Dialog dla początkujących 16 - Vor der Landkarte
Die sechzehnte Lektion > Vor der Landkarte ( Przed mapą )
Willi: Wir haben da eine Karte von Europa. Komm, Hilde und zeige mir Berlin! |
W: Mamy tutaj mapę Europy. Chodź, Hildo i pokaż mi Berlin! |
Hilde: (geht an die Karte und zeigt mit dem Finger Berlin): Dort liegt Berlin. |
H: (idzie do mapy i pokazuje palcem): Tam leży Berlin. |
Willi: Womit zeigst du? Mit dem Finger? So geht es nicht. Zuerst reichst du mit dem Finger nicht so hoch, und dann zeigt man auf der Karte nicht mit dem Finger, sondern mit dem Zeigstock. Lauf, Gretchen, ins Zimmer des Vaters und hole seinen Spazierstock! Dann dient er uns als Zeigestock. |
W: Czym pokazujesz? Palcem? Tak nie można (dosł. nie idzie). Najpierw palcem nie sięgasz tak wysoko, a następnie pokazuje się na mapie nie palcem, lecz kijkiem. Pobiegnij, Małgosiu, do pokoju ojca i przynieś jego laskę! Będzie nam ona wtedy służyła jako kijek. |
Gretchen ( läuft hinaus und kommt bald mit dem Spazierstock des Vaters zurück): Hier ist der Stock unseres Vaters. |
M (wybiega i wraca wkrótce z laską ojca): Oto (jest) laska naszego ojca. |
Hilde (nimmt den Spazierstock und zeigt noch einmal Berlin): Berlin liegt hier. |
H: (bierze laskę i pokazuje jeszcze raz
Berlin): Berlin leży tutaj. |
Willi: Richtig. Sag', Gretchen: ist Berlin eine Stadt oder ein Dorf? |
W: Dobrze. Powiedz, Małgosiu: czy Berlin jest miastem, czy wsią? |
Gretchen: Eine Stadt. | M: Miastem. |
Hilde: Berlin ist die Hauptstadt der Deutschen |
H: Berlin jest stolicą Niemieckiej Republiki Demokratycznej. |
Willi: Zeig' auf der Karte andere Hauptstädte |
W: Pokaż na mapie inne stolice Europy, powiedz ich nazwy i nazwy krajów. |
Hilde: (zeigt mit dem Spazierstock des Vaters die Hauptstädte von Europa): Warschau - Hauptstadt von Polen; Moskau - Hauptstadt von Rußland; Bukarest - Hauptstadt von Rumänien; Prague - Hauptstadt der Tsche- chisches; Wien - Hauptstadt von Österreich; Budapest - Hauptstadt von Urgan; Belgrad - Hauptstadt von Jugoslawien; Athen - Hauptstadt von Griechenland; Rom - Haupstadt von Italien; Madrid - Hauptstadt von Spanien; Paris - Hauptstadt von Frankreich; Bern - Hauptstadt der Schweiz; London - Hauptstadt von England; Kopenhagen - Hauptstadt Dänemarks; Stockholm - Hauptstadt von Schweden ... |
H: ( pokazuję laską ojca stolice Europy, Warszawa - stolica Polski ... Sztokholm - stolica Szwecji ... |
Mutter: (tritt ins Zimmer): Diese Landkarte hier? Das ist doch seine Landkarte, die Landkarte eures Vaters. Bringt sie sofort in sein Zimmer hin! |
M (wchodzi do pokoju): Ta mapa tutaj? To jest przecież jego mapa, mapa waszego ojca. Zanieście ją natychmiast do jego pokoju! |
Hilde: Noch einen Augenblick, Mutter! Wir |
H: Jeszczę chwilkę, matko! Bawimy się |
Mutter: Hier bist du so fleißig. Deine Lehrerin sagt aber, du bist in der Schule nicht aufmerksam. |
M: Tutaj jesteś taka pilna. Twoja nauczy- cielka mówi jednak, (że) nie uważasz w szkole. |
Hilde: Ich nicht aufmerksam? Vielleicht manchmal, nicht immer. (Sie weint). |
H: Ja jestem nieuważna? Może niekiedy, nie zawsze. (Płacze). |
Mutter: Und das ist doch ihr Brett, das Brett unserer Köchin. Tragt es sofort in der Küche hin! |
