Dialog dla początkujących 20 - Bei Tisch
Die zwanzigste Lektion > Bei Tisch (Przy stole)
1. Kurz nach 2 Uhr nachmittags kommen die Eltern: zuerst die Mutter, dann der Vater. |
1. Wkrótce po godzinie 2 po południu przychodzą rodzice: naprzód matka, potem ojciec. |
Die Mutter ruft alle zu Tisch. | Matka woła wszystkich do stołu. |
Zuerst waschen sie ihre Hände, und dann setzt sich jeder auf seinen Platz. |
Naprzód myją (swoje) ręce, a potem siada każdy na swoim miejscu. |
2. Auf dem Tische stehen die Teller. | 2. Na stole stoją talerze. |
Neben jedem Teller liegen: ein Löffel, ein Gabel und ein Messer. |
Obok każdego talerza leży łyżka,
widelec i nóż. |
Da steht auch eine Blumenvase mit frischen Blumen. |
Stoi tu także wazon (na kwiaty) ze świeżymi kwiatami. |
Fräulein Gertrud trägt das Essen auf. | Panna Gertruda podaje jedzenie. |
Es gibt heute Kartoffelsuppe, Rindfleisch, |
Jest dzisiaj kartoflanka, mięso wołowe z ćwikłą i ziemniakami, legumina i jabłka. |
3. Hilde (ißt Suppe, zu Willi): Reich' mir ein |
3. H (je zupę, do Willego): Podaj mi kawałek chleba, Willi! |
Gretchen (zu Hilde): Statt seiner reiche ich es dir. Das Körbchen mit Brot steht ja vor mir. |
M (do Hildy): Zamiast niego ja ci go podam. Koszyczek z chlebem stoi przecież przede mną. |
4. Willi (zu der Mutter): Ich möchte noch ein Stück Fleisch! Es ist so schmackhaft, und ich bin hungrig. |
4. W (do matki): Chciałbym jeszcze kawałek mięsa. Jest ono tak smaczne, a ja jestem głodny. |
Mutter (zu dem Vater): Hugo, gib ihm ein |
Matka (do ojca): Hugonie, daj mu |
Hilde (zu der Mutter): Und ich möchte noch rote Rüben, Mutter! |
H ( do matki): A ja chciałbym jeszcze ćwikły, matko! |
Mutter (zu Hilde): Statt meiner gibt dir der Vater die Rüben. Die Schüssel mit roten Rüben steht ja vor ihm. |
M (do Hildy): Za mnie da ci ojciec ćwikły. Miska z ćwikłą stoi przecież przed nim |
Vater (zu der Mutter): Gut, ich tue es gern statt deiner. |
O ( do matki): Dobrze, uczynię to chętnie za ciebie. |
5. Mutter ( zu den Kindern): Wie schmeckt euch heute die Mehlspeise, Kinder? |
5. M (do dzieci): Jak wam dzisiaj smakuje legumina, dzieci? |
Willi: Sie schmeckt uns sehr gut, Mutter. |
W: Smakuje nam ona wyśmienicie, matko. |
Hilde: Ja, sie ist sehr schmackhaft. | H: Tak, jest bardzo smaczna. |
Gretchen: Sie ist süß. Süße Mehlspeisen esse ich immer sehr gern. |
M: Jest słodka. Słodkie leguminy jadam zawsze bardzo chętnie. |
6. Mutter: Und jetzt nimmt jeder von uns |
6. M: A teraz każdy z nas weźmie jedno jabłko. Jabłka są bardzo zdrowe. Są (one) także smaczne. |
Gretchen: Mir schmecken die Äpfel immer sehr gut. Gib mir zwei Äpfel, Mutter! |
M: Mnie smakują jabłka zawsze wyśmienicie (bardzo dobrze). Daj mi dwa jabłka, matko! |
Mutter: Nimm jetzt nur einen und iß ihn auf! Dann bekommst du noch einen. |
M: Weź teraz tylko jedno i zjedz je! Potem otrzymasz jeszcze jedno. |
7. Vater (zu den Kindern): Und nach Tisch will ich euch nicht mehr im Zimmer sehen. Draußen ist es wieder so schön! |
7. O (do dzieci): A po obiedzie nie chcę was już widzieć w pokoju. Na dworze jest znowu tak pięknie! |
Willi (zu dem Vater): Du siehst uns auch nicht mehr in der Wohnung. Wir laufen sofort auf die Wiese, nicht wahr, Kinder? |
