Wybierz język witryny

Dialog dla początkujących 16 - Vor der Landkarte

Opublikowano w Dialogi

Die sechzehnte LektionVor der Landkarte ( Przed mapą )

Willi: Wir haben da eine Karte von Europa. 
Komm, Hilde und zeige mir Berlin!
W: Mamy tutaj mapę Europy. Chodź, Hildo
i pokaż mi Berlin!
Hilde: (geht an die Karte und zeigt mit dem
Finger Berlin): Dort liegt Berlin.
H: (idzie do mapy i pokazuje palcem): 
Tam leży Berlin.
Willi: Womit zeigst du? Mit dem Finger? So  
geht es nicht. Zuerst reichst du mit dem Finger 
nicht so hoch, und dann zeigt man auf der 
Karte nicht mit dem Finger, sondern mit dem 
Zeigstock. Lauf, Gretchen, ins Zimmer des 
Vaters und hole seinen Spazierstock! Dann  
dient er uns als Zeigestock.
W: Czym pokazujesz? Palcem? Tak nie 
można (dosł. nie idzie). Najpierw palcem 
nie sięgasz tak wysoko, a następnie  
pokazuje się na mapie nie palcem, lecz 
kijkiem. Pobiegnij, Małgosiu, do pokoju 
ojca i przynieś jego laskę! Będzie nam ona
wtedy służyła jako kijek.
Gretchen ( läuft hinaus und kommt bald mit
dem Spazierstock des Vaters zurück): Hier ist
der Stock unseres Vaters.
M (wybiega i wraca wkrótce z laską ojca): 
Oto (jest) laska naszego ojca.
Hilde (nimmt den Spazierstock und zeigt noch 
einmal Berlin): Berlin liegt hier.
H: (bierze laskę i pokazuje jeszcze raz 
Berlin): Berlin leży tutaj.
Willi: Richtig. Sag', Gretchen: ist Berlin eine
Stadt oder ein Dorf?
W: Dobrze. Powiedz, Małgosiu: czy Berlin
jest miastem, czy wsią?
Gretchen: Eine Stadt. M: Miastem.

Hilde: Berlin ist die Hauptstadt der Deutschen
Demokratischen Republik.

H: Berlin jest stolicą Niemieckiej Republiki
Demokratycznej.

Willi: Zeig' auf der Karte andere Hauptstädte 
von Europa, sag' ihre Namen und die Namen 
der Länder.

W: Pokaż na mapie inne stolice Europy,  
powiedz ich nazwy i nazwy krajów.
Hilde: (zeigt mit dem Spazierstock des Vaters
die Hauptstädte von Europa): Warschau - 
Hauptstadt von Polen; Moskau - Hauptstadt 
von Rußland; Bukarest - Hauptstadt von
Rumänien; Prague - Hauptstadt der Tsche-
chisches; Wien - Hauptstadt von Österreich;
Budapest - Hauptstadt von Urgan; Belgrad -
Hauptstadt von Jugoslawien; Athen - 
Hauptstadt von Griechenland; Rom - 
Haupstadt von Italien; Madrid - Hauptstadt von
Spanien; Paris - Hauptstadt von Frankreich;
Bern - Hauptstadt der Schweiz; London -
Hauptstadt von England; Kopenhagen - 
Hauptstadt Dänemarks; Stockholm - 
Hauptstadt von Schweden ...
H: ( pokazuję laską ojca stolice Europy,
Warszawa - stolica Polski ... Sztokholm -
stolica Szwecji ...
Mutter: (tritt ins Zimmer): Diese Landkarte  
hier? Das ist doch seine Landkarte,
die Landkarte eures Vaters. Bringt sie sofort in
sein Zimmer hin!
M (wchodzi do pokoju): Ta mapa tutaj?  
To jest przecież jego mapa, mapa  
waszego ojca. Zanieście ją natychmiast 
do jego pokoju!

Hilde: Noch einen Augenblick, Mutter! Wir 
spielen hier Schule und sind noch nicht fertig.

H: Jeszczę chwilkę, matko! Bawimy się 
tutaj w szkołę i nie jesteśmy jeszcze 
gotowi.

Mutter: Hier bist du so fleißig. Deine Lehrerin
sagt aber, du bist in der Schule nicht 
aufmerksam.
M: Tutaj jesteś taka pilna. Twoja nauczy-
cielka mówi jednak, (że) nie uważasz w 
szkole.
Hilde: Ich nicht aufmerksam? Vielleicht 
manchmal, nicht immer. (Sie weint).
H: Ja jestem nieuważna? Może niekiedy, 
nie zawsze. (Płacze).
Mutter: Und das ist doch ihr Brett, das Brett 
unserer Köchin. Tragt es sofort in der Küche hin!
M: A to jest przecież jej deska, deska 
naszej kucharki. Zanieście ją natychmiast
do kuchni!
Gretchen: Und das ist die Kreide unseres  
Vaters, und das ist sein Schwamm.
M: A to jest kreda naszego ojca, a to jest 
jego gąbka.
Mutter: Auch sein Schwamm? Und wie
schmutzig! Wartet mal! Ich höre ihn schon
kommen.

