweichend
skórę hauterweichend zmiękczanie n Erweichung/
— wody Wasserenthärtung/ zmięknienie n Malazie / Erweichung/
— kości Osteomalazie /
— paznokci Hapalonychie /
— siatkówki Retinomalazie/
— soczewki Phakomalazie / zmięśnienie n Karnisation / Karnifikation / zmniejszać vermindern, verringern zmniejszenie n
Verkleinerung/ Verminderung/ amplitudy Amplitudenverkleinerung /
— bólu Schmerzerleichterung/
— dopływu krwi Durchblutungsverminderung /
— ilości moczu Harnmengenrückgang m
— — plwociny Sputumverminderung /
— liczby chromosomów Chromosomen-zahlenverminderung /
— — krwinek Blutzellenverminderung/, Hämozytopenie /
— — — białych Leukozytenverminderung/
czerwonych Ery throzy ten Verminderung /
— — limfocytów Lymphozytenverminde-rung/
— — oddechów na minutę herabgesetzte Atemfrequenz/, Oligopnoe/
— — płytek krwi Blutplättchenvcrminde-rung/ Thrombozy ten Verminderung /
objętości Volumenabnahme/ Volumenherabsetzung /
zmniejszenie
506
znieczulenie
zmniejszenie objętości krwi Blutvolumenverminderung /
— odruchów Reflexverminderung/
— oporności Resistenzherabminderung/
— pojemności Kapazitätsverminderung/
— pragnienia Durstabnahme /
— rozpuszczalności Losłichkeitsminde-rung/
— skuteczności Wirksamkeitsverlust m
— sprężystości Elastizitätsverminderung f
— szpary powiekowej Lidspaltverkleinerung/
— wagi Gewichtsverminderung/
— wrażliwości bólowej Schmerzempfindlichkeitsherabsetzung /
— wydajności Leistungsabnahme/
— wydzielania Sekretionsabnahme / Sekretionsnachlaß m
— — mleka verminderte Milchabsonderung/, Hypogalaktie/
— — potu ungenügende Schweißabsonderung/
— — śliny Speichelverminderung/
— — żółci Oligocholie/
— zasobu potasu (w ustroju) Kaliumverarmung/(des Organismus)
— — zasad Alkali Verarmung/ Alkalipc-nie /
— zdolności do pracy Erwerbsminderung/ zmyć abwaschen, abspülen zmydlać saponifizieren, verseifen zmydlający się
verseifbar zmydlanie n Verseifung/, Saponifikation /
—- alkaliczne alkalische Verseifung/
— enzymatyczne Enzymverseifung /
— kwasowe saure Verseifung/
—- na zimno kalte Verseifung/
— tłuszczów Fettverseifung /
— wodą Wasserverseifung / zmysł m Sinn m
— czasu Zeitsinn m
— dotyku Tastsinn m
— orientacji Orientierungssinn m
— — przestrzennej Raumorientierungs-sinn m
— powonienia Geruchssinn m
— przestrzeni Raumsinn m
— równowagi statischer Sinn m, Gleichgewichtssinn m
— słuchu Gehörsinn m
— smaku Geschmackssinn m, Geschmack m
— wzroku Gesichtssinn m zmysłowość / Sinnlichkeit / Sensualität / zmysłowy sensorisch, sensuell, sinnlich zmyślać
phantasieren, fabulieren zmyślanie n Fabulation / zmywalny abwaschbar
znachor m Kurpfuscher m, Quacksalber m znachorstwo n Kurpfuscherei / znaczenie n (Be)deutung/
— diagnostyczne diagnostische Bedeutung/
— rokownicze prognostische Bedeutung/ znaczony markiert znaczyć kennzeichnen, markieren znak m Zeichen n
— - ostrzegawczy Warnzeichen n
— życia Lebenszeichen n znakować kennzeichnen, markieren znakowanie n Kennzeichnung/ Markierung/
— pierwiastkami promieniotwórczymi radioaktive Markierung/
znamienność / Signifikanz /
znamienny signifikant
znamię n Nävus m, Muttermal n
— barwnikowe Pigmentnävus m, Pigmentmal n
— błękitne blauer Nävus m, Blaumal n brodawkowate Warzenmal n
— komórkowe Zellularnävus m
