Dialog dla początkujących 17 - Gretchen badet ihr Pimpchen
Die siebzehnte Lektion > Gretchen badet ihr Pimpchen ( Małgosia kąpię swoją Pimpcię ).
1) der Kopf; 2) das Auge; 3) die Nase; 4) die Brust; 5) die Hand; 6) der Finger; 7) der Bauch; 8) die Zehe; 9) das Haar; 10) das Ohr; 11) das Gesicht; 12) der Hals; 13) der Arm; 14) der Rücken; 15) das Bein; 16) der Fuß
1. In der Ecke des Zimmmers stehen einige ganz kleine Betten. |
1. W kącie pokoju stoi kilka maleńkich łóżek. |
Darin (in der Betten) liegen einige Puppen. | W nich (w łóżkach) leży kilka lalek. |
Auf einem kleinen Hocker steht eine ganz kleine Badewanne. |
Na małym taborecie stoi maleńka wanna kąpielowa. |
Darin (in der Wanne) ist Wasser. | W niej (w wannie) jest woda. |
Außer den Puppen in den Betten gibt es noch eine Puppe aus Gummi. |
Oprócz lalek w łóżkach jest jeszcze lalka
z gumy. |
Diese hält Gretchen in ihren Händchen. | Trzyma ją Małgosia w swych rękach. |
Gretchen: Siehst du nicht, Hilde? Ich habe jetzt mein Kind. |
M: Czy nie widzisz, Hildo? Ja kąpię teraz swoje dziecko. |
Hilde: Badest du dein Kind? |
H: Ty kąpiesz swoje dziecko? |
Gretchen: Ja, Pimpchen ist doch mein Kind. |
M: Tak, Pimpcia jest przecież moim dzieckiem. Kładę je do wanny. Namydlam jego głowę, jego ramiona i jego nogi. |
Hilde: Wasch auch sein Haar, sein Gesicht, seine Augen, seine Nase, seine Ohren! Vergiß auch den Hals nicht! |
H: Umyj także jego włosy, jego twarz, jego oczy, jego nos, jego uszy! Nie zapomnij także szyi! |
Gretchen: Nein, ich vergesse nichts. Ich wasche auch die Brust, den Bauch und den Rücken des Kindes. |
M: Nie, ja nie zapominam niczego. Myję także piersi, brzuch i plecy dziecka. |
Hilde: Wasch auch seine Hände, seine Finger |
H: Umyj także jego ręce, jego palce, jego |
Gretchen: Ich wasche alles, siehst du nicht? | M: Ja myję wszystko, czy nie widzisz? |
Hilde: Gut. Nimm aber das Kind schon aus dem Wasser! Es badet schon seit 20 Minuten. Hier ist das Handtuch. Trockne es schnell ab, sonst wird es krank. |
H: Dobrze. Ale wyjmij już dziecko z wody! Kąpie się już od 20 minut. Tutaj jest ręcznik. Wytrzyj je szybko, w przeciwnym razie zachoruje (stanie się chore). |
Gretchen (nimmt von ihrer Schwester das Handtuch): Nein, bei mir geht es ihm immer gut, es wird nicht krank. |
M (bierze od swej siostry ręcznik): Nie u mnie powodzi mu się zawsze dobrze, nie zachoruje. |
Mutter (kommt herein): Was macht ihr mit dieser Puppe da? |
M: Co wy tutaj robicie z tą lalką? |
Gretchen: Wir baden unser Kind. |
M: Kąpiemy swoje dziecko. |
Mutter: Badet ihr euer Kind? Schön. Sie sprechen immer von ihrem Kinde, und das ist doch nur eine Puppe. Nimm es schon aus der Wanne, Gretchen! |
M: Kąpiecie swoje dziecko? Pięknie. One mówią zawsze o swoim dziecku, a jest to przecież tylko lalka. Wyjmij je już z wanny, Małgosiu! |
Gretchen: Noch nicht. Erst nach einigen Minuten. |
M: Jeszcze nie. Dopiero za kilka minut. |
Mutter ( geht zu der Wanne und nimmt die |