M: A to jest przecież jej deska, deska naszej kucharki. Zanieście ją natychmiast do kuchni! |
Gretchen: Und das ist die Kreide unseres Vaters, und das ist sein Schwamm. |
M: A to jest kreda naszego ojca, a to jest jego gąbka. |
Mutter: Auch sein Schwamm? Und wie schmutzig! Wartet mal! Ich höre ihn schon kommen. |
M: Także jego gąbka! I jaka brudna! |
Objaśniena
andere Hauptstädte von Europa - inne stolice Europy
Hauptstadt von Polen - stolica Polski
Słówka
als - jako
aufmerksam - uważny, -ie
der Augenblick (-s, Augenblicke )
bringen, du bringst - przynieść, przyprowadzić
Bulgarien (s) - Bułgaria
Dänemark (s) - Dania
dienen, du dienst - służyć
das Dorf (es, Dörfer) - wieś, wioska
England (s) - Anglia
fertig - gotów
der Finger (s) - palec
fleißig - pilny, -ie
Frankreich (s) - Francja
früher - dawniejszy
gegenwärtig - obecnie
Griechenland - Grecja
die Hauptstadt (-, Hauptstädte) - główne miasto, stolica
hin - tam, w tamtą stronę
hinaus - na zewnątrz, poza, za
hinauslaufen, du läufst ... hinaus - wybiec, wybiegać
hinbringen, du bringst ... hin - zanieść
hintragen, du trägst ... hin - zanieść
Italien - Włochy
Jugoslawien (s) - Jugosławia
das Land (-es, Länder) - kraj
mal = einmal - nie tłumaczy się
mit - dem Spazierstock - (z) laską
Österreich (s) - Austria
Polen (s) - Polska
reichen, du reichst - sięgać
Rumänien (s) - Rumunia
Schweden (s) - Szwecja
die Schweiz (s) - Szwajcaria
sein, seine, sein - jego
Rußland - Rosja
Spanien (s) - Hiszpania
der Spazierstock (-es, Spazierstöcke) - laska
die Stadt (-, Städte) - miasto
der Stock (-es, Stöcke) - laska, kij
Tschechische (s) - Czechy
Ungarn (s) - Węgry
warten, du wartest - czekać
weinen, du weinst - płakać
womit? - czym?
der Zeigstock (-es, Zeigstöcke) - kijek (do pokazywania na mapie)
zurück - nazad, z powrotem
zurückkommen, du kommst zurück - wrócić, wracać
Wyrażenia
wartet mal - poczekajcie (tylko)! (groźba)
ich höre ihn kommen - słyszę, jak przychodzi; słyszę jego kroki
Gramatyka
1. Nazwy krajów i miejscowości - rodzaj i użycie rodzajnika.
a) Polen Warschau
Italien Rom
b) das schöne Polen
das alte Rom
c) die Schweiz - die Hauptstadt der Schweiz
Nazwy krajów i miejscowości są z zasady rodzaju nijakiego (b) i występują stale bez rodzajnika (a). Z rodzajnikiem łączą się jedynie wtedy, gdy mają przy sobie przydawkę (b).
Pewna nieznaczna ilość nazw krajów i miejscowości jest innego rodzaju. Wtedy występują one stale z rodzajnikiem (c).
2. Odmiana zaimków dzierżawczych.
|
||||
ich |
mein Vater |
meine Mutter |
mein Kind |
mój, moja, moje |
Każda osoba obu liczb posiada swój własny zaimek osobowy. I tak: ich jest zaimkiem 1 osoby l. poj. itd. 3 osoba l. poj. posiada nawet trzy rozmaite zaimki osobowe: er (r. męski), sie (r. żeński), es (r. nijaki).
To samo powiedzieć można o zaimkach dzierżawczych. Zaimek mein, meine, mein odnosi się do 1 osoby l.poj. (do ich) itd. Do 3 osoby l. poj. odnosi się zaimkek dzierżawczy w dwóch postaciach: sein, seine, sein do r. męskiego (er) i nijakiego (es), ihr, ihre, ihr do r. żeńskiego (sie).
|
||||
M. |
mein Tisch |
meine Bank |
mein Bild |
|
|
||||
M. |
meine Tische |
meine Bänke |
meine Bilder |
Zaimek mein, meine, mein odmienia się zupełnie tak samo jak kein, keine, kein. W ten sposób odmieniają się wszystkie inne zaimki dzierżawcze.