— krwawe Blutmal n
łącznotkankowe Bindegewebsmutter-mal n, Bindegewebsnävus m
—— malinowe Himbeermal n
— naczyniowe (Blut)gefäßmal n
— — - kapilarne Kapilarnävus m
— — koloru czerwonego wina Portweinmal n
— naskórkowe Epidermalnävus m
— owłosione Haarmal n
— skórne Hautmal n włochate Haarmal n
— włośniczkowe Kapillarnävus m
znamiona n pl uduszenia Strangulationsmarken//?/
znamionować charakterisieren, kennzeichnen
znieczulać anästhesieren
znieczulający anästhetisch
— miejscowo lokalanästhetisch znieczulanie n Anästhesieren n znieczulenie « Anästhesie / Analgesie /
— błon śluzowych Schleimhautanästhesie /
— cewki moczowej Harnrohrenanästhesie/
—— chłoralem Chloralbetäubung / Chlo-ralisieren n
— chlorkiem etylu Chloräthylrausch m
— długotrwałe Dauernarkose/
— dokanałowe Kaudalanästhesie/ doodbytnicze Darmnarkose/
— dotchawicze Intratrachealnarkose /
— dotętnicze Arterienanästhesie /
— • głębokie Tiefenanästhesie /
— krzyżowe Sakralanästhesie/
— lędźwiowe Lumbaianästhesie/
A
znieczulenie
507
znieczulenie międzyżebrowe Interkostala-nästhcsie /
— miejscowe Lokalanästhesie /
— mieszane Kombinationsnarkose/
— nadoponowe Epiduralanästhesie f, Ex-traduralanästhesie /
— nasiękowe Infiltrationsanästhesie/
— nerwu trójdzielnego Trigeminusanästhe-sie/
—- — trzewnego Splanchnikusanästhesie /
— od nadgarstka do końców palców Handschuhanästhesie /
— ogólne allgemeine Betäubung /, Narkose/
— — podstawowe Basisnarkose /
— — podtlenkiem azotu Lachgasnarkose /
— okrężne zirkuläre Anästhesie /
— połowicze Halbseitenanästhesie /, He-mianästhesie /, Hemianalgesie /
—— poprzeczne Paraanästhesie /
— powierzchniowe Oberflächenanästhesie/
—— przewodowe Leitungsanästhesie / Stammanästhesie /
— - dożuchwowe Mandibularanästhe-sie /
— — nerwu szczękowego Maxillaranäs-thesie /
—— przez zamrażanie Kälteanästhesie/
— przykręgowe Paravertebralanästhesie/
— przykrzyżowe Parasakralanästhesie /
— rdzeniowe Rückenmarksanästhesie /, Spinalanästhesie/, Medullaranästhesie/
— skóry Hautanästhesie/
— splotu Plexusanästhesie /
— w celach leczniczych Heilanästhesie /
— wziewne Inhalationsanalgesie / znieczulica / kończyn Akroanästhesie / zniekształcający deformierend, verunstaltend
zniekształcenie n Deformation/ Dysmorphie/
— bliznowate Narbenverunstaltung/
— czaszki Schädeldeformation/ Schädelverbildung /
— klatki piersiowej Brustkorbdeformität/ Thoraxdeformität /
— kośćca Skelettdeformität/
—- kości Knochendeformität/
— miednicy Beckendeformität/
— nosa Nasendeformität/
—- opuszki dwunastnicy Bulbusdeformie-rung/
— paznokci Nagelverbildung/ Nagelverunstaltung/
— stawu Gelenkdeformität/
— z przeciążenia Belastungsdeformität /
— — ucisku Druckdeformität /
— źrenicy Pupillendeformation/
zniekształcić verunstalten, deformieren
zniekształcony deformiert
zniewieściałość / Verweiblichung /
zniewieściały effeminiert, weiblich, verweiblich
zniewieścienie n Femini(si)erung /
znikać verschwinden
zniknięcie n Verschwindung/
zniszczenie n Destruktion / Zerstörung / Vernichtung/, Vertilgung/
— chrząstki Knorpelzerstörung/
— nerwu Nervenzerstörung /
— tkanki Gewebszerstörung / zniszczyć vernichten znosić tolerieren, vertragen znoszenie n Toleranz/
— hałasu Lärmverträglichkeit/
znużenie n Ermüdung/ Müdigkeit/ Mattigkeit/