M: Także jego gąbka! I jaka brudna! 
Poczekajcie! Słyszę już jego kroki. 
(Słyszę go już przychodzić).

 

Objaśniena

 

andere Hauptstädte von Europa - inne stolice Europy  
Hauptstadt von Polen - stolica Polski

 

Słówka

 

als - jako 
aufmerksam - uważny, -ie 
der Augenblick (-s, Augenblicke ) 
bringen, du bringst - przynieść, przyprowadzić  
Bulgarien (s) - Bułgaria 
Dänemark (s) - Dania 
dienen, du dienst - służyć 
das Dorf (es, Dörfer) - wieś, wioska 
England (s) - Anglia 
fertig - gotów 
der Finger (s) - palec 
fleißig - pilny, -ie 
Frankreich (s) - Francja 
früher - dawniejszy 
gegenwärtig - obecnie 
Griechenland - Grecja 
die Hauptstadt (-, Hauptstädte) - główne miasto, stolica 
hin - tam, w tamtą stronę 
hinaus - na zewnątrz, poza, za 
hinauslaufen, du läufst ... hinaus - wybiec, wybiegać 
hinbringen, du bringst ... hin - zanieść 
hintragen, du trägst ... hin - zanieść 
Italien - Włochy 
Jugoslawien (s) - Jugosławia 
das Land (-es, Länder) - kraj 
mal = einmal - nie tłumaczy się 
mit - dem Spazierstock - (z) laską 
Österreich (s) - Austria 
Polen (s) - Polska 
reichen, du reichst - sięgać 
Rumänien (s) - Rumunia 
Schweden (s) - Szwecja 
die Schweiz (s) - Szwajcaria 
sein, seine, sein - jego 
Rußland - Rosja 
Spanien (s) - Hiszpania 
der Spazierstock (-es, Spazierstöcke) - laska 
die Stadt (-, Städte) - miasto 
der Stock (-es, Stöcke) - laska, kij 
Tschechische (s) - Czechy 
Ungarn (s) - Węgry 
warten, du wartest - czekać 
weinen, du weinst - płakać 
womit? - czym? 
der Zeigstock (-es, Zeigstöcke) - kijek (do pokazywania na mapie) 
zurück - nazad, z powrotem 
zurückkommen, du kommst zurück - wrócić, wracać

 

Wyrażenia

 

wartet mal - poczekajcie (tylko)! (groźba)
ich höre ihn kommen - słyszę, jak przychodzi; słyszę jego kroki

 

Gramatyka

 

1. Nazwy krajów i miejscowości - rodzaj i użycie rodzajnika.

 

a) Polen Warschau
Italien Rom

 

b) das schöne Polen
das alte Rom

 

c) die Schweiz - die Hauptstadt der Schweiz

 

Nazwy krajów i miejscowości są z zasady rodzaju nijakiego (b) i występują stale bez rodzajnika (a). Z rodzajnikiem łączą się jedynie wtedy, gdy mają przy sobie przydawkę (b).
Pewna nieznaczna ilość nazw krajów i miejscowości jest innego rodzaju. Wtedy występują one stale z rodzajnikiem (c).

 

2. Odmiana zaimków dzierżawczych.

 


Odmiana zaimków dzierżawczych

ich
du
er(es)
sie
wir
ihr
sie

mein Vater
dein
sein
ihr
unser
euer
ihr 

meine Mutter 
deine
seine
ihre
unsere
eu(e)re
ihre

mein Kind 
dein
sein
ihr
unser
euer
ihr

mój, moja, moje
twój, twoja, twoje
jego
jej
nasz, -a, -e
wasz, -a, -e
ich

 


Każda osoba obu liczb posiada swój własny zaimek osobowy. I tak: ich jest zaimkiem 1 osoby l. poj. itd. 3 osoba l. poj. posiada nawet trzy rozmaite zaimki osobowe: er (r. męski), sie (r. żeński), es (r. nijaki).
To samo powiedzieć można o zaimkach dzierżawczych. Zaimek mein, meine, mein odnosi się do 1 osoby l.poj. (do ich) itd. Do 3 osoby l. poj. odnosi się zaimkek dzierżawczy w dwóch postaciach: sein, seine, sein do r. męskiego (er) i nijakiego (es), ihr, ihre, ihr do r. żeńskiego (sie).

