Dialog 13 średniozaawansowany - Gleichberechtigung der Frauen auch in technischen Berufen ?
Dialog 13 średniozaawansowany - Gleichberechtigung der Frauen auch in technischen Berufen ?- Czy równouprawnienie kobiet również w zawodach technicznych ?
Als Helga Szwarz 1954 den Wunsch äuβerte, Ingeniur für Elektromaschinenbau zu werden, waren viele ihrer Verwandten und Bekannten skeptisch. |
Gdy Helga Szwarz w roku 1954 wyraziła życzenie zostania inżynierem budowy maszyn elektrycznych, wielu jej krewnych i znajomych odniosło się do tego sceptycznie. |
Helga Schwarz lieβ sich aber nicht zurückhalten und wurde Ingenieur. Später erzählte sie, wenn jemand sich über ihren Beruf wunderte, jedesmal die folgende Geschichte: |
Helga Schwarz nie dała się jednak od tego odwieść i została inżynierem. Później, gdy ktoś był zdziwiony że taki ma zawód, opowiadała za każdym razem następującą historię: |
Ich erinnere mich noch gut an eine Episode, die ich in einer Poliklinik erlebte. Gewohnheitsgemäβ hatte die junge Ärztin nach meinem Beruf gefragt. |
Przypominam sobie jeszcze dobrze epizod, jaki przydarzył mi się w poliklinice. Zgodnie ze zwyczajem młoda lekarka zapytała o mój zawód. |
"Da haben Sie aber einen schweren Beruf gewählt", bemerkte sie, "ich würde es in diesem Beruf nie zu etwas bringen. Das ist doch nur etwas für Männer." |
"Ależ sobie pani wybrała trudny zawód", zauważyła, "ja nigdy bym w tym zawodzie do niczego nie doszła. To jest jednak coś tylko dla mężczyzn." |
Selbst diese moderne Frau zweifelte also an dem Leistungsvermögen der Frauen auf technischem Gebiet. Dabei ist der Beruf der Ärztin auch einmal umstritten gewesen. |
Nawet ta nowoczesna kobieta wątpiła więc w możliwości osiągnięć kobiet w dziedzinie technicznej. A przecież zawód lekarki również był kiedyś przedmiotem sporów. |
Ärztinnen waren zum Beispiel Anfang des 19 Jahrhunderts noch eine Seltenheit. Das ist nicht auf eine mangelnde Begabung der Frau, sondern auf die damaligen Verhältnisse zurückzuführen. |
Na początku 19 wieku na przykład lekarki należały do rzadkości. Nie wynikało to z braku uzdolnień u kobiet, lecz uzależnione było od ówczesnych warunków. |
So lieβ der preuβische Staat die ersten deutschen Ärztinnen, Emilie Lehnus und Franziska Tiburtius, nicht an einer seiner Universitäten studieren. |
Tak więc w państwie pruskim nie zezwolono dwóm pierwszym niemieckim lekarkom, Emilii Lehnus i Franciszce Tiburtius, studiować na jednym z tamtejszych uniwersytetów. |
Auch nach ihrem Studium in Zürich wurden die beiden Ärztinnen in ihrer Heimat nicht offiziell anerkannt. |
I oprócz tego, po ukończeniu przez nie studiów w Zurychu, obie lekarki nie zostały oficjalnie uznane w swojej ojczyźnie. |
Die Frauen stehen heute in der Medizin gleichberechtigt neben ihren männlichen Kollegen. Sollten sie da nicht ebenso gute Leistungen auch in der Technik vollbringen können? |
Kobiety zajmują dziś w medycynie równorzędną pozycję ze swymi kolegami mężczyznami. Czyż wobec tego nie miałyby osiągać równie dobrych wyników w technice? |
Den Ärztinnen wie den Frauen in den mittleren medizinischen Berufen ist der Einsatz und die Bedienung der medizinisch-technischen Geräte genauso selbstverständlich wie ihren männlichen Kollegen. |
Lekarkom, jak i pracownikom średniego personelu medycznego, zastosowanie i obsługa sprzętu medyczno-technicznego są również dobrze znane jak ich kolegom mężczyznom. |
Objaśnienia
die Gleichberechtigung – równouprawnienie
äuβern - wyrazić
der Elektromaschinenbau – budowa maszyn elektrycznych
skeptisch - sceptyczny
sich nicht zurückhalten lassen - nie dać się powstrzymać
gewonheitsgemäβ - zgodnie ze zwyczajem
wählen - wybierać, wybrać
bemerken - zauważyć
es zu etwas bringen - dojść do czegoś
selbst - nawet
zweifeln - wątpić
der Leistungsvermögen - możliwość osiągnięć
das Gebiet - dziedzina ; l.mn. -e
dabei - przy tym
umstritten - sporny
die Seltenheit - rzadkość; l.mn. -en
mangelnd - brakujący
die Begabung - uzdolnienie ; l.mn. -en
damalig - ówczesny
das Verhältnis - warunki ; l.mn -se
zurückführen auf - sprowadzić do, zależeć od
der preuβische Staat - państwo pruskie
anerkennen, erkannte an, anerkannt - uznać
gleichberechtigt - równouprawniony
vollbringen, vollbrachte, vollbracht - dokonać
der Einsatz - stosowanie; l.mn. ¨-e
die Bedienung - obsługa