znużony abgespannt, abgeschlagen, abgemattet
zobojętniać neutralisieren
zobojętnianie n Neutralisation /
— jadu Giftneutralisierung / Giftbindung/
zobojętniać abstumpfen
zobojętnienie n Abstumpfung/ Gleichgültigkeit/
zołzowy skrofulös
zonuloliza / Zonulolyse /
zonulotomia / Zonulotomie /
zoobiologia / Zoobiologie /
zoochemia / Zoochemie /
zoofobia / Zoophobie /
zoogamety fpl Zoogameten m pl
zoogleja / Zoogloea /
zoolog m Zoologe m
zoologia/Zoologie/ Tierkunde/
zoologiczny zoologisch
zoonoza / Zoonose /
zoopsychologia / Zoopsychologie / Tierpsychologie/
zoospermia / Zoospermic /
zootoksyna / tierisches Gift n
zorientowanie n Orientierung / Orientiertsein n
— w miejscu örtliche Orientierung/
— — czasie zeitliches Orientiertsein «, zeitliche Orientierung/
zranić verwunden, verletzen
zranienie n Verwundung/ Verletzung/
zrastać się zusammenwachsen, zusammenheilen
zrastanie (się) n Zusammenwachsen n, Verwachsung/
zraszanie n Überrieselung/ Durchrieselung/
zraz m Lappen m
— łożyska Plazentalappen m, Kotyledon m
zrazik
508
zwalczanie
zrazik m Läppchen n zraziki m pl wątroby Leberläppchen n pl zrazikowy lobulär, läppchenförmig zrąb m Gerüst «, Stützgewebe
n, Interstitium n, Stroma n
— chromatynowy Chromatingerüst n
— chrząstki Knorpelgerüst n
— jądrowy Kerngerüst n, Kernnetzwerk n
— komórkowy Zellgerüst n
— krwinki czerwonej Diskoplasma n
— lininowy Liningerüst n
— nerkowy Nierenstroma n
— płuca Lungen gerüst n zręczność / Gewandtheit / zręczny gewandt, geschickt zrogowacialy hornig, verhornt zrogowacenie n
Verhornung/
— arsenowe Arsenkeratose /
błony śluzowej Schleimhautverhornung/
— nabłonka Epithelverhornung/
— skóry Hautverhornung /
— starcze Greisenkeratose / zropienie n Vereiterung /
— guza Geschwulstvereiterung/
— mięśnia Muskelvereiterung/
— pochewki ścięgna Sehnenscheidenvereiterung /
— rany Wundeiterung/
— ślinianki Speicheldrüsenvereiterung/
tkanek Gewebseiterung / zrost m Verwachsung /, Adhärenz /
— bliznowaty Narbenverwachsung/ zrosty m pl opłucnowe Pleuraverwachsun-gen f pl, Brustfellverwachsungen f pl
— osierdziowe Herzbeutelverwachsungen//?/
— przepony Zwerchfellverwachsungen fpl, Zwerchfelladhäsionen fpl zroślak m czaszkowy Synzephalus m, Kra-niopagus m
— — pasożytniczy Epicomus m
— czołowy Metopagus m
— kręgosłupowy Rhachiopagus m
— kulszowy Ischiopagus m
— lędźwiowy Psodymus m
— miedniczno-piersiowy Ileothorakopa-gus m
— mostkowy Sternodymus m
— nadpępkowy Epigastrius m
— pępkowy Omphalopagus m, Monom-phalus m
— piersiowy Ektopagus m, Thorakopa-gus m
— — jednogłowy Deradelphus m
— pośladkowy Epipygus m
— szczękowy Polygnathus m zroślakowatość / Diplogenese /, Doppelanlage/
zrośnięcie n Verwachsung/
— brzegów powiek Lidränderverwachsung/, Ankyloblepharon n
— jąder Synorchidie/
—- korzeni zęba Zahnwurzelverwachsung/ kończyn dolnych płodu Symmelie/
— palców dłoni Fingerverwachsung /, Schwimmhautbildung /
— — stopy Zehen Verwachsung/
— pętli jelita Darmschlingenverwach-sung /
— płatków zastawki Klappenverwachsung/
— powiek Lidverwachsung/, Blepharosy-nechie /
— powierzchni stawowych Gelenkflächenverwachsung/
— spojówki powieki z gałką oczną Sym-blepharon n
— tęczówki Irisverwachsung/