W (do ojca): Nie będziesz nas też już widział w mieszkaniu. Pobiegniemy natychmiast na łąkę, nieprawdaż, dzieci? |
Vater (zu der Mutter): Heute gehe ich auch mit ihnen. Kommst du mit? |
O ( do matki): Dzisiaj pójdę także z nimi. Czy pójdziesz z nami? |
Mutter: Nein, ich muß zu Hause bleiben, ich habe hier viel zu tun. |
M: Nie, muszę pozostać w domu. Mam tutaj wiele do roboty. |
Objaśniena
3. statt seiner (dopełniacz od er) zamiast niego
ich reiche es (= ein Stück Brot) dir - ja ci go (= kawałek chleba) podam
4. ich möchte - ja chciałbym
statt meiner (dopełniacz od ich) - zamiast mnie
statt deiner (dopełniacz od du) - zamiast ciebie
7. ich will euch ... sehen - chcę was widzieć
du siehst uns - widzisz nas, będziesz nas widział
ich muß - ja muszę
Słówka
aufessen, du ißt ... auf - zjeść
auftragen, du trägst ... auf - podawać ( do stołu)
bekommen, du bekommst - otrzymać
die Blumenvase (-, Blumenvasen) - wazon na kwiaty
das Fleisch (es) - mięso
frisch - świeży, -o
die Gabel (-, Gabeln) - widelec
gern - chętnie
ja (w środku zdania) - przecież
die Kartoffel (-, Kartoffeln) - kartofel, ziemniak
die Kartoffelsuppe (- , Kartoffelsuppen) - kartoflanka
das Körbchen (s, -) - koszyczek
der Löffel (s, - ) - łyżka
die Mehlspeise (-, Mehlspeisen) - legumina
das Messer (s, -) - nóż
reichen, du reichst - sięgać, podawać
das Rindfleisch (es) - mięso wołowe
die Rübe (-, Rüben) - burak ; rote Rübe - ćwikła
schmackhaft - smaczny, smacznie
schmecken, es schmeckt - smakować
die Schüssel (-, Schüsseln) - miska, półmisek
statt (des Vaters) - zamiast ojca
die Suppe (-, Suppen) - zupa
süß - słodki, słodko
der Teller (s, -) - talerz
Zwroty i wyrażenia
bei Tisch - przy stole, podczas jedzenia (np. obiadu)
zu Tisch rufen - wołać do stołu (np. na obiad)
nach Tisch - po jedzeniu (np. po obiedzie)
Gramatyka
1. Zaimek osobowy
|
|||||
|
1 osoba |
2 osoba |
3 osoba (r.m) |
3 osoba (r.ż) |
3 osoba (r.n) |
Każda osoba obu liczb posiada swój własny zaimek osobowy. W 3 os. l.poj istnieją trzy rozmaite zaimki osobowe: er (r.męski), sie (r. żeński), es (r. nijaki). W 3 os. l. mn. występuje tylko jeden zaimek osobowy: sie ( na wszystkie trzy rodzaje: oni,one).
Uwagi dotyczące odmiany:
1. Biernik 3 osoby l. poj. w r. żeńskim i nijakim (sie, es) równa się mianownikowi.
2. Biernik 3 osoby l. mn. równa się mianownikowi l.mn.
3. Dopełniacz we wszystkich osobach obu liczb posiada formę z końcówką -er, różniącą się od wszystkich innych form.
4. Biernik 1 i 2 osoby l. mn. równa się celownikowi 1 i 2 osoby l. mn. Nie prowadzi to jednak do nieporozumień, ponieważ właściwe znaczenie danej formy poznać można łatwo na podstawie związku myślowego.
Ćwiczenia
I. Wstawić celownik zaimka osobowego:
Wzór: ich / Sie reicht ... rote Rüben.
Sie reicht mir rote Rüben.
er / Ich muß ... einige Äpfel bringen. odp. (ihm)
es / Das Kind weint, und die Mutter weint mit ... odp. (ihm)
ihr / Der Hund bekommt von ... ein Stück Fleisch. odp. (euch)
du / Ich will bald zu ... zurückkommen. odp (dir)
sie (l.poj) / Ich möchte doch endlich von ... eine Mehlspeise bekommen.
wir / Diese Suppe schmeckt ... gut.
sie / Die Gäste sitzen schon um den Tisch herum, die Mutter bringt ... das Mittagessen.
II. Wstawić biernik zaimka osobowego:
Wzór: du / Komm schnell! Wir warten schon auf ...