M (idzie ku wannie i wyjmuję lalkę): Wytrzyj je teraz ręcznikiem i połóż do łóżka. |
Objaśniena
1. ganz klein - maleńki, malusieńki
2. er wird - staje się
Słówka
abtrocknen, du trocknest ... ab - osuszyć, obetrzeć, wytrzeć
der Arme (-es, Arme) - ramię
das Auge (-s, Augen) - oko
außer ( den Puppen ) - oprócz (lalek)
baden, du badest - kąpać (się)
die Badewanne (-, Badewannen) - wanna do kąpieli
der Bauch (-es, Bäuche ) - brzuch
bei (mir) - u (mnie), przy mnie
das Bein (s a. es, Beine) - noga
die Brust (- , Brüste) - pierś, piersi
darin - w nim, w niej, w nich
einseifen, du seifst ... ein - mydlić, namydlić
erst - dopiero
der Fuß (es, Füße) - stopa, noga
das Gesicht (s a. es, Gesichter) - twarz
der Gummi (s, Gummis) - substancja roślinna, kleista
das Haar (s a.es, Haare) - włos ( pojedynczy)l; włosy (np. na głowie)
der Hals (es, Hälse) - szyja
halten, du hältst - trzymać
das Handtuch (s, Handtücher ) - ręcznik
der Hocker (s, -) - taboret
der Kopf (es, Köpfe) - głowa
krank - chory
die Minute (-, Minuten) - minuta
die Nase (-, n) - nos
das Ohr (s a. es, Ohren) - ucho
der Rücken (s, -) - grzbiet, plecy
seit ( 20 Minuten ) - od ( 20 minut )
vergessen, du vergißt - zapomnieć, zapominać
von ( dem Kinde sprechen ) - o (dziecku mówić)
die Wanne (-, Wannen) - wanna
waschen - du wäsch(e)st - myć
das Wasser (s, - ) - woda
die Zehe (-, n) - palec u nogi
zu (der Wanne) - do (wanny), ku (wannie)
Zwroty
es geht ihm gut - powodzi mu się dobrze
Antonimy
die Stadt - das Dorf
der Arm - das Bein
die Hand - der Fuß
die Brust - der Rücken
alles - nichts
oben - unten
immer - manchmal
Gramatyka
1. Użycie zaimków dzierżawczych
a) ^ |
^ |
Jeśli zaimek dzierżawczy nie odnosi się do podmiotu, jak to jest w przypadkach pod a), wtedy nie ma zasadniczo różnicy między językiem polskim a niemieckim.
Zupełnie inaczej przedstawia się sprawa, gdy zaimek dzierżawczy odnosi się do podmiotu zdania, jak to jest w przypadkach pod b). Wtedy w języku niemieckim każda osoba obu liczb ma inny zaimek dzierżawczy (3 osoba l. poj. nawet w dwu postaciach: sein, ihr), w języku polskim zaś we wszystkich osobach obu liczb występuje z reguły tylko jeden zaimek dzierżawczy: swój, swoja, swoje.
2. Przyimki rządzące celownikiem.
aus - Sie nimmt das Kind aus der Wanne (z wanny). Die Puppe ist aus Gummi ( z gumy).
außer - Außer diesen Puppen (oprócz tych lalek) ist noch eine Puppe da.
bei - Bei meiner Schwester ( u mojej siostry ) geht es mir gut. Sie sitzt bei dem Ofen (przy piecu).
mit - Was macht ihr mit der Puppe? (z lalką). Hier wohnen die Eltern mit ihren Kindern ( ze swoimi dziećmi). Sie trocknet das Kind mit dem Handtuch (ręcznikiem) ab.
nach - Ich nehme es nach einigen Minuten ( po kilku minutach) heraus. Nach Berlin (do Berlina) kommen viele Gäste.
seit - Das Kind badet schon seit 20 Minuten (od 20 minut). Sie sprechen viel von ihren Kindern ( o swych dzieciach).
von - Sie kommt von der Tür (od drzwi). Sie sprechen viel von ihren Kindern ( o swych dzieciach).
zu - Sie geht zu der Wanne (ku wannie, w kierunku wanny).