warg Lippenverwachsung/ Synchilie/ zrośnięty zusammengewachsen zrozumienie n Verständnis n zrównoważony gleichmütig,
ausgeglichen zróżnicowany differenziert zrzeszotnienie n Poröse /
— chrząstki Chondroporose /
— kości Osteoporose / zstąpienie n Deszensus m, Senkung/
— jąder Hodendeszensus m, Hodenwanderung /
zstępujący deszendierend
zszycie n Zusammennähen n
— brzegów powieki Blepharorrhaphie /
— jajowodu Salpingorrhaphie f
— jelita Enterorrhaphie /
— krezki Mesenterialraffung /
— nerwu Neurorrhaphie /
— pęcherzyka żółciowego Cholezystor-rhaphie /
— żołądka Gastrorrhaphie / zszyć (zusammen)nähen zużycie n Verbrauch m
—•- ciepła Wärmeverbrauch m
— dzienne Tagesverbrauch m
— przez ścieranie (zęby, kości) Detrition / (Zähne, Knochen)
— starcze Altersabnutzung/
— tlenu Sauerstoffverbrauch m, Sauer-stoffzehrung /
— tłuszczów Fettverbrauch m
— wody Wasserverbrauch m zwalczanie n Bekämpfung /
— alkoholizmu Bekämpfung / des Alkoholismus
— chorób wenerycznych Geschlechtskrankheitenbekämpfung /
— epidemii Seuchenbekämpfung/
zwalczanie
509
zwężenie
zwalczanie gorączki Fieberbekämpfung /, Antipyrese /
— gruźlicy Tuberkulosebekämpfung/
— hałasu Lärmbekämpfung/
— próchnicy Kariesbekämpfung/
— pyłu Staubbekämpfung/
— raka Krebsbekämpfung/
— wszawicy Läusebekämpfung/ zakażenia Infektionsbekämpfung /
— zimnicy Malariabekämpfung f
— żółtej gorączki Gelbfieberbekämpfung/ zwalniający remittierend
— czynność serca herzschlagverlangsa-
mend
zwapniać kalzinieren zwapniały verkalkt zwapnienie n Kalzifikation / Verkalkung /'
— chrząstki Knorpelverkalkung/
— chrząstek żebrowych Rippenicnorpel-verkalkung /
— krążka międzykręgowego Bandscheibenverkalkung /
— mięśnia sercowego Herzmuskelverkalkung/
— naczyń krwionośnych Blutgefäßverkalkung/
— płuc Lungenverkalkung/
— tętnic Arterienverkalkung / Schlagaderverkalkung /
— węzłów chłonnych okołooskrzelowych Bronchialdrüsenverkalkung /
— zastawki serca Herzklappenverkalkung/ zwarcie n Okklusion/
— środkowe Zentralokklusion / zwątrobienie n Hepatisation /
czerwone rotę Induration /
— szare graue Induration / zwęglanie n Verkohlung/ zwężać einengen, verengern zwężający stenosierend, konstriktorisch
— źrenicę pupülenverengernd, miotisch
— żyły venenverengernd zwężenie n Einschnürung / Verengerung f, Stenose /
— aorty Aortenstenose /
— bliznowate Narbenstenose / Narbenverengung /
— cewki moczowej Harnröhrenstenose / Harnröhrenstriktur /
— cieśni aorty Aortenisthmusstenose /
— częściowe inkomplette Stenose /
dróg łzowych Tränengangverengerung/ Dakryostenose /
— — żółciowych Gallengangverengung/
— dwunastnicy Duodenalstenose /
—- gardła Schi und Verengerung/ Pharynx-stenose/, Pharynxstriktur /
zwężenie jajowodu Tubenstenose / Eileiterverengerung /
— jelita Darmstenose / Darmstriktur /
— — grubego Dickdarmvereng(er)ung /
— — ślepego Zökumverengerung /
—-- kanału Meatusstriktur /
— kamicy Zökalstenose/ Typhlostenose/
— klatki piersiowej Brustkorbverengerung/
— krtani Kehlkopfstenose / Kehlkopf-striktur /
— lejka (tętnicy płucnej) Infundibulum-stenose/
— miednicy Becken Verengerung /
— miedniczki nerkowej Nierenbeckenverengerung /
— moczowodu Harnleiterstenose/ Harnleiterverengerung /
— naczyń Gefäßverengerung/
— — chłonnych Lymphgefäß Verengerung/
— — krwionośnych Angiostenose /