3. Sposób wyrażania nadrzędnika w języku polskim.
Womit zeigst du? Ich zeige mit dem Finger. Ich zeige mit dem Stock.
Womit zeigt ihr? Wir zeigen mit dem Fingern. Wir zeigen mit den Stöcken.
Narzędnik w języku niemieckim wyrażamy za pomocą celownika z przyimkiem mit. O narzędnik pytamy: womit? (czym?). Odnosi się to tylko do rzeczy.
Ćwiczenia
I. Utworzyć zdania:
Wzór: a) Lissabon - Portugal
Lissabon ist die Hauptstadt von Portugals.
b) Warschau - Polen
Warschau ist die Hauptstadt von Polen.
c) Bern - die Schweiz
Bern ist die Hauptstadt der Schweiz.
a) Kopenhagen - Dänemark; London - England; Athen - Griechenland;
b) Bukarest - Rumänien; Sofa - Bulgarien; Wien - Österreich; Budapest - Ungarn; Belgrad - Jugoslawien; Rom - Italien; Madrid - Spanien; Paris - Frankreich; Stockholm - Schweden;
II. Wstawić w pierwszym zdaniu czasownik, w drugim - zaimek dzierżawczy odnoszący się do podmiotu pierwszego zdania:
Wzór: Ich ... (warten) noch immer; ... Tante wartet nicht mehr.
Ich warte noch immer; meine Tante wartet nicht mehr.
1. Ich ... (sein) fleißig; ... Brüder sind fleißig und aufmerksam.
2. Du ... (sein) 21 Jahre alt; ... Großvater ist 83 Jahre alt.
3. Mein Freund ... (kennen) meine Großmutter; ich kenne aber ... Großmutter nicht.
4. Sie (l.poj) ... (kommen) herein; ... Kusine schließt die Tür.
5. Wir ... (sein) jung; ... Vettern sind auch noch jung.
6. Ihr ... (kommen) schon zurück; ... Söhne und Tochter lernen noch in der Schule.
7. Die Schüler und Schülerinnen ... (schreien) auf dem Hof; ... Lehrer und Lehrerinnen lesen Zeitungen.
III. Odpowiedzieć na pytania:
Wzór : Womit löschest du dieses Wort aus? (der Lappen).
Ich lösche dieses Wort mit dem Lappen aus.
1. Womit wischt ihr die Tafel ab? (der Schwamm).
2. Womit schreiben wir an die Tafel? (die Kreide).
3. Womit schreibt er in dem Heft? (die Feder).
4. Womit zeichnen sie? (die Bleistifte).
5. Womit zeigst du auf die Karte? (der Zeigestock).
6. Womit zeigt ihr auf die Karte nicht? (die Finger ).
7. Womit schließt er das Fenster? (die Hände).
IV. Odpowiedzieć na pytania:
Wzór: Wessen Spazierstock bringt Gretchen? (unser Vater).
Gretchen bringt den Spazierstock unseres Vaters.
1. Wessen Vetter ist Willi? (mein Freund).
2. Wessen Kusine ist Hilde? (deine Freundin).
3. Wessen Frau ist meine Mutter? (mein Vater)
4. Wessen Tochter ist deine Mutter? (meine Großeltern).
5. Wessen Mutter ist Frau Agnes? (unsere Kusinen).
6. Wessen Kalender trägst du in der Tasche? (mein Bruder).
V. Odpowiedzieć na pytania:
Wieviel Tage machen eine Woche?
Wie heißen diese Tage?
Wieviel Monate machen ein Jahr?
Wie heißen die Monate?
Wieviel Tage hat ein Jahr? ( 365 oder 366)
VI. Podać treść czytanki, odpowiadając na pytania:
1. Wer geht an die Karte von Europa? (Hilde).
2. Womit zeigt sie Berlin, die Hauptstadt der Deutschen Demokratischen Republik? (mit dem Finger).
3. Wessen Spazierstock holt dann Gretchen? (den Spazierstock des Vaters).
4. Womit zeigt Hilde jetzt die Hauptstädte von Europa? (mit dem Spazierstock des Vaters).
5. Wessen Namen sagt sie dabei? (die Namen der Hauptstädte und die Namen der Länder).
6. Wer kommt da herein? (die Mutter).
7. Wie ist sie? (nicht zufriden).
8. Wer weint? (Hilde).
9. Wen hört die Mutter kommen? (den Vater).