Wybierz język witryny

Zaproszenie na przejażdżkę - Verabredung

Opublikowano w Dialogi

Zaproszenie na przejażdżkę = Verabredung


A: Hallo, hier ist Thomas. Hast du heute schon was vor?

Halo, tu Thomas. Czy zaplanowałaś już coś na dzisiaj?

B: Sicher. Also, ich stelle mir den Tag so vor: eine Fahrradtour an den See, ein paar Runden schwimmen, dann könnte man auf den kleinen Berg neben dem See rauffahren und von dort aus zurück nach Hause. Hast du Lust?

Pewnie. No więc tak wyobrażam sobie ten dzień: wycieczka rowerem do jeziora, kilka rund pływania, później można by wjechać na tę małą górę obok jeziora i stamtąd z powrotem do domu. Masz ochotę?

A: Na ja, offen gesagt, ich stelle mir den Sonntag etwas gemütlicher vor.

No tak, prawdę mówiąc wyobrażam sobie tę niedzielę nieco przyjemniej.

B: Ist das nicht gemütlich? Du bist an der frischen Luft, mitten in der Natur. Was will man noch mehr? Czy to nie jest przyjemne? Jesteś na świeżym powietrzu, w środku natury. Czego chcieć więcej?

A: Vielleicht etwas weniger Bewegung. Ich habe keine Lust, die nächsten zwei Tage unter einem Mega-Muskelkater zu leiden.

Może trochę mniej ruchu. Nie mam ochoty przez dwa następne dni cierpieć z powodu ogromnych bólów mięśni.


B: Was schlägst du vor?

Co proponujesz?


A: Einen Kinobesuch, dann Kaffee und Eis beim Italiener, hinterher einen Spaziergang.

Pójście do kina, kawę i lody we włoskiej kawiarni, potem spacer.

B: Es tut mir leid. Du musst jemand anders fragen. Bei diesem Wetter werde ich auf meine Fahrradtour nicht verzichten.

Przykro mi. Musisz spytać kogoś innego. Przy tej pogodzie nie zrezygnuję z mojej wycieczki rowerowej.