— odbytnicy Proktostenose / Rektum-stenose /
— odbytu Analstriktur /
— odźwiernika Pylorostenose / Magenpförtnerverengung /
— oskrzeli Bronchostenose / Bronchialverengerung /
— otworu dolnego miednicy Beckenausgangsverengerung /
pierścieniowate Ringstriktur /
— pochwy Scheidenstriktur / Scheidenverengerung/
— pola widzenia Gesichtsfeldeinengung/
— przełyku Ösophagusstenose / Speiseröhrenverengerung /
— przewodu nosowo-łzowego Tränengangverengerung/
ślinianki Speichelgangverengerung/
— szpary głośni Stimmritzenverengerung/
— powiekowej Lidspaltverengerung/ Blepharophimose /'
— szyjki macicy Gebärmutterhalsverengerung/
— tchawicy Tracheostenose/ Luftröhrenverengerung /
— tętnicy Schlagaderstriktur / Schlagaderverengerung /
— — głównej Aortenstonose /
— — płucnej Pulmonalstenose/
— trąbki słuchowej Ohrtrompetenverengerung/
— trwałe Dauerstriktur /
— ujścia Ostiumstenose /
— — tętnicy płucnej Pulmonalklappen-stenose /
— — zastawki trójdzielnej Dreisegelklap-penstenose /
zwężenie
510
zwichnięcie
zwężenie ujścia zastawkowego Herzklappen-Stenose f, Klappenstenose /
— — żylnego lewego Mitralstenose/
— — — prawego Trikuspidalstenose /
— wskutek załamania Knickungsstenose/
— źrenic(y) Pupillen Verengerung / M y o-se/
— żyły Venenverengerung/ zwężony eng, strikturiert
— poprzecznie querverengt
— skośnie schrägverengt zwiastun m Prodrom n zwiastunowy prämonitorisch, prodromal związać binden związany
organicznie organisch gebunden
— z białkiem eiweißgebunden, proteingebunden związek m Verbindung f, Verband m
— arsenowy Arsenverbindung /
— azotowy Stickstoffverbindung/
— azowy Azokörper m, Azo(xy)verbin-dung/
— białkowy Eiweißverbindung/
— chelatowy Chelatverbindung/
— chemiczny chemische Verbindung/
—- cząsteczkowy Molekülverbindung/
— heterocykliczny heterozyklische Verbindung/
— izocykliczny isozyklische Verbindung/
— jednopierścieniowy monozyklische Verbindung /
— kompleksowy Komplexverbindung/
kwasu barbiturowego Barbitursäurever-bindung /
— nietrwały instabile Verbindung/, labile Verbindung /
— nitrowy Nitrokörper m, Nitroverbin-dung /
— pierścieniowy Ringverbindung/
— pochodny Abkömmling m, Derivat n
— pośredni Zwischenstoff m
— powierzchniowy Oberflächenverbindung/
— prawoskrętny rechtsdrehende Verbindung/
— przyczynowy ätiologischer Zusammenhang m, genetischer Zusamenhang m
— racemiczny razemische Verbindung/
— stereoizometryczny stereoisomere Verbindung /
—— tautomeryczny tautomere Verbindung/
— tłuszczowy Fettverbindung/
— trwały stabile Verbindung/
— wielkocząsteczkowy makromolekulare Verbindung/
— wielopierścieniowy polyzyklische Verbindung /
— zespolony Komplexverbindung/
związek znaczony (pierwiastkiem promieniotwórczym) markierte Verbindung/ związki m pl Verbindungen/pl
— addycyjne Additionsverbindungen//?/, Addukte n pl
— alicykliczne alizyklische Verbindungen//?/
— alifatyczne aliphatische Verbindungen//?/
— amonowe Ammonium Verbindungen//?/
— aromatyczne aromatische Verbindungen//?/
— chlorowcowe Halogenverbindungen//)/
— cykliczne zyklische Verbindungen f pl
— dwuazoaminowe Diazoaminoverbin-dungen//?/
— hydrazowe Hydrazoverbindungen f pl
— hydroksyazowe H ydroxyazoVerbindungen fpl
— kakodylowe Kakodylverbindungen//?/
— kobaltowe Kobaltverbindungen f pl