Komm schnell! Wir warten schon auf dich.
es / Das Mittagessen ist fertig, und wir nehmen ... ein.
sie (l. mn.) / Die Kinder sind fleißig und aufmerksam; Die Eltern lieben ... deshalb.
ich / Für ... kocht die Köchin das Essen.
er / Der Vater kauft für ... Obst.
Wir / Die Mutter muß für ... sorgen.
sie (l. poj) / Du tust es für ... recht gern.
ihr / Ihr geht zu langsam; wir warten auf ... nicht.
III. Wstawić dopełniacz zaimka osobowego:
Wzór: du / Wer geht statt ... in die Stadt?
Wer geht statt deiner in die Stadt?
ihr / Ihr lauft jetzt um das Haus herum; wer deckt statt ... den Tisch.
ich / Ich bin nicht zu Hause; statt ... bringt heute meine Schwester die Wohnung in Ordnung.
wir / Wir bleiben zu Hause; wer macht statt ... Einkäufe?
er / Der Vater wohnt in der Schweiz; statt ... sorgt die Mutter für die Kinder.
sie (l. poj.) / Die Mutter ist krank; statt ... kocht ihre Tochter das Essen.
es / Das Kind spielt den ganzen Tag auf der Wiese; wer hilft statt ... der Mutter zu Hause?
sie (l. mn.) Sie fahren heute in die Stadt; wer hält statt ... unsere Wohnung sauber?
IV. Odpowiedzieć na pytania:
1. Womit zeigt ihr die Länder auf der Karte? (mit ... Zeigestock).
2. Womit zeigst du Städte und Dörfer? (nicht mit ... Finger, sondern mit ... Stock).
3. Womit reicht die Mutter ihrem Kinde das Essen? (mit ... Löffel).
4. Womit eßt ihr Suppe? (mit ... Löffel).
5. Womit essen wir Rindfleisch? (mit Gabel und Messer).
6. Womit schreibt er die Einladung? (mit der Feder).
V. Wstawić zaimek dzierżawczy odnoszący się do podmiotu:
Wzór: Ich lese mit ... Freund Zeitung.
Ich lese mit meinem Freund Zeitung.
1. Wir wohnen in der Hauptstadt der DDR ... Wohnung ist schön und sauber.
2. Er fährt mit ... Nachbar nach Paris.
3. Sie ißt Suppe aus ... Teller.
4. Du kaufst frische Blumen; ... Blumen stecken bald in der Vase.
5. Ihr wartet schon auf ... Vettern.
6. Ich trinke abends meine Milch.
7. Sie gehen mit ... Kindern zu ... Eltern.
8. Es (= das Kind) ißt ja ... süße Mehlspeise gern.
9. Sie (= die Mutter) stellt ... Schüsseln auf den Tisch.
VI. Przykładowe pytania i odpowiedzi:
1. Was steht im Zimmer?
odp. : Im Zimmer steht ein Tisch.
2. Wer sitzt bald um den Tisch herum.
Um den Tisch herum sitzt die Familie Richter.
3. Was nehmen sie ein?
Sie nehmen das Mittagessen ein.
4. Was steht vor ihnen auf dem Tische?
Vor ihnen auf dem Tische stehen die Teller
5. Wo liegen Löffel, Gabel und Messer?
Neben den Tellern liegen Löffel, Gabeln und Messer.
6. Was steht auch auf dem Tische?
Auf dem Tische steht auch eine Blumenvase mit frischen Blumen.
7. Wo stehen zwei Schüsseln mit roten Rüben, Kartoffeln und Rindfleisch?
VII. Podać treść czytanki według pytań:
1. Wann ruft die Mutter alle zu Tisch? (Kurz nach zwei Uhr nachmittags ruft die Mutter alle zu Tisch).
2. Wer sitzt bald um den Tisch herum? (Bald sitzt die ganze Familie um den Tisch herum).
3. Wer trägt das Essen auf? (Fräulein Gertrud trägt das Essen auf).
4. Was essen sie zuerst? ( Zuerst essen sie Suppe).
5. Was essen sie dann? (Dann essen sie Rindfleisch mit roten Rüben und Kartoffeln).
6. Was essen sie endlich? (Endlich essen sie eine Mehlspeise und Äpfel).
7. Wem schmeckt das Essen gut? (Den Kindern schmeckt das Essen gut).
8. Wohin laufen sie nach Tisch? (Nach Tisch laufen sie auf die Wiese).
9. Wer geht auch auf die Wiese? ( Der Vater geht auch auf die Wiese).
10. Wo bleibt die Mutter? ( Die Mutter bleibt zu Hause).