Powyższe przyimki rządzą zawsze celownikiem.
Ćwiczenia
I. Wstawić zaimek dzierżawczy odnoszący się do podmiotu:
Wzór: Sie kommen erst morgen mit ... Kindern zurück.
Sie kommen esrt morgen mit ihren Kindern zurück.
1. Ich hole von ... Freund Wasser.
2. Außer ... Bruder wird auch er krank.
3. Sie bringt aus ... Schule ein Stück Kreide.
4. Du wohnst seit drei Jahren bei ... Eltern in Berlin.
5. Wir kommen mit ... Eltern nach Wien zu ... Großmutter.
6. Ihr vergeßt ... Freunde auch nach zehn Jahren nicht.
Odpowiedzi (1-meinem, 2- seinem, 3- ihrer, 4- deinen, 5- unseren, unserer, 6- eure)
II. Odpowiedzieć na pytania, uzupełniając końcówki rodzajników i zaimków dzierżawczych:
Wzór: Woher holst du das Brett? (aus ... Zimmer unser ... Köchin).
Ich hole das Brett aus dem Zimmer unserer Köchin.
1. Woher bringt sie den Schwamm (aus unser ... Badezimmer).
2. Woher bringt ihr die Tafel? (aus unser ... Klasse).
3. Woher holen sie die Karte von Europa? (aus d .. Zimmer ihr ... Vaters).
4. Woher bringt er diesen Gegenstand? (nicht aus d .. Dorf, sondern aus d .. Stadt).
5. Woher holen wir den Spazierstock? (aus d .. Schrank unser .. Vaters).
III. Odpowiedzieć na pytania:
1. Wie heißen einige Städte von Europa? (Berlin, Warschau, Paris, London, Rom, Kopenhagen, Moskau, Bern, Prag).
2. In welchen Ländern liegen sie? (in der DDR ... )
IV. Wumienić części ciała podając ich ilość:
Ich habe einen Kopf, zwei Arme, zwei Beine ...
V. Odpowiedzieć na pytania:
Wzór: Womit hältst du den Lappen? (mit der Hand).
Ich halte den Lappen mit der Hand.
1. Womit wäscht die Mutter ihr Kind? (mit Wasser).
2. Womit trocknet sie es ab? (mit dem Handtuch).
3. Womit sehen wir? (mit den Augen).
4. Womit hören wir? (mit den Ohren).
5. Womit gehen wir? (mit den Füßen).
VI. Uzupełnić antonimami:
1. Meine Großeltern wohnen noch in einem Dorfe, meine Eltern wohnen schon in ...
2. Jeder hat zwei Arme und zwei ...
3. Jede Hand hat fünf Finger, jeder ... hat fünf Zehen.
4. Du siehst jetzt meine Brust, du siehst aber meinen ... nicht.
5. Ich mache alles, ich vergesse ...
6. Oben hängt die Lampe, ... liegt der Teppich.
7. Das Kind weint nicht immer, es weint nur ...
VII. Podać treść czytanki, odpowiadając na pytania:
1. Wo steht eine ganz kleine Wanne? (in der Ecke des Zimmers).
2. Was ist darin? (Wasser).
3. Wohin legt Gretchen ihre Puppe aus Gummi? (in die Wanne).
4. Wie heißt die Puppe? (Pimpchen).
5. Wo badet Gretchen die Puppe? (im Wasser).
6. Wer kommt da? (die Mutter).
7. Was nimmt sie aus der Wanne heraus? (die Puppe).
8. Womit trocknet Gretchen ihr Pimpchen ab? (mit dem Handtuch).
9. Wohin legt sie es dann? (ins Bett).