— nitrozowe Nilrosoverbindungen//?/
— nitrozylowe Nitrosylverbindungen//?/
— optycznie czynne optisch aktive Verbindungen//?/
—- — nieczynne optisch inaktive Verbindungen//?/
— rtęciawe Merkuroverbindungen f pl
—---- rtęciowe Merkuriverbindungen//?/
— tlenowe Sauerstoffverbindungen f pl
—-• żelazowe Fernverbindungen/p/ zwichnięcie n Luxation /, Verrenkung /
— całkowite komplette Luxation / vollständige Luxation/
— częściowe unvollständige Luxation/
— kciuka Daumenverrenkung/ Daumen-luxation /
— kości udowej Schenkelbeinverrenkung/
— kręgu lędźwiowego Lendenwirbelverrenkung/
—•- — szyjnego Halswirbelverrenkung/
— nawykowe habituelle Luxation /
— niepowiklane unkomplizierte Luxation/
— obojczyka Schlüsselbeinverrenkung/ palca Fingerverrenkung/
— patologiczne pathologische Luxation/
— powikłane komplizierte Luxation / komplizierte Verrenkung/
— powtórne Reluxation/
— prącia Penisluxation /
— proste einfache Luxation /
— przedramienia Vorderarmverrenkung/
— ramienia Oberarm Verrenkung/ Ober-armluxation /
— soczewki Linscnluxation /
— świeże frische Luxation/
— urazowe traumatische Luxation / unfallbedingte Luxation /
zwichnięcie
511
zwoje
zwichnięcie wrodzone angeborene Verrenkung/ angeborene Luxation /
— w stawie barkowym Schulterluxation /
— — — biodrowym Hüftgelenkluxation/ Hüftverrenkung /
— — — kolanowym Kniegelenkverrenkung/
— — łokciowym Ellenbogengelenkverrenkung/
— — — skokowym Fußgelenkluxation/
— złożone blutige Luxation /
— z rozciągania Distensionsluxation /
— żebra Rippen Verrenkung/
— żuchwy Unterkieferverrenkung/ zwichnięty luxiert zwieracz m Sphinkter m, Schließmuskel m,
Konstriktor m
cewki moczowej Harnröhrensphinkter m
— odbytu wewnętrzny innerer Afterschließmuskel m
— — zewnętrzny äußerer Afterschließmuskel m
— odźwiernika Magensphinkter m
— pęcherza moczowego Blasenschließmuskel m
— pochwy Scheidenschließmuskel m
— źrenicy Pupillensphinkter m zwierciadło n Spiegel m
— cieczy Flüssigkeitsspiegel m
— kuliste Kugelspiegel m
— rozpraszające Zerstreuungsspiegel n
— wklęsłe Konkavspiegel m, Hohlspiegel m
— wody Wasserspiegel m
— wypukłe Konvexspiegel m zwierzę n Tier n
— ciepłokrwiste Warmblüter m
— domowe Haustier n
— doświadczalne Versuchstier n
— laboratoryjne Versuchstier n
— mięsożerne Fleischfresser m
— owadożerne Insektenfresser m, Insek-tivor n
— padlinożerne Aastier n
— pasożytnicze Schmarotzertier n
— przeżuwające Wiederkäuer m
— roślinożerne Pflanzenfresser m
— ssące Säugetier n
— trawożerne Herbivore m
— zimnokrwiste Kaltblüter m
zmiennocieplne Wechselwarmblüter m zwierzęcy animalisch, tierisch zwiększać erhöhen, steigern zwiększający oporność
resistenzfördernd
— przepływ krwi durchblutungssteigernd
— pragnienie dürststeigernd
— wydzielanie żółci choleretisch zwiększenie « Erhöhung/, Steigerung/
zwiększenie ciśnienia śródczaszkowego Ge-
hirndrucksteigerung /
— częstości tętna Pulszahlsteigerung/
— dopływu krwi Durchblutungssteigerung/
— lepkości Viskositätssteigerung/
— liczby krwinek białych Leukozytenvermehrung /
— — płytek krwi Thrombozytenanstieg m, Thrombozy ten Vermehrung /
o(d)porności Resistenzsteigerung/
— rozpuszczalności Löslichkeitserhöhung/
— wagi Gewichtszunahme/
— wydajności Leistungssteigerung/ zwijanie n się Involution /
— — macicy Uterusrückbildung / Gebärmutterrückbildung / zwilżać (be)netzen, befeuchten zwilżenie n Befeuchtung/ Benetzung/
zwinięcie n Involution/
— grasicy Involution / der Thymusdrüse
— niezupełne Subinvolution / zwinięty eingerollt, aufgerollt zwiotczenie « Atonie/ Erschlaffung/
— jelit Darmatonie/ Darmerschlaffung/ macicy Gebärmuttererschlaffung / Metratonie /
— • mięśni(-a) Muskelatonie / Muskelerschlaffung /
naczyń Gefäßerschlaffung/
— pęcherzyka żółciowego Gallenblasenerschlaffung /
— przepony Zwerchfellerschlaffung/
— skóry Chalodermie / Hauterschlaf-fung/
— powiek Lidhauterschlaffung/ Blepha-rochalasis /
— ściany tętniczej Arterienerschlaffung/
— więzadeł głosowych Stimmbänder-schlaff ung /
— — stawowych Gelenkbändererschlaf-fung/
—— więzadła Banderschlaffung/
— — macicznego Mutterbanderschlaf-fung /
zwieracza Sphinktererschlaffung /
— żołądka Gastroatonie/ Magenatonie/ zwitek m Bausch m
zwłoki pl Leiche / Leichnam m, Kadaver m zwłóknienie n Fibröse/
— płuc Lungenfibrose /
płuca i opłucnej Fibrothorax m
— szpiku Knochenmarkfibrose /
— tętnic fibröse Arterienentartung/
— trzustki Pankreasfibrose / zwoje m pl Ganglien n pl
— lędźwiowe Lendenganglien n pl
— nerkowe Renalganglien n pl
zwoje
512
zwyrodnienie
zwoje piersiowe Brustganglien n pl
— sercowe Herzganglien n pl
splotów układu autonomicznego Nervenknoten m pl der sympathischen Nervengeflechte
zwojowaty ganglienförmig
zwojowy gangli(on)är
zwolnić verlangsamen, entlassen
zwolnienie n Verlangsamung/; Entlassung/, Dezeleration / (Puls)
— czynności serca Herz(schlag)verlangsa-mung / Bradykardie/
— krążenia Kreislaufverlangsam ung /
— oddechu verlangsamte Atmung/, Bra-dypnoe /
— opadania krwinek czerwonych Blutkör-perchensenkungsverlangsamung / Eryth-rozy tensenkungsverlangsamung f
— perystaltyki Peristaltikverlangsamung/
— prądu krwi Blutstrom verlangsamung/
— procesów odżywczych Bradytrophie /
—- przemiany materii Stoffwechselverlang-samung/
— przepływu Strömungsverlangsamung/
— przewodnictwa Überleitungsverzögerung/
— ruchów Bewegungsverlangsamung /
— tętna Pulsverlangsamung /
— — u wytrenowanych Trainingsbrady-kardie /
— ze szpitala Krankenhausentlassung/' zwój m Ganglion n
— bębenkowy Paukcnhöhlenganglion n
— dolny unteres Ganglion n górny oberes Ganglion n
— gwiaździsty Sternganglion n kolanka Knieknoten m
— kręgowy Vertebralganglion m
— nerkowy Renalganglion n
— podżuchwowy Unterkieferganglion «
— półksiężycowaty Ganglion n semilunare
— przedsionkowy Vestibularganglion n
— rdzeniowy Spinalganglion n
— rzęskowy Ziliarganglion n
— skrzydłowo-podniebienny Ganglion n des 2. Trigeminusastes
— szyjno-piersiowy Sternganglion n szyjny górny oberes Halsganglion n
— środkowy mitleres Halsganglion n
— uszny Ganglion n des 3. Trigeminusastes
zwracanie n pokarmu Regurgitation /
zwrot m Wendung f
— ku górze Aufwästbewegung /
— spontaniczny (płodu) Selbstwendung / (Föt)
— w lewo Linksablenkung / Linksrotation /
zwrotnikowy tropisch
zwrotny reflexiv zwyczaj m Gewohnheit/ zwyczajny gewöhnlich zwykły gewöhnlich zwyradniający degenerativ zwyrodniały
degeneriert, entartet zwyrodnieć degenerieren, ausarten, entarten zwyrodnienie n Degeneration/, Entartung/ Abartung /
— barwnikowe Pigmentdegeneration / Pigmententartung /
— — siatkówki Pigmententartung / der Netzhaut
— błony śluzowej Schlcimhautentar-tung/
— chrząstki Knorpelentartung/
— gleju Neurogliaentartung/
— kolagenowe kollagene Entartung/
— koloidowe Kolloidentartung/
— komórek wątrobowych Leberzellentartung/
— kości Knochenentartung/
korzonka nerwowego Nervenwurzclen-tartung /
— krążka międzykręgowego Bandschei-bendcgcneration /
— krwinek czerwonych Blutkörperchendegeneration / Erythrozytendegenera-tion /
— miąższowe parenchymatöse Degeneration /
— mięśni(-a) Muskeldegeneration/, Muskelentartung/
— mięśnia sercowego Herzmuskeldegeneration/ Myokarddegeneration / nabłonka Epithelentartung/
— — torbielowate polyzystische Nierendegeneration /
— nerwu Nervendegeneration / Nerven-entartung/
— -- wzrokowego Sehnervenentartung/
osłonki rdzennej Markscheidendegeneration /
— pierwotne primäre Degeneration/
— rdzenia kręgowego Rückenmarksdegeneration /
— serowate käsige Degeneration /
— siatkówki Netzhautdegeneration/
— skrobiowate Amyloiddegeneration / Amyloidentartung /
— starcze Altersdegeneration/, Altersentartung /
— szare graue Degeneration/
— szkliste hyaline Degeneration /
— sznurów tylnych Hinterstrangdegeneration/
zwyrodnienie___________________513____________________zymoskop
zwyrodnienie śluzowate Myxomatose/ zwyrodnienie wątroby Leberentartung/
— śluzowe schleimige Degeneration / — włóknikowate fibrinoide Degeneration /,
— tkanki łącznej Bindegewebsentar- fibrinoide Entartung/
tung / -- włókniste bindegewebige Degeneration/
—- tłuszczowe fettige Degeneration/, Fett- --- wodniczkowe vakuoläre Degeneration/
entartung/ hydropischc Entartung/
— tłuszczowe nerki fettig degenerierte — woskowe wachsige Degeneration /
Niere / Fettniere / — ziarniste Granularentartung /
— — rogówki adipöse Hornhautdystro- — złośliwe maligne Entartung/ bösartige
phie / Entartung/
— wątroby Fettleber/ zygota / Zygote /
— tłuszczowo-płciowe Fröhlichsche Krank- zymaza / Zymase /
heit/ genitale Fettsucht/ zymogen m Zymogen n
— torbielowate zystische Degeneration / zymoheksaza / Zymohexase /
— wątrobowo-soczewkowe hepatolenti- zymologia/Zymologie /
kuläre Degeneration/ Wilsonsche Krank- zymometr m Gärungsmesser m
heit/ zymoskop m Gärungsmesser m
33 Podręc/ny słownik
z
źrenica / Sehloch n, Pupille/
— podwójna Di(plo)korie /
— potrójna Triplokorie /
— szeroka weite Pupille /
— wąska enge Pupille /
wielkości główki szpilki punktförmige
Pupille/
źreniczny pupillar źrenice fpl male Mikrokorie / źródło n Quelle/ Ursprung m
— alkaliczne alkalische Quelle/
— arsenowe Arsenquelle/
— błędu Fehlerquelle/
— ciepła Wärmequelle /
— dźwięku Schallquelle/
— energii Kraftquelle/
— gorące heiße Quelle/ Thermquelle/
— kwasowęglowe Sauerbrunnen m
źródło lecznicze Heilbrunnen m, Heilquelle/
— mineralne Mineralbrunnen m, Mineralquelle /
— neutronów Neutronenquelle/
— oświetlenia Beleuchtungsquelle/
— podrażnienia Reizquelle/
— pomocnicze Hilfsquelle/
— promieniowania Strahlenquelle/ Strahlungsquelle /
—— — gamma Gammastrahler m
— — ruchome bewegte Strahlenquelle/
— — stojące stehende Strahlenquelle/
— solankowe Salzquelle/ Solquelle/
— światła Lichtquelle /
—- zakażenia Ansteckungsquelle/ Infektionsquelle /
— żelaziste Eisenkarbonatquelle/ Eisenquelle /