 


Liczba pojedyncza

M.
D.
C.
B.

mein Tisch
meines Tisches
meinem Tisch(e) 
meinen Tisch 

meine Bank
meiner Bank
meiner Bank  
meine Bank

mein Bild
meines Bildes
meinem Bild(e)    
mein Bild


Liczba mnoga

M.
D.
C.
B.

meine Tische
meiner Tische
meinen Tischen
meine Tische

meine Bänke
meiner Bänke
meinen Bänken
meine Bänke

meine Bilder
meiner Bilder
meinen Bildern
meine Bilder

 

Zaimek mein, meine, mein odmienia się zupełnie tak samo jak kein, keine, kein. W ten sposób odmieniają się wszystkie inne zaimki dzierżawcze.

 

3. Sposób wyrażania nadrzędnika w języku polskim.

 

Womit zeigst du? Ich zeige mit dem Finger. Ich zeige mit dem Stock.

 

Womit zeigt ihr? Wir zeigen mit dem Fingern. Wir zeigen mit den Stöcken.

 

Narzędnik w języku niemieckim wyrażamy za pomocą celownika z przyimkiem mit. O narzędnik pytamy: womit? (czym?). Odnosi się to tylko do rzeczy.

 

Ćwiczenia

 

I. Utworzyć zdania:

 

Wzór: a) Lissabon - Portugal
Lissabon ist die Hauptstadt von Portugals.
b) Warschau - Polen
Warschau ist die Hauptstadt von Polen.
c) Bern - die Schweiz
Bern ist die Hauptstadt der Schweiz.

a) Kopenhagen - Dänemark; London - England; Athen - Griechenland;

 

b) Bukarest - Rumänien; Sofa - Bulgarien; Wien - Österreich; Budapest - Ungarn; Belgrad - Jugoslawien; Rom - Italien; Madrid - Spanien; Paris - Frankreich; Stockholm - Schweden;

 

II. Wstawić w pierwszym zdaniu czasownik, w drugim - zaimek dzierżawczy odnoszący się do podmiotu pierwszego zdania:

 

Wzór: Ich ... (warten) noch immer; ... Tante wartet nicht mehr.
Ich warte noch immer; meine Tante wartet nicht mehr.

 

1. Ich ... (sein) fleißig; ... Brüder sind fleißig und aufmerksam.
2. Du ... (sein) 21 Jahre alt; ... Großvater ist 83 Jahre alt.
3. Mein Freund ... (kennen) meine Großmutter; ich kenne aber ... Großmutter nicht.
4. Sie (l.poj) ... (kommen) herein; ... Kusine schließt die Tür.
5. Wir ... (sein) jung; ... Vettern sind auch noch jung.
6. Ihr ... (kommen) schon zurück; ... Söhne und Tochter lernen noch in der Schule.
7. Die Schüler und Schülerinnen ... (schreien) auf dem Hof; ... Lehrer und Lehrerinnen lesen Zeitungen.

 

III. Odpowiedzieć na pytania:

 

Wzór : Womit löschest du dieses Wort aus? (der Lappen).
Ich lösche dieses Wort mit dem Lappen aus.

 

1. Womit wischt ihr die Tafel ab? (der Schwamm).
2. Womit schreiben wir an die Tafel? (die Kreide).
3. Womit schreibt er in dem Heft? (die Feder).
4. Womit zeichnen sie? (die Bleistifte).
5. Womit zeigst du auf die Karte? (der Zeigestock).
6. Womit zeigt ihr auf die Karte nicht? (die Finger ).
7. Womit schließt er das Fenster? (die Hände).

 

IV. Odpowiedzieć na pytania:
Wzór: Wessen Spazierstock bringt Gretchen? (unser Vater).
Gretchen bringt den Spazierstock unseres Vaters.

 

1. Wessen Vetter ist Willi? (mein Freund).
2. Wessen Kusine ist Hilde? (deine Freundin).
3. Wessen Frau ist meine Mutter? (mein Vater)
4. Wessen Tochter ist deine Mutter? (meine Großeltern).
5. Wessen Mutter ist Frau Agnes? (unsere Kusinen).
6. Wessen Kalender trägst du in der Tasche? (mein Bruder).

 

V. Odpowiedzieć na pytania:

Wieviel Tage machen eine Woche?
Wie heißen diese Tage?
Wieviel Monate machen ein Jahr?
Wie heißen die Monate?
Wieviel Tage hat ein Jahr? ( 365 oder 366)

 

VI. Podać treść czytanki, odpowiadając na pytania:

 

1. Wer geht an die Karte von Europa? (Hilde).
2. Womit zeigt sie Berlin, die Hauptstadt der Deutschen Demokratischen Republik? (mit dem Finger).
3. Wessen Spazierstock holt dann Gretchen? (den Spazierstock des Vaters).
4. Womit zeigt Hilde jetzt die Hauptstädte von Europa? (mit dem Spazierstock des Vaters).
5. Wessen Namen sagt sie dabei? (die Namen der Hauptstädte und die Namen der Länder).
6. Wer kommt da herein? (die Mutter).
7. Wie ist sie? (nicht zufriden).
8. Wer weint? (Hilde).
9. Wen hört die Mutter kommen? (